Deutsch-Englisch Übersetzung für "gut+gehen"

"gut+gehen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie 'gehen gegen, Gut oder …gut?
gut gehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <unpersönlich | impersonalunpers>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gut gehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to go (off) well
    gut gehen
    gut gehen
Beispiele
gut
[guːt]Adjektiv | adjective adj <besser; best>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • good
    gut qualitätvoll
    gut qualitätvoll
Beispiele
  • good
    gut gesund, tauglich
    gut gesund, tauglich
Beispiele
  • gute Augen [Nerven]
    good eyes [nerves]
    gute Augen [Nerven]
  • gute Nase auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    good nose
    gute Nase auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ihr war nicht gut
    she did not feel well
    ihr war nicht gut
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • good
    gut passend, geeignet
    suitable
    gut passend, geeignet
    gut passend, geeignet
Beispiele
  • good
    gut schön, günstig
    fine
    gut schön, günstig
    gut schön, günstig
  • favorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    gut
    favourable britisches Englisch | British EnglishBr
    gut
    gut
Beispiele
  • good
    gut besondere
    best
    gut besondere
    gut besondere
Beispiele
  • good
    gut ertragreich
    gut ertragreich
Beispiele
  • good
    gut groß, reichlich
    gut groß, reichlich
Beispiele
Beispiele
  • good
    gut brauchbar
    usable
    gut brauchbar
    gut brauchbar
Beispiele
  • good(-quality)
    gut wertvoll, gehaltvoll
    gut wertvoll, gehaltvoll
Beispiele
  • good
    gut sachlich einwandfrei
    gut sachlich einwandfrei
Beispiele
Beispiele
  • good
    gut fröhlich
    gut fröhlich
Beispiele
Beispiele
  • fit
    gut angebracht
    proper
    gut angebracht
    gut angebracht
Beispiele
  • good
    gut anständig, angesehen
    respected
    gut anständig, angesehen
    gut anständig, angesehen
  • gut → siehe „Ruf
    gut → siehe „Ruf
  • gut → siehe „Ton
    gut → siehe „Ton
Beispiele
Beispiele
  • er dünkt sich zu gut dafür
    he considers it beneath him
    er dünkt sich zu gut dafür
  • dafür bin ich mir zu gut unter meiner Würde
    that’s beneath me
    dafür bin ich mir zu gut unter meiner Würde
  • dafür bin ich mir zu gut so tief würde ich nicht sinken
    I wouldn’t stoop to that
    dafür bin ich mir zu gut so tief würde ich nicht sinken
  • good, well-behaved (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    gut brav
    gut brav
Beispiele
  • good
    gut sittlich gut
    gut sittlich gut
Beispiele
  • gute Werke tun
    to do good deeds
    gute Werke tun
  • good
    gut freundlich, lieb
    kind
    gut freundlich, lieb
    friendly
    gut freundlich, lieb
    gut freundlich, lieb
Beispiele
  • sie hat ein gutes Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she has a good heart, she is kind-hearted
    sie hat ein gutes Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nicht für Geld und gute Worte
    not for love or money
    nicht für Geld und gute Worte
  • bitte sei so gut und hilf mir!
    please be so good as (oder | orod kind enough) to help me!
    bitte sei so gut und hilf mir!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • good
    gut zuverlässig
    reliable
    gut zuverlässig
    gut zuverlässig
Beispiele
  • aus guter Quelle
    from a reliable source
    aus guter Quelle
  • er ist mir für diese Summe gut kreditwürdig
    he is good for this sum
    er ist mir für diese Summe gut kreditwürdig
  • good(-natured)
    gut gutmütig
    gut gutmütig
Beispiele
  • good
    gut in Grüßen, Wünschen etc
    gut in Grüßen, Wünschen etc
  • gut → siehe „Besserung
    gut → siehe „Besserung
  • gut → siehe „Appetit
    gut → siehe „Appetit
Beispiele
Beispiele
  • good
    gut zufriedenstellend, genügend
    OK
    gut zufriedenstellend, genügend
    okay
    gut zufriedenstellend, genügend
    all right
    gut zufriedenstellend, genügend
    gut zufriedenstellend, genügend
Beispiele
  • sehr gut!
    very good! very well!
    sehr gut!
  • gut so!
    good! well done!
    gut so!
  • also gut!
    OK then! all right then!
    also gut!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
gut
[guːt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
gut
Neutrum | neuter n, die das <Guten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Gut und Böse
    good and evil
    Gut und Böse
  • „Jenseits von Gut und Böse“ von Nietzsche
    “Beyond Good and Evil”
    „Jenseits von Gut und Böse“ von Nietzsche
Beispiele
  • im Guten substantiviert
    in a friendly (oder | orod nice) way
    im Guten substantiviert
  • mit jemandem im Guten auskommen
    to get on well withjemand | somebody sb
    mit jemandem im Guten auskommen
  • sie sind im Guten auseinandergegangen
    they parted on good terms (oder | orod as friends)
    sie sind im Guten auseinandergegangen
es
[ɛs]Personalpronomen | personal pronoun pers pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • it
    es <Nominativ | nominative (case)nom>
    es <Nominativ | nominative (case)nom>
  • he
    es bei abweichendem Geschlecht <Nominativ | nominative (case)nom>
    she
    es bei abweichendem Geschlecht <Nominativ | nominative (case)nom>
    es bei abweichendem Geschlecht <Nominativ | nominative (case)nom>
Beispiele
  • wo ist es? <Nominativ | nominative (case)nom>
    where is it?
    wo ist es? <Nominativ | nominative (case)nom>
  • es ist auf dem Tisch das Buch <Nominativ | nominative (case)nom>
    it is on the table
    es ist auf dem Tisch das Buch <Nominativ | nominative (case)nom>
  • es ist daheim das Kind <Nominativ | nominative (case)nom>
    he (oder | orod she) is at home
    es ist daheim das Kind <Nominativ | nominative (case)nom>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • it
    es <Akkusativ | accusative (case)akk>
    es <Akkusativ | accusative (case)akk>
  • him
    es bei abweichendem Geschlecht <Akkusativ | accusative (case)akk>
    her
    es bei abweichendem Geschlecht <Akkusativ | accusative (case)akk>
    es bei abweichendem Geschlecht <Akkusativ | accusative (case)akk>
Beispiele
  • ich nahm es das Geld <Akkusativ | accusative (case)akk>
    I took it
    ich nahm es das Geld <Akkusativ | accusative (case)akk>
  • ich sah es das Kind <Akkusativ | accusative (case)akk>
    I saw him (oder | orod her)
    ich sah es das Kind <Akkusativ | accusative (case)akk>
  • sie haben ein Baby bekommen, hast du es schon gesehen? <Akkusativ | accusative (case)akk>
    they’ve had a baby, have you seen it yet?
    sie haben ein Baby bekommen, hast du es schon gesehen? <Akkusativ | accusative (case)akk>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • it
    es bei unpersönlichem Verb
    es bei unpersönlichem Verb
Beispiele
  • es regnet
    it is raining
    es regnet
  • es ist kalt
    it is cold
    es ist kalt
  • es klopft
    someone is knocking at the door
    es klopft
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
gehen
[ˈgeːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <geht; ging; gegangen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • walk
    gehen von Menschenund | and u. Tieren
    go
    gehen von Menschenund | and u. Tieren
    gehen von Menschenund | and u. Tieren
Beispiele
  • leave, go (away), depart
    gehen weg-, fortgehen
    gehen weg-, fortgehen
Beispiele
  • geh! gehen Sie!
    go away!
    geh! gehen Sie!
  • geh! gehen Sie! Ausdruck der Ungeduld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    get on! get along (with you)! go on! come on! come now!
    geh! gehen Sie! Ausdruck der Ungeduld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • geh! gehen Sie! Ausdruck des Erstaunens, Zweifels etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    get away (with you)! go on! really?
    geh! gehen Sie! Ausdruck des Erstaunens, Zweifels etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • leave
    gehen eine Stellung verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    quit
    gehen eine Stellung verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen eine Stellung verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • als jemand [etwas] gehen arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to go out (working) asjemand | somebody sb [sth]
    als jemand [etwas] gehen arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • als jemand [etwas] gehen sich verkleiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to go (disguised) asjemand | somebody sb [sth]
    als jemand [etwas] gehen sich verkleiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • go
    gehen sich, besonders in der Öffentlichkeit, zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen sich, besonders in der Öffentlichkeit, zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • so kannst du nicht gehen
    you can’t go like that
    so kannst du nicht gehen
  • go
    gehen funktionieren
    run
    gehen funktionieren
    work
    gehen funktionieren
    function
    gehen funktionieren
    operate
    gehen funktionieren
    gehen funktionieren
Beispiele
  • leave
    gehen weg-, abfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    go
    gehen weg-, abfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen weg-, abfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • der Bus geht um 10.30
    the bus goes at 10.30
    der Bus geht um 10.30
  • go
    gehen verkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    run
    gehen verkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen verkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ring
    gehen von Klingel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    go
    gehen von Klingel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen von Klingel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be on
    gehen von Radio etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen von Radio etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • beat
    gehen von Puls figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen von Puls figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • rise
    gehen von Teig etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen von Teig etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • open
    gehen von Tür etc, aufgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen von Tür etc, aufgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • close
    gehen von Tür etc, zugehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen von Tür etc, zugehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • blow
    gehen von Wind etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen von Wind etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • do
    gehen besonders von Gebrauchsgegenständen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    last
    gehen besonders von Gebrauchsgegenständen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen besonders von Gebrauchsgegenständen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • go (well), move
    gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • have it
    gehen von Sage, Gerücht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen von Sage, Gerücht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • work
    gehen laufen, funktionieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    go
    gehen laufen, funktionieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    gehen laufen, funktionieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
Beispiele
  • das Ding [es] geht von selbst <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    the thing [it] works all by itself (oder | orod automatically)
    das Ding [es] geht von selbst <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • es geht wie geschmiert umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    it is going like clockwork (oder | orod smoothly, without a hitch)
    es geht wie geschmiert umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • versuchen wir, ob es geht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    let’s see if it works, let’s give it a try (oder | orod a go)
    let’s try it (out)
    versuchen wir, ob es geht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • be possible
    gehen möglich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    gehen möglich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
Beispiele
  • das geht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    that is possible (oder | orod can be done)
    I (oder | orod we) should (be able to) manage (that)
    das geht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • kannst du kommen? Ich fürchte, das (oder | orod es) geht nicht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    can you come? I am afraid not (oder | orod I can’t)
    kannst du kommen? Ich fürchte, das (oder | orod es) geht nicht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • geht das, wenn ich (oder | orod dass ich)…? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    would it be OK for me to …?
    geht das, wenn ich (oder | orod dass ich)…? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • be done
    gehen sich gehören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen sich gehören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • das geht doch nicht!
    that (just) is not done (oder | orod is not good form)
    you should not do that, that’s not on
    das geht doch nicht!
  • be allowed
    gehen erlaubt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be permissible
    gehen erlaubt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen erlaubt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • do
    gehen ausreichen, angehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be good enough
    gehen ausreichen, angehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen ausreichen, angehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • das geht (wohl) nicht
    that won’t (oder | orod will never) do, that is not the way to do it
    das geht (wohl) nicht
  • go
    gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
    gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
Beispiele
  • betteln [einkaufen, schwimmen] gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
    to go begging [shopping, swimming]
    betteln [einkaufen, schwimmen] gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
  • schlafen gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
    to go to bed
    schlafen gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
  • stiften gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <mitInfinitiv | infinitive inf>
    to bolt
    to leg it
    to take to one’s heels
    stiften gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <mitInfinitiv | infinitive inf>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
gehen
[ˈgeːən]transitives Verb | transitive verb v/t <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go
    gehen zu Fuß
    walk
    gehen zu Fuß
    gehen zu Fuß
Beispiele
Beispiele
gehen
[ˈgeːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • es geht sich gut hier mit Reflexivpronomen
    it is nice to walk here
    es geht sich gut hier mit Reflexivpronomen
gehen
Neutrum | neuter n <Gehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • going
    gehen Weggehen
    gehen Weggehen
Beispiele
  • walking
    gehen Sport | sportsSPORT
    gehen Sport | sportsSPORT
Beispiele
Beispiele
Beispiele
können
[ˈkœnən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <kann; konnte; Partizip Perfekt | past participlepperf können; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be able to
    können vermögen, imstande sein
    be capable of
    können vermögen, imstande sein
    können vermögen, imstande sein
Beispiele
  • know how to
    können beherrschen
    be able to
    können beherrschen
    können beherrschen
Beispiele
  • be permitted (oder | orod allowed) to
    können dürfen
    können dürfen
  • können → siehe „gernhaben
    können → siehe „gernhaben
Beispiele
Beispiele
können
[ˈkœnən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gekonnt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be able to do
    können imstande sein
    be capable of doing
    können imstande sein
    können imstande sein
Beispiele
  • know
    können beherrschen
    können beherrschen
  • können → siehe „englisch
    können → siehe „englisch
Beispiele
  • kannst du das Gedicht?
    can you recite (oder | orod say) the poem? do you know the poem by heart?
    kannst du das Gedicht?
  • kannst du die Wörter?
    do you know the words?
    kannst du die Wörter?
  • er kann etwas
    he is capable
    er kann etwas
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • ich kann nichts für seine schlechten Manieren in Wendungen wie
    I am not to blame (oder | orod I cannot be blamed, I am not responsible) for his bad manners
    ich kann nichts für seine schlechten Manieren in Wendungen wie
  • er kann nichts für seine Ansichten
    he can’t help his views
    er kann nichts für seine Ansichten
  • was können wir dafür, dass dir das passierte?
    it’s not our fault that this happened to you
    was können wir dafür, dass dir das passierte?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
können
[ˈkœnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gekonnt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be able (to), be capable (of)
    können vermögen, imstande sein
    können vermögen, imstande sein
Beispiele
  • be permitted (oder | orod allowed) (to)
    können dürfen
    können dürfen
Beispiele
Beispiele
  • sie würde es tun, wenn sie könnte die Möglichkeit haben
    she would do it if she (possibly) could
    sie würde es tun, wenn sie könnte die Möglichkeit haben
Gott
[gɔt]Maskulinum | masculine m <Gottes; selten Gotts; Götter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • God
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
    Lord
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Gott der Herr <nurSingular | singular sg>
    the Lord God
    Gott der Herr <nurSingular | singular sg>
  • der liebe Gott <nurSingular | singular sg>
    the good Lord
    der liebe Gott <nurSingular | singular sg>
  • Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg>
    God the Father, Son and Holy Ghost
    Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • god
    Gott Gottheit
    deity
    Gott Gottheit
    godhead
    Gott Gottheit
    Gott Gottheit
  • Gott → siehe „Bild
    Gott → siehe „Bild
Beispiele
  • die Götter der Griechen
    the gods of the Greeks, the Greek gods
    die Götter der Griechen
  • aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to look like a young god
    aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Geld ist sein Gott
    money (oder | orod Mammon) is his god
    das Geld ist sein Gott
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    good morning (oder | orod afternoon, evening) (to you)
    grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter
    God be with you!
    Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter
  • Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    God be with you! God bless you!
    Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Wort
[vɔrt]Neutrum | neuter n <Wort(e)s; Wörterund | and u. Worte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • word
    Wort <Plural | pluralpl Wörter>
    Wort <Plural | pluralpl Wörter>
Beispiele
  • ein anderes Wort für Reise <Plural | pluralpl Wörter>
    another word (oder | orod a synonym) for journey
    ein anderes Wort für Reise <Plural | pluralpl Wörter>
  • ein grobes [unanständiges] Wort <Plural | pluralpl Wörter>
    a rude [four-letter] word
    ein grobes [unanständiges] Wort <Plural | pluralpl Wörter>
  • ein neues Wort <Plural | pluralpl Wörter>
    a new word, a neologism
    ein neues Wort <Plural | pluralpl Wörter>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • word
    Wort Bemerkung, Ausspruch, Versprechen etc <Plural | pluralpl Worte>
    Wort Bemerkung, Ausspruch, Versprechen etc <Plural | pluralpl Worte>
  • Wort → siehe „Nase
    Wort → siehe „Nase
  • Wort → siehe „leer
    Wort → siehe „leer
  • Wort → siehe „Hals
    Wort → siehe „Hals
  • Wort → siehe „Geld
    Wort → siehe „Geld
Beispiele
  • das ist ein wahres Wort <Plural | pluralpl Worte>
    that is very true
    das ist ein wahres Wort <Plural | pluralpl Worte>
  • es ist kein wahres Wort daran <Plural | pluralpl Worte>
    there is not a word of truth in it
    es ist kein wahres Wort daran <Plural | pluralpl Worte>
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas ist kein wahres Wort (oder | orod ist kein Wort wahr) <Plural | pluralpl Worte>
    there is not a word of truth inetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas ist kein wahres Wort (oder | orod ist kein Wort wahr) <Plural | pluralpl Worte>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • saying
    Wort Ausspruch, Zitat <Plural | pluralpl Worte>
    Wort Ausspruch, Zitat <Plural | pluralpl Worte>
Beispiele
  • das Wort des Dichters <Plural | pluralpl Worte>
    the saying (oder | orod wordsPlural | plural pl) of the poet
    das Wort des Dichters <Plural | pluralpl Worte>
  • ein Wort von Goethe <Plural | pluralpl Worte>
    a saying of Goethe
    ein Wort von Goethe <Plural | pluralpl Worte>
  • geflügeltes Wort figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl Worte>
    dictum, saying
    geflügeltes Wort figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl Worte>
Beispiele
  • das Wort Religion | religionREL <nurSingular | singular sg>
    the Word
    das Wort Religion | religionREL <nurSingular | singular sg>
  • das Wort Gottes <nurSingular | singular sg>
    the Word of God
    das Wort Gottes <nurSingular | singular sg>
  • und das Wort ward Fleisch Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <nurSingular | singular sg>
    and the Word was made flesh
    und das Wort ward Fleisch Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • lyricsPlural | plural pl
    Wort Musik | musical termMUS zu einer Melodie etc <Plural | pluralpl Worte>
    wordsPlural | plural pl
    Wort Musik | musical termMUS zu einer Melodie etc <Plural | pluralpl Worte>
    Wort Musik | musical termMUS zu einer Melodie etc <Plural | pluralpl Worte>
Beispiele
  • Wort und Musik <Plural | pluralpl Worte>
    wordsPlural | plural pl and music
    Wort und Musik <Plural | pluralpl Worte>
gut
[gʌt]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • am Boden (zerstört), völlig fertig, ausgebrannt
    gut feel or be gutted: with disappointment, grief
    gut feel or be gutted: with disappointment, grief

  • Eingeweideplural | Plural pl
    gut intestines <plural | Pluralpl>
    Gedärmeplural | Plural pl
    gut intestines <plural | Pluralpl>
    gut intestines <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • to hate sb’s guts <plural | Pluralpl>
    jemanden hassen wie die Pest
    to hate sb’s guts <plural | Pluralpl>
  • Schneidmasculine | Maskulinum m
    gut courage, gumption <plural | Pluralpl>
    Charakterstärkefeminine | Femininum f
    gut courage, gumption <plural | Pluralpl>
    innere Festigkeit, Mummmasculine | Maskulinum m
    gut courage, gumption <plural | Pluralpl>
    gut courage, gumption <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • to have the guts to dosomething | etwas sth <plural | Pluralpl>
    den Schneid haben,something | etwas etwas zu tun
    to have the guts to dosomething | etwas sth <plural | Pluralpl>
  • Bauchmasculine | Maskulinum m
    gut paunch familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Wanstmasculine | Maskulinum m
    gut paunch familiar, informal | umgangssprachlichumg
    gut paunch familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Gefräßigkeitfeminine | Femininum f
    gut gluttony familiar, informal | umgangssprachlichumg figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gut gluttony familiar, informal | umgangssprachlichumg figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Darm(kanal)masculine | Maskulinum m
    gut medicine | MedizinMED intestinal canal familiar, informal | umgangssprachlichumg
    gut medicine | MedizinMED intestinal canal familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (bestimmter) Darm
    gut particular intestine familiar, informal | umgangssprachlichumg
    gut particular intestine familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • Darm
    gut prepared intestine
    gut prepared intestine
  • Seidendarmmasculine | Maskulinum m
    gut for using on fishing rods
    gut for using on fishing rods
  • Engpassmasculine | Maskulinum m
    gut rare | seltenselten (narrow passage)
    enger Durchgang
    gut rare | seltenselten (narrow passage)
    gut rare | seltenselten (narrow passage)
  • Hohlwegmasculine | Maskulinum m
    gut rare | seltenselten (defile)
    gut rare | seltenselten (defile)
  • enge Flussschleife
    gut Oxbridge term: narrow part of river
    gut Oxbridge term: narrow part of river
  • wahrer Inhalt, innerer Wert, Gehaltmasculine | Maskulinum m
    gut real content or worth slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl>
    gut real content or worth slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl>
  • gut syn vgl. → siehe „fortitude
    gut syn vgl. → siehe „fortitude
Beispiele
  • it has no guts in it <plural | Pluralpl>
    es steckt nichts dahinter
    it has no guts in it <plural | Pluralpl>
gut
[gʌt]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf gutted>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ausweiden, ausnehmen
    gut fishet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    gut fishet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • ausrauben, -plündern, -räumen
    gut house etc:, emptied, plundered
    gut house etc:, emptied, plundered
  • das Innere zerstören von, ausbrennen
    gut house etc:, destroy interior of
    gut house etc:, destroy interior of
Beispiele
  • exzerpieren, ausziehen, Auszüge machen aus
    gut book figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gut book figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
gut
[gʌt]intransitive verb | intransitives Verb v/i British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (sich voll)fressen
    gut
    gut
so
[zoː]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • so, like this (oder | orod that)
    so auf diese Art u. Weise
    (in) this way, thus
    so auf diese Art u. Weise
    so auf diese Art u. Weise
Beispiele
  • as follows
    so folgendermaßen
    like this
    so folgendermaßen
    thus
    so folgendermaßen
    so folgendermaßen
Beispiele
  • ich dachte mir das so
    I planned it as follows (oder | orod like this)
    ich dachte mir das so
  • wir sind ihm schon mal begegnet, und das kam so
    we have already met him (once) — this is how (oder | orod the way) it happened (oder | orod it happened like this)
    wir sind ihm schon mal begegnet, und das kam so
  • die Sache verhält sich so
    the facts are as follows
    die Sache verhält sich so
  • so, as … as (all) that
    so in solchem Maße, sehr
    so in solchem Maße, sehr
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
so
[zoː]Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr <invariabel, unveränderlich | invariableinv>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • such, like this (oder | orod that)
    so solch, derartig
    of this (oder | orod that) kind (oder | orod sort)
    so solch, derartig
    so solch, derartig
Beispiele
  • what
    so welch
    so welch
Beispiele
Beispiele
so
[zoː]Partikel | particle particle

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • well
    so nun
    so nun
Beispiele
  • so, meine Herren, wer ist der Nächste?
    well, gentlemen, who’s next?
    so, meine Herren, wer ist der Nächste?
Beispiele
  • so
    so also
    then
    so also
    so also
Beispiele
  • about
    so ungefähr
    so ungefähr
Beispiele
Beispiele
so
[zoː]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • and
    so dann
    so dann
Beispiele
  • when
    so da, als
    so da, als
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • if
    so wenn, vorausgesetzt literarisch | literaryliter
    provided that
    so wenn, vorausgesetzt literarisch | literaryliter
    so wenn, vorausgesetzt literarisch | literaryliter
Beispiele
so
[zoː]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • so!
    that’s that!
    so!
  • ach so!
    (oh,) I see! so that’s it!
    ach so!
  • so there!
    so am Schluss des Satzes, emphatisch
    so am Schluss des Satzes, emphatisch