Englisch-Deutsch Übersetzung für "before one"

"before one" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie from before oder before-tax?
before
[biˈfɔː(r); bə-]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vorn, voran
    before in space
    before in space
Beispiele
Beispiele
before
[biˈfɔː(r); bə-]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vor
    before in space
    before in space
Beispiele
  • vor
    before in the presence of
    before in the presence of
Beispiele
  • before God!
    bei Gott!
    before God!
  • before witnesses
    vor Zeugen
    before witnesses
  • vor
    before in time
    before in time
Beispiele
  • vor
    before lyinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc in front of
    before lyinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc in front of
Beispiele
  • vor
    before propelled by
    before propelled by
  • before → siehe „wind
    before → siehe „wind
Beispiele
before
[biˈfɔː(r); bə-]conjunction | Konjunktion konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lieberor | oder od eher …, als dass
    before rather than
    before rather than
Beispiele

  • Jack für familiar, informal | umgangssprachlichumg → siehe „John
    Jack für familiar, informal | umgangssprachlichumg → siehe „John
Beispiele
  • (einfacher) Mann, Burschemasculine | Maskulinum m
    jack
    Kerlmasculine | Maskulinum m
    jack
    jack
Beispiele
  • Dienermasculine | Maskulinum m
    jack servant obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Johannmasculine | Maskulinum m
    jack servant obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    jack servant obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • also | aucha. Jack sailor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Matrosemasculine | Maskulinum m
    Seemannmasculine | Maskulinum m
    also | aucha. Jack sailor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Bubemasculine | Maskulinum m
    jack (playing) cards | KartenspielKART
    jack (playing) cards | KartenspielKART
Beispiele
  • also | aucha. lifting jack engineering | TechnikTECH
    Hebevorrichtungfeminine | Femininum f
    Bockmasculine | Maskulinum m
    Gestellneuter | Neutrum n
    especially | besondersbesonders (Hebe)Windefeminine | Femininum f
    Flaschenzugmasculine | Maskulinum m
    also | aucha. lifting jack engineering | TechnikTECH
  • also | aucha. car jack
    Wagenhebermasculine | Maskulinum m
    also | aucha. car jack
Beispiele
  • Anschlaghämmerchenneuter | Neutrum n
    jack on clock
    jack on clock
  • (kleine weiße) Markierungskugel
    jack in bowls British English | britisches EnglischBr
    jack in bowls British English | britisches EnglischBr
  • Göschfeminine | Femininum f
    jack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF flag
    (kleine) Flagge (zu Signalzweckenor | oder od zur Angabe der Nationalität)
    jack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF flag
    jack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF flag
Beispiele
  • Klinkefeminine | Femininum f
    jack electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK socket
    Steckdosefeminine | Femininum f
    jack electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK socket
    Buchsefeminine | Femininum f
    jack electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK socket
    jack electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK socket
  • Oberbramsalingfeminine | Femininum f
    jack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF part of mast
    jack nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF part of mast
  • Fackelfeminine | Femininum f
    jack jack light
    Laternefeminine | Femininum f
    jack jack light
    Pechpfannefeminine | Femininum f (beim nächtlichen Jagenor | oder od Fischen)
    jack jack light
    jack jack light
  • Männchenneuter | Neutrum n
    jack zoology | ZoologieZOOL male
    jack zoology | ZoologieZOOL male
  • Grashechtmasculine | Maskulinum m
    jack zoology | ZoologieZOOL Esox niger
    jack zoology | ZoologieZOOL Esox niger
  • Kohlen-, Pechpfannefeminine | Femininum f
    jack for hunting and fishing at night American English | amerikanisches EnglischUS
    jack for hunting and fishing at night American English | amerikanisches EnglischUS
  • Kneteneuter | Neutrum n
    jack money slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Kohlefeminine | Femininum f
    jack money slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    jack money slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • often | oftoft Jack policeman British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Bullemasculine | Maskulinum m
    often | oftoft Jack policeman British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
jack
[dʒæk]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • hoch-, antreiben
    jack American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    jack American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • to jack up prices
    Preise in die Höhe treiben
    to jack up prices
  • to jack upsomebody | jemand sb
    jemanden auf Touren bringen, jemanden antreiben
    to jack upsomebody | jemand sb
  • mit einer Fackel fischenor | oder od jagen
    jack hunting | JagdJAGD American English | amerikanisches EnglischUS
    jack hunting | JagdJAGD American English | amerikanisches EnglischUS
bear
[bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tragen
    bear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • tragen
    bear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • tragen
    bear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • gebären Letzteres nur in der passiven Bedeutung: geboren [werden], sofern nicht by ...von.. folgt
    bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born>
    bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born>
Beispiele
  • tragen, führen
    bear name, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bear name, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • (er)tragen, (er)dulden, (er)leiden
    bear endure
    bear endure
Beispiele
Beispiele
  • I cannot bear him
    ich kann ihn nicht ausstehen
    I cannot bear him
  • innehaben, ausüben
    bear officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bear officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • to bearsomebody | jemand sb a grudge, to bear a grudge againstsomebody | jemand sb
    einen Groll gegen jemanden hegen
    to bearsomebody | jemand sb a grudge, to bear a grudge againstsomebody | jemand sb
Beispiele
Beispiele
  • spielen (in bei)
    bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
Beispiele
  • ablegen
    bear evidence
    bear evidence
Beispiele
  • vom Brett nehmen
    bear piece in backgammon
    bear piece in backgammon
  • davontragen
    bear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • mit-, weitersingen
    bear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
bear
[bɛ(r)]reflexive verb | reflexives Verb v/r <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
bear
[bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tragen, tragfähig sein
    bear of beam, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    bear of beam, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • bear (against) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    losgehen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    angreifen (accusative (case) | Akkusativakk)
    bear (against) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • gerichtet sein, nach einer Richtung zu (im Verhältnis zum Kompass) liegen
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lie in certain direction
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lie in certain direction
Beispiele
  • the beacon bears 240 degrees
    die Bake liegt beior | oder od auf 240
    the beacon bears 240 degrees
  • abfallen
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • abfahren, absegeln, abdampfen (to nach)
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
    bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
Beispiele
Beispiele
  • I cannot bear with it
    ich kann es nicht (v)ertragenor | oder od dulden
    I cannot bear with it
  • tragen (Geschütz)
    bear military term | Militär, militärischMIL
    bear military term | Militär, militärischMIL
  • bear syn → siehe „abide
    bear syn → siehe „abide
  • bear → siehe „endure
    bear → siehe „endure
  • bear → siehe „stand
    bear → siehe „stand
  • bear → siehe „suffer
    bear → siehe „suffer
  • bear → siehe „tolerate
    bear → siehe „tolerate
  • bear syn → siehe „carry
    bear syn → siehe „carry
Beispiele

  • Weltfeminine | Femininum f
    world
    world
  • Erdefeminine | Femininum f
    world
    world
  • Himmelskörpermasculine | Maskulinum m
    world
    world
  • Allneuter | Neutrum n
    world
    Universumneuter | Neutrum n
    world
    world
  • Menschenplural | Plural pl
    world figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    menschliche Gesellschaft
    world figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    world figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Weltfeminine | Femininum f
    world existence
    Daseinneuter | Neutrum n
    world existence
    world existence
Beispiele
  • the next (or | oderod other) world, the world beyond (the grave), the world to come
    das Jenseits, die andere Welt
    the next (or | oderod other) world, the world beyond (the grave), the world to come
  • world without end adverbiell bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    immerand | und u. ewig, in alle Ewigkeit
    world without end adverbiell bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • to go out of the world
    aus der Welt scheiden, sterben
    to go out of the world
  • (Gesellschafts-, Berufs)Sphärefeminine | Femininum f
    world sphere of activity
    Weltfeminine | Femininum f
    world sphere of activity
    world sphere of activity
Beispiele
  • the scientific world
    die Welt der Wissenschaften
    the scientific world
  • the world of computers/the theatre
    die Computerwelt/Theaterwelt
    the world of computers/the theatre
  • the world of letters
    die gelehrte Welt
    the world of letters
  • (Natur)Reichneuter | Neutrum n
    world natural world
    Weltfeminine | Femininum f
    world natural world
    world natural world
Beispiele
  • (Um)Weltfeminine | Femininum f
    world environment
    Milieuneuter | Neutrum n
    world environment
    world environment
Beispiele
  • große Menge, Unmengefeminine | Femininum f
    world large quantity
    Massefeminine | Femininum f
    world large quantity
    world large quantity
  • world syn vgl. → siehe „earth
    world syn vgl. → siehe „earth
Beispiele
  • a world of difficulties
    eine Unmenge Schwierigkeiten
    a world of difficulties
  • a world too big
    viel zu groß
    a world too big
Beispiele
carry
[ˈkæri]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Trag-, Schussweitefeminine | Femininum f
    carry range
    carry range
  • Flugstreckefeminine | Femininum f (Ball)
    carry in golf
    carry in golf
  • die Strecke zwischen zwei schiffbaren Gewässern, auf der die Boote getragen werden müssen
    carry land across which boat has to be carried American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od Canadian | KanadaCan
    carry land across which boat has to be carried American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od Canadian | KanadaCan
  • bei gewissen Kommandos einzunehmende Haltung (mit einer Fahneor | oder od Waffe)
    carry military term | Militär, militärischMIL position
    carry military term | Militär, militärischMIL position

Beispiele
  • (unter)stützen, tragen, möglichor | oder od gültig machen
    carry support, make possible figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    carry support, make possible figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • to carry mail
    Post befördern
    to carry mail
  • the ship/plane was carrying more than 200 passengers
    an Bord des Schiffes/Flugzeugs befanden sich mehr als 200 Passagiere
    the ship/plane was carrying more than 200 passengers
  • to carry (or | oderod send) coals to Newcastle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Eulen nach Athen tragen
    to carry (or | oderod send) coals to Newcastle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (über)bringen
    carry letters, newset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    carry letters, newset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • mit sich bringen, nach sich ziehen
    carry have as result figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    carry have as result figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • it will carry consequences
    es wird Folgen haben
    it will carry consequences
Beispiele
  • to carry a watch
    eine Armbanduhr bei sich tragen
    to carry a watch
  • to carry with one figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    im Sinne haben, im Geiste mit sich herumtragen
    to carry with one figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to carrysomething | etwas sth in one’s head figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    something | etwasetwas im Kopf haben
    to carrysomething | etwas sth in one’s head figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • treiben
    carry do figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    carry do figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • führen, bringen
    carry lead figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    carry lead figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • fortreißen, -tragen
    carry sweep along
    carry sweep along
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • erlangen, erringen, erhalten, gewinnen
    carry get figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    carry get figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • durchsetzen, erreichen
    carry rare | seltenselten (gain acceptance of)
    carry rare | seltenselten (gain acceptance of)
Beispiele
  • (ein)nehmen, erobern
    carry military term | Militär, militärischMIL capture
    carry military term | Militär, militärischMIL capture
Beispiele
  • to carry a lot of liquor familiar, informal | umgangssprachlichumg
    eine Menge Alkohol vertragen können
    to carry a lot of liquor familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • tragen, hervorbringen
    carry fruitset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    carry fruitset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • (mit Gewalt) bringen, führen
    carry take by force obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    carry take by force obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • begleiten, bringen, führen
    carry accompany American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    carry accompany American English | amerikanisches EnglischUS dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
Beispiele
  • bringen
    carry reportet cetera, and so on | etc., und so weiter etc American English | amerikanisches EnglischUS
    carry reportet cetera, and so on | etc., und so weiter etc American English | amerikanisches EnglischUS
Beispiele
  • führen
    carry commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH goods
    carry commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH goods
  • in den Büchern führen
    carry commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in accounts
    carry commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in accounts
  • tragen
    carry commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH interest
    carry commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH interest
Beispiele
  • übertragen, vortragen
    carry commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH number, sum
    carry commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH number, sum
Beispiele
  • carry 5
    5 im Sinn, behalte 5
    carry 5
  • durch-, weiterführen
    carry mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH division
    carry mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH division
Beispiele
  • mit einem Schlag überwinden
    carry in golf: distance or obstacle
    carry in golf: distance or obstacle
  • präsentieren
    carry military term | Militär, militärischMIL weapon
    carry military term | Militär, militärischMIL weapon
  • tragen
    carry musical term | MusikMUS note, melody
    carry musical term | MusikMUS note, melody
  • führen
    carry nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
    carry nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
carry
[ˈkæri]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • zu hören sein, tragen, reichen
    carry of voice, firearmet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    carry of voice, firearmet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • die Spur festhalten
    carry hunting | JagdJAGD of hound
    carry hunting | JagdJAGD of hound
  • mit der Beute davonfliegen
    carry hunting | JagdJAGD of falcon
    carry hunting | JagdJAGD of falcon
  • tragen
    carry musical term | MusikMUS of note, melody
    carry musical term | MusikMUS of note, melody

  • Zeitfeminine | Femininum f
    time
    time
Beispiele
  • (endlicheor | oder od irdische) Zeit
    time as opposed to eternity
    time as opposed to eternity
  • Zeitfeminine | Femininum f
    time astronomy | AstronomieASTRON
    time astronomy | AstronomieASTRON
Beispiele
  • Zeitfeminine | Femininum f
    time by the clock
    Uhrfeminine | Femininum f
    time by the clock
    Stundefeminine | Femininum f
    time by the clock
    time by the clock
Beispiele
  • Zeit(dauer)feminine | Femininum f
    time period
    Zeitabschnittmasculine | Maskulinum m
    time period
    time period
Beispiele
  • Zeit(punktmasculine | Maskulinum m)feminine | Femininum f
    time point in time
    time point in time
Beispiele
  • Zeit(alterneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    time era <often | oftoftplural | Plural pl>
    Zeitenplural | Plural pl
    time era <often | oftoftplural | Plural pl>
    Epochefeminine | Femininum f
    time era <often | oftoftplural | Plural pl>
    Ärafeminine | Femininum f
    time era <often | oftoftplural | Plural pl>
    time era <often | oftoftplural | Plural pl>
Beispiele
  • the time (being) <often | oftoftplural | Plural pl>
    die gegenwärtige Zeit
    the time (being) <often | oftoftplural | Plural pl>
  • at (or | oderod in) the time of Queen Anne <often | oftoftplural | Plural pl>
    zur Zeit der Königin Anna
    at (or | oderod in) the time of Queen Anne <often | oftoftplural | Plural pl>
  • in our time <often | oftoftplural | Plural pl>
    in unserer Zeit
    in our time <often | oftoftplural | Plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Zeitenplural | Plural pl
    time circumstances <plural | Pluralpl>
    Zeitverhältnisseplural | Plural pl
    time circumstances <plural | Pluralpl>
    time circumstances <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • hard times <plural | Pluralpl>
    schwere Zeiten
    hard times <plural | Pluralpl>
  • as times go <plural | Pluralpl>
    wie die Zeiten stehen, bei den heutigen Zeiten
    as times go <plural | Pluralpl>
  • the times <plural | Pluralpl>
    die Zeit
    the times <plural | Pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Fristfeminine | Femininum f
    time time allowed
    (zugemessene) Zeit
    time time allowed
    time time allowed
Beispiele
  • time for payment
  • time for unloading
    time for unloading
  • to ask time commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    um Frist(verlängerung) bitten
    to ask time commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (verfügbare) Zeit
    time time available
    time time available
Beispiele
  • Zeitfeminine | Femininum f
    time experience
    Erlebnisneuter | Neutrum n
    time experience
    time experience
Beispiele
  • glücklicheor | oder od fröhliche Zeit
    time happy time
    time happy time
Beispiele
  • unangenehme Zeit, Unannehmlichkeitfeminine | Femininum f
    time unpleasant time
    time unpleasant time
Beispiele
  • Arbeitszeitfeminine | Femininum f
    time time worked
    time time worked
Beispiele
  • (Zeit)Lohnmasculine | Maskulinum m
    time pay
    especially | besondersbesonders Stundenlohnmasculine | Maskulinum m
    time pay
    time pay
  • Gefängnisjahreplural | Plural pl
    time prison term familiar, informal | umgangssprachlichumg
    time prison term familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • Lehr-, Dienstzeitfeminine | Femininum f, -jahreplural | Plural pl
    time period of apprenticeship, service
    time period of apprenticeship, service
Beispiele
  • Zeitfeminine | Femininum f
    time particular time of year, dayet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    time particular time of year, dayet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • (bestimmteor | oder od passende) Zeit
    time appropriate time
    time appropriate time
Beispiele
  • (natürlicheor | oder od normale) Zeit
    time normal time
    time normal time
Beispiele
Beispiele
  • Zeittabellefeminine | Femininum f
    time timetable <plural | Pluralpl>
    Fahrplanmasculine | Maskulinum m
    time timetable <plural | Pluralpl>
    Ankunfts-and | und u. Abfahrtszeitenplural | Plural pl
    time timetable <plural | Pluralpl>
    time timetable <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • to know the times of the trains <plural | Pluralpl>
    den Fahrplan der Züge kennen
    to know the times of the trains <plural | Pluralpl>
  • (günstige) Zeit, (passende) Gelegenheit
    time favourable time
    time favourable time
Beispiele
  • Malneuter | Neutrum n
    time occasion
    time occasion
Beispiele
  • mal, …mal
    time in multiplication
    time in multiplication
Beispiele
  • Zeitfeminine | Femininum f
    time especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
    time especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
Beispiele
  • record time
  • the winner’s time is 2 minutes and fifty seconds
    die Zeit des Siegers beträgt 2:50 Minuten
    the winner’s time is 2 minutes and fifty seconds
  • Einheitfeminine | Femininum f der Zeit
    time theatre, theater | TheaterTHEAT dramatic unity
    time theatre, theater | TheaterTHEAT dramatic unity
  • metrische Einheit
    time literature | LiteraturLIT
    especially | besondersbesonders Morafeminine | Femininum f
    time literature | LiteraturLIT
    time literature | LiteraturLIT
  • Geltungsdauerfeminine | Femininum f
    time musical term | MusikMUS of note, rest
    rhythmischer Wert
    time musical term | MusikMUS of note, rest
    time musical term | MusikMUS of note, rest
  • Temponeuter | Neutrum n
    time musical term | MusikMUS
    Zeitmaßneuter | Neutrum n
    time musical term | MusikMUS
    time musical term | MusikMUS
  • Rhythmusmasculine | Maskulinum m
    time musical term | MusikMUS
    Takt(bewegungfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    time musical term | MusikMUS
    time musical term | MusikMUS
  • Takt(artfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    time musical term | MusikMUS
    time musical term | MusikMUS
  • time → siehe „keep
    time → siehe „keep
Beispiele
  • Schrittmasculine | Maskulinum m
    time pace
    Trittmasculine | Maskulinum m
    time pace
    time pace
Beispiele
  • quick time military term | Militär, militärischMIL
    quick time military term | Militär, militärischMIL
  • to mark time military term | Militär, militärischMIL
    auf der Stelle treten
    to mark time military term | Militär, militärischMIL
  • to mark time figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    nicht vom Fleck kommen
    to mark time figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Zeitfeminine | Femininum f
    time geology | GeologieGEOL
    Erdzeitalterneuter | Neutrum n
    time geology | GeologieGEOL
    time geology | GeologieGEOL
  • Zeitfeminine | Femininum f
    time bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL of the Last Judgment
    time bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL of the Last Judgment
  • Zeitsinnmasculine | Maskulinum m
    time in phrenology
    time in phrenology
  • Getueneuter | Neutrum n
    time fuss American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Aufhebenneuter | Neutrum n (over um, wegen)
    time fuss American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    time fuss American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • das Tempoor | oder od den Takt angeben für
    time set tempo for
    time set tempo for
  • den richtigen rhythmischen Wert geben (dative (case) | Dativdat)
    time notes, syllableset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    time notes, syllableset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
time
[taim]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

time
[taim]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zeit…
    time
    time
  • Zeit…
    time military term | Militär, militärischMIL
    time military term | Militär, militärischMIL
  • Zeitzünder…, mit Zeitzünder
    time military term | Militär, militärischMIL
    time military term | Militär, militärischMIL
  • Zeit…, auf Zeit (ausgestellt), mit bestimmter Zahlungsfrist
    time commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    time commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • Raten…
    time commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    time commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH

  • Drehungfeminine | Femininum f
    turn of handleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    (Herum-, Um)Drehenneuter | Neutrum n
    turn of handleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turn of handleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • a single turn of the handle
    eine einmalige Drehung des Handgriffs
    a single turn of the handle
  • to givesomething | etwas sth a turn (two turns)
    something | etwasetwas (zweimal) drehen
    to givesomething | etwas sth a turn (two turns)
  • Reihe(nfolge)feminine | Femininum f
    turn sequence
    Turnusmasculine | Maskulinum m
    turn sequence
    turn sequence
Beispiele
  • Drehungfeminine | Femininum f
    turn change of direction
    Wendungfeminine | Femininum f
    turn change of direction
    Richtungsänderungfeminine | Femininum f
    turn change of direction
    turn change of direction
Beispiele
  • Umkehr-, Wendepunktmasculine | Maskulinum m
    turn turning place, point
    turn turning place, point
  • (Straßen-, Fluss)Biegungfeminine | Femininum f
    turn of road, river
    Kehrefeminine | Femininum f
    turn of road, river
    Kurvefeminine | Femininum f
    turn of road, river
    turn of road, river
Beispiele
  • Krümmungfeminine | Femininum f
    turn curvature
    turn curvature
  • (Um)Drehungfeminine | Femininum f
    turn of wheelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turn of wheelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • Wendungfeminine | Femininum f
    turn turning back
    Umwendenneuter | Neutrum n
    turn turning back
    Umkehrfeminine | Femininum f
    turn turning back
    turn turning back
Beispiele
  • to be on the turn nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of tide
    kentern, sich wenden
    to be on the turn nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of tide
  • turn of the tide
    Strom-, Gezeitenwechsel
    turn of the tide
  • Wendungfeminine | Femininum f
    turn course figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Richtungfeminine | Femininum f
    turn course figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (Ver)Laufmasculine | Maskulinum m
    turn course figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    turn course figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to take a good (bad) turn, to take a turn for the good (bad)
    sich zum Guten (Schlechten) wenden
    to take a good (bad) turn, to take a turn for the good (bad)
  • to take an interesting turn of conversationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    eine interessante Wendung nehmen
    to take an interesting turn of conversationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Wendefeminine | Femininum f
    turn change figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Wechselmasculine | Maskulinum m
    turn change figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    turn change figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Lebenswende
    turn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    turn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Umschwungmasculine | Maskulinum m
    turn rare | seltenselten (crisis) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Krisefeminine | Femininum f
    turn rare | seltenselten (crisis) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Krisisfeminine | Femininum f
    turn rare | seltenselten (crisis) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    turn rare | seltenselten (crisis) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Ausschlag(enneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m
    turn of scales
    turn of scales
  • Schichtfeminine | Femininum f
    turn commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH shiftespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    Arbeitszeitfeminine | Femininum f
    turn commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH shiftespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    turn commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH shiftespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
  • Regelfeminine | Femininum f
    turn medicine | MedizinMED <plural | Pluralpl>
    Mensesplural | Plural pl
    turn medicine | MedizinMED <plural | Pluralpl>
    turn medicine | MedizinMED <plural | Pluralpl>
  • Formfeminine | Femininum f
    turn form
    Gestaltfeminine | Femininum f
    turn form
    Beschaffenheitfeminine | Femininum f
    turn form
    turn form
Beispiele
  • Tourfeminine | Femininum f
    turn single coil of reel, cable, rope <plural | Pluralpl>
    (einzelne) Windung
    turn single coil of reel, cable, rope <plural | Pluralpl>
    turn single coil of reel, cable, rope <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • turns of bandage medicine | MedizinMED <plural | Pluralpl>
    Bindentouren
    turns of bandage medicine | MedizinMED <plural | Pluralpl>
  • Gangmasculine | Maskulinum m
    turn engineering | TechnikTECH of screw
    turn engineering | TechnikTECH of screw
  • Drallmasculine | Maskulinum m
    turn engineering | TechnikTECH of ropes, cableset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turn engineering | TechnikTECH of ropes, cableset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Törnmasculine | Maskulinum m
    turn nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Schlagmasculine | Maskulinum m
    turn nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    turn nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • (Rede)Wendungfeminine | Femininum f
    turn expression
    turn expression
Beispiele
  • Rundgangmasculine | Maskulinum m
    turn walk, ride
    Rundfahrtfeminine | Femininum f
    turn walk, ride
    turn walk, ride
Beispiele
Beispiele
  • (ungewöhnlicheor | oder od unerwartete) Tat
    turn deed
    turn deed
  • Dienstmasculine | Maskulinum m
    turn favour
    Gefallenmasculine | Maskulinum m
    turn favour
    turn favour
Beispiele
  • to dosomebody | jemand sb a good (ill) turn
    jemandem einen guten (schlechten) Dienst erweisen
    to dosomebody | jemand sb a good (ill) turn
  • to dosomebody | jemand sb a good turn
    jemandem einen Gefallen tun
    to dosomebody | jemand sb a good turn
  • a bad (or | oderod an ill) turn
    ein schlechter Dienst
    a bad (or | oderod an ill) turn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Gelegenheitfeminine | Femininum f
    turn opportunity
    Anlassmasculine | Maskulinum m
    turn opportunity
    turn opportunity
Beispiele
  • (Arbeits)Gelegenheitfeminine | Femininum f
    turn opportunity for work
    (Arbeits)Möglichkeitfeminine | Femininum f
    turn opportunity for work
    turn opportunity for work
  • Arbeitfeminine | Femininum f
    turn work
    Beschäftigungfeminine | Femininum f
    turn work
    Leistungfeminine | Femininum f
    turn work
    turn work
Beispiele
  • Taumelmasculine | Maskulinum m
    turn dizziness
    Schwindelmasculine | Maskulinum m
    turn dizziness
    turn dizziness
  • Anfallmasculine | Maskulinum m
    turn attack
    turn attack
  • Schockmasculine | Maskulinum m
    turn shock familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Schreckenmasculine | Maskulinum m
    turn shock familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Erschütterungfeminine | Femininum f
    turn shock familiar, informal | umgangssprachlichumg
    turn shock familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • Zweckmasculine | Maskulinum m
    turn purpose, need
    Absichtfeminine | Femininum f
    turn purpose, need
    Bedürfnisneuter | Neutrum n
    turn purpose, need
    turn purpose, need
Beispiele
  • keine direkte Übersetzung vollständig durchgeführte Börsentransaktion
    turn commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH completed stock market transaction
    turn commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH completed stock market transaction
  • Doppelschlagmasculine | Maskulinum m
    turn musical term | MusikMUS
    turn musical term | MusikMUS
  • Nachschlagmasculine | Maskulinum m
    turn musical term | MusikMUS of trill
    turn musical term | MusikMUS of trill
Beispiele
  • (Programm)Nummerfeminine | Femininum f
    turn in programmeespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    Einlagefeminine | Femininum f
    turn in programmeespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
    turn in programmeespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr
Beispiele
  • (Kehrt)Wendungfeminine | Femininum f
    turn military term | Militär, militärischMIL
    Schwenkungfeminine | Femininum f
    turn military term | Militär, militärischMIL
    turn military term | Militär, militärischMIL
Beispiele
  • left (right) turn! British English | britisches EnglischBr
    links- (rechts)um!
    left (right) turn! British English | britisches EnglischBr
  • about turn! British English | britisches EnglischBr
    ganze Abteilung kehrt!
    about turn! British English | britisches EnglischBr
  • Fliegenkopfmasculine | Maskulinum m (umgedrehter Buchstabe,especially | besonders besonders als Blockade)
    turn typography | Buchdruck/TypographieTYPO
    turn typography | Buchdruck/TypographieTYPO
  • (Dreier)Bogenmasculine | Maskulinum m
    turn in figure skating
    turn in figure skating
Beispiele
  • Drehstuhlmasculine | Maskulinum m
    turn engineering | TechnikTECH of clockmaker
    turn engineering | TechnikTECH of clockmaker
  • Sauerwerdenneuter | Neutrum n
    turn of milk
    Zusammenlaufenneuter | Neutrum n
    turn of milk
    turn of milk
Beispiele
  • on the turn
    am Sauerwerden
    on the turn
  • Rundefeminine | Femininum f
    turn contest obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Wettstreitmasculine | Maskulinum m
    turn contest obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    (Waffen)Gangmasculine | Maskulinum m
    turn contest obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    turn contest obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

  • drehen
    turn im Kreis
    turn im Kreis
Beispiele
  • (um-, herum)drehen
    turn tap, keyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turn tap, keyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • umlegen
    turn engineering | TechnikTECH railway points, lever
    turn engineering | TechnikTECH railway points, lever
Beispiele
  • (her)umdrehen, umwenden, umkehren
    turn turn onto other side
    turn turn onto other side
Beispiele
  • hin-, zuwenden, -drehen, -kehren
    turn put in new position
    turn put in new position
Beispiele
  • wenden, richten, lenken (against gegen on aufaccusative (case) | Akkusativ akk toward(s) aufaccusative (case) | Akkusativ akk nach)
    turn direct
    turn direct
Beispiele
  • um-, ab-, weglenken, -leiten, -wenden
    turn divert
    turn divert
  • abwenden, abhalten
    turn deflect
    turn deflect
Beispiele
  • drehen, wenden
    turn give new direction to
    eine neue Richtung geben (dative (case) | Dativdat)
    turn give new direction to
    turn give new direction to
Beispiele
  • zum Ausschlagen bringen
    turn scaleset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turn scaleset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • ausschlaggebend seinor | oder od den Ausschlag geben
    turn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    turn figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • verändern, -wandeln, umwandeln
    turn transform
    turn transform
  • umsetzen (into inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    turn chemistry | ChemieCHEM
    turn chemistry | ChemieCHEM
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • umgehen, von der Seite her angreifen
    turn military term | Militär, militärischMIL
    turn military term | Militär, militärischMIL
  • aufrollen
    turn military term | Militär, militärischMIL
    turn military term | Militär, militärischMIL
Beispiele
  • überschreiten, hinausgehenor | oder od hinaus sein über (accusative (case) | Akkusativakk)
    turn age, time, amount <often | oftoftpassive voice | passiv passiv>
    turn age, time, amount <often | oftoftpassive voice | passiv passiv>
Beispiele
  • abwenden
    turn gaze, face, eyes
    turn gaze, face, eyes
  • (jemanden) aufbringen, -hetzen
    turn stir up
    turn stir up
  • turn → siehe „turn against
    turn → siehe „turn against
  • drehen
    turn engineering | TechnikTECH
    turn engineering | TechnikTECH
  • drechseln
    turn engineering | TechnikTECH on lathe: wooden object
    turn engineering | TechnikTECH on lathe: wooden object
  • marbeln, rollen
    turn engineering | TechnikTECH in glassmaking
    turn engineering | TechnikTECH in glassmaking
Beispiele
  • bilden, (ab)runden, elegant formulieren
    turn sentence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    turn sentence figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • verdienen, umsetzen
    turn commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    turn commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Beispiele
  • wenden
    turn garment
    turn garment
  • umbiegen, verbiegen
    turn knife edgeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    stumpf machen
    turn knife edgeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turn knife edgeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • to turn the edge (or | oderod point) of commentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    to turn the edge (or | oderod point) of commentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • schlagen
    turn sports | SportSPORT somersault, cartwheel
    turn sports | SportSPORT somersault, cartwheel
Beispiele
Beispiele
  • to turn sb’s head (or | oderod brain)
    jemandem den Kopf verdrehen
    jemanden verrückt machen
    to turn sb’s head (or | oderod brain)
Beispiele
  • to put (or | oderod turn) up one’s hair figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    sich wie eine Dame herrichten (Mädchen)
    to put (or | oderod turn) up one’s hair figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • not to turn a hair
    nicht mit der Wimper zucken
    not to turn a hair
  • umklappen
    turn mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    turn mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • verführen, vom rechten Weg abbringen
    turn lead astray obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    turn lead astray obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • bekehren
    turn convert obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    turn convert obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • to turnsomebody | jemand sb to religion
    jemanden (zum Glauben) bekehren
    to turnsomebody | jemand sb to religion

Beispiele
  • sich drehenor | oder od hin-and | und u. herbewegen (lassen)
    turn of tap, keyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turn of tap, keyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • sich (ver)wandeln, ausarten (into, to inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    turn change
    sich (ver)ändern
    turn change
    turn change
  • umschlagen
    turn esp of weather
    turn esp of weather
Beispiele
Beispiele
  • umdrehen, -wenden
    turn turn onto other side
    turn turn onto other side
  • (um)blättern
    turn in book
    turn in book
Beispiele
  • to turn tosomebody | jemand sb
    sich jemandem zuwenden
    to turn tosomebody | jemand sb
  • sich (um-, herum)drehen, die Richtungor | oder od Lage (ver)ändern
    turn change direction
    turn change direction
Beispiele
  • turn