Englisch-Deutsch Übersetzung für "hold"

"hold" Deutsch Übersetzung


  • Haltenneuter | Neutrum n
    hold holding
    Fassenneuter | Neutrum n
    hold holding
    hold holding
  • Haltmasculine | Maskulinum m
    hold grip
    Griffmasculine | Maskulinum m
    hold grip
    hold grip
Beispiele
  • Griffmasculine | Maskulinum m
    hold support
    Stützefeminine | Femininum f
    hold support
    Anhaltmasculine | Maskulinum m
    hold support
    hold support
  • Griffmasculine | Maskulinum m
    hold in wrestling
    hold in wrestling
Beispiele
  • hold (on, over, of) power, influence
    Gewaltfeminine | Femininum f
    Machtfeminine | Femininum f (überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    Einflussmasculine | Maskulinum m (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    hold (on, over, of) power, influence
  • to get a hold onsomebody | jemand sb
    jemanden unter seinen Einflussor | oder od in seine Macht bekommen
    to get a hold onsomebody | jemand sb
  • to have a (firm) hold onsomebody | jemand sb
    jemanden in seiner Gewalt haben, jemanden beherrschen
    to have a (firm) hold onsomebody | jemand sb
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Wartepositionfeminine | Femininum f
    hold informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    hold informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
  • Behältermasculine | Maskulinum m
    hold container
    hold container
  • Haftfeminine | Femininum f
    hold custody
    hold custody
Beispiele
  • to put (or | oderod lay) in hold
    in Haft nehmen
    to put (or | oderod lay) in hold
  • Gefängnisneuter | Neutrum n
    hold prison
    hold prison
  • Lagerneuter | Neutrum n
    hold den
    Versteckneuter | Neutrum n
    hold den
    hold den
  • Fermatefeminine | Femininum f
    hold musical term | MusikMUS
    Aushaltezeichenneuter | Neutrum n
    hold musical term | MusikMUS
    hold musical term | MusikMUS
  • Festungfeminine | Femininum f
    hold fortress obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hold fortress obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Gewahrsammasculine | Maskulinum m
    hold safekeeping obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hold safekeeping obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
hold
[hould]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf held [held]; past participle | Partizip Perfektpperf; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs holden [ˈhouldən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (fest)halten
    hold hold tight, grip
    hold hold tight, grip
Beispiele
  • to holdsomebody | jemand sb tight
    jemanden fest umschlungen halten, jemanden im Arm halten
    to holdsomebody | jemand sb tight
  • to hold the baby British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    to hold the baby British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • halten
    hold in particular conditionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold in particular conditionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • (zurück-, ein)behalten
    hold withhold
    hold withhold
  • (zurück-, ab)halten (from von)
    hold stop, hold back
    an-, aufhalten
    hold stop, hold back
    hold stop, hold back
Beispiele
  • (jemandem) gewachsen sein
    hold sports | SportSPORT be just as good as
    hold sports | SportSPORT be just as good as
  • binden (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    hold tie, attach
    hold tie, attach
Beispiele
  • abhalten
    hold meetinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold meetinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • veranstalten
    hold partyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold partyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • führen
    hold conversation
    hold conversation
Beispiele
Beispiele
  • to hold an action legal term, law | RechtswesenJUR
    einen Prozess fortsetzen
    to hold an action legal term, law | RechtswesenJUR
  • to hold the course nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    den Kurs beibehalten
    to hold the course nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • to hold friends withsomebody | jemand sb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Freundschaft halten mit jemandem
    to hold friends withsomebody | jemand sb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • to hold one’s own
    sich halten, standhalten, seine Stellung behaupten
    to hold one’s own
  • to hold the stage (or | oderod the boards)
    sich auf der Bühne behaupten (Theaterstück)
    to hold the stage (or | oderod the boards)
  • to hold the line telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
    to hold the line telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • vertreten, haben, behaupten
    hold opinionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold opinionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • halten
    hold regard
    hold regard
Beispiele
  • to holdsomebody | jemand sb in contempt
    jemanden verachten
    to holdsomebody | jemand sb in contempt
  • to holdsomebody | jemand sb in esteem
    jemanden wertschätzenor | oder od achten
    to holdsomebody | jemand sb in esteem
  • to holdsomebody | jemand sb dear
    jemanden lieb haben
    to holdsomebody | jemand sb dear
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • entscheiden, dafürhalten
    hold especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR decide
    hold especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR decide
Beispiele
  • gebrauchen
    hold use: cheeket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold use: cheeket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • aushalten
    hold musical term | MusikMUS note
    hold musical term | MusikMUS note
  • singenor | oder od spielen
    hold musical term | MusikMUS voice
    hold musical term | MusikMUS voice
  • ertragen
    hold yield obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hold yield obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • wetten
    hold wager obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hold wager obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • hold syn vgl. → siehe „contain
    hold syn vgl. → siehe „contain
  • hold → siehe „have
    hold → siehe „have
Beispiele
Beispiele
  • he can hold his drink cope with
    er verträgt was
    he can hold his drink cope with

  • halten, nicht (zer)reißen
    hold not tear
    hold not tear
Beispiele
  • festhalten (by, to andative (case) | Dativ dat)
    hold to ideaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    hold to ideaet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • seine (Besitz)Ansprüche herleiten, sein Recht ableiten (of, from von)
    hold derive one’s rights obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    hold derive one’s rights obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • (an-, fort)dauern
    hold continue
    hold continue
  • stattfinden
    hold rare | seltenselten (take place)
    hold rare | seltenselten (take place)
  • angreifen, fassen
    hold engineering | TechnikTECH grip
    hold engineering | TechnikTECH grip
  • halten, binden
    hold engineering | TechnikTECH bind: of mortar
    hold engineering | TechnikTECH bind: of mortar
  • anhalten
    hold stop:, especially | besondersbesonders im Imperativ
    hold stop:, especially | besondersbesonders im Imperativ
Beispiele
  • hold!
    hold!
  • hold it! familiar, informal | umgangssprachlichumg
    hold it! familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
Beispiele
Ich möchte, daß die Aussprache über Äthiopien auch in Anwesenheit des Rats geführt wird.
I would prefer it if we could hold the debate on Ethiopia when the Council is present.
Quelle: Europarl
Es besteht eine Haftung der Staaten, die daran schuld sind.
The States are guilty of such offences and should be held liable.
Quelle: Europarl
Abschließend einige Bemerkungen zu dem, was uns die Zukunft verspricht.
Finally, some comments, Mr President, on what the future holds.
Quelle: Europarl
Vermutlich ist ihm etwas zugestoßen, denn normalerweise ist er überaus gewissenhaft.
He must be held up somewhere for he is usually very conscientious.
Quelle: Europarl
So nahm er sich vor, die Sache mit dem Zahn in Reserve zu halten und nach etwas anderem zu suchen.
So he thought he would hold the tooth in reserve for the present, and seek further.
Quelle: Books
Ich möchte sagen, daß diese Debatte zu einem optimalen Zeitpunkt stattfindet.
Madam President, we are holding this debate at exactly the right time.
Quelle: Europarl
Die Menschen demonstrieren, sie schicken uns E-mails.
The people are holding demonstrations, they are sending us e-mails.
Quelle: Europarl
Gerade jetzt bist du in der Lage, die ganze Wichtigkeit dieser Frage zu würdigen.
I have been asked whether you will have new candles or used ones to hold?
Quelle: Books
Sie wollte hinausgehen; aber sie wankte und faßte nach einer Stuhllehne, um sich zu stützen.
She wished to go away, but staggered and held on to the back of a chair to support herself.
Quelle: Books
Mit anderen Worten, die politische Lösung darf den Beitritt nicht als Geisel benutzen.
In other words, accession should not be held hostage to a political solution.
Quelle: Europarl
Quelle
hold
[hould]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schiffs-, Lade-, Frachtraummasculine | Maskulinum m
    hold nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    hold nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
trim of the hold
gute Verstauung der Ladung
trim of the hold
to hold in execration
hold your noise!
halt den Mund!
hold your noise!
to hold the record
to hold the record
to hold a position
to hold a position
to hold an office
ein Amt bekleidenor | oder od innehaben
to hold an office
to hold hands
to hold hands
to hold the stage
sich (auf der Bühne) halten
to hold the stage
to hold court
to hold court
hold out onsomebody | jemand sb
jemandemsomething | etwas etwas verheimlichen
hold out onsomebody | jemand sb
hold hard!
halt! wart mal!
hold hard!
to hold in commendam
to hold in commendam
hold your horses
immer mit der Ruhe!
hold your horses
to holdsomething | etwas sth sacred
something | etwasetwas heilighalten
to holdsomething | etwas sth sacred
to hold in leash
im Zaume halten
to hold in leash
to holdsomebody | jemand sb captive
jemanden gefangen halten
to holdsomebody | jemand sb captive
to hold an appointment
to hold an appointment
to hold the balance
to hold the balance
to holdsomebody | jemand sb in detention
jemanden nachsitzen lassen
to holdsomebody | jemand sb in detention
Ich möchte, daß die Aussprache über Äthiopien auch in Anwesenheit des Rats geführt wird.
I would prefer it if we could hold the debate on Ethiopia when the Council is present.
Quelle: Europarl
Es besteht eine Haftung der Staaten, die daran schuld sind.
The States are guilty of such offences and should be held liable.
Quelle: Europarl
Abschließend einige Bemerkungen zu dem, was uns die Zukunft verspricht.
Finally, some comments, Mr President, on what the future holds.
Quelle: Europarl
Vermutlich ist ihm etwas zugestoßen, denn normalerweise ist er überaus gewissenhaft.
He must be held up somewhere for he is usually very conscientious.
Quelle: Europarl
So nahm er sich vor, die Sache mit dem Zahn in Reserve zu halten und nach etwas anderem zu suchen.
So he thought he would hold the tooth in reserve for the present, and seek further.
Quelle: Books
Ich möchte sagen, daß diese Debatte zu einem optimalen Zeitpunkt stattfindet.
Madam President, we are holding this debate at exactly the right time.
Quelle: Europarl
Die Menschen demonstrieren, sie schicken uns E-mails.
The people are holding demonstrations, they are sending us e-mails.
Quelle: Europarl
Gerade jetzt bist du in der Lage, die ganze Wichtigkeit dieser Frage zu würdigen.
I have been asked whether you will have new candles or used ones to hold?
Quelle: Books
Sie wollte hinausgehen; aber sie wankte und faßte nach einer Stuhllehne, um sich zu stützen.
She wished to go away, but staggered and held on to the back of a chair to support herself.
Quelle: Books
Mit anderen Worten, die politische Lösung darf den Beitritt nicht als Geisel benutzen.
In other words, accession should not be held hostage to a political solution.
Quelle: Europarl
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: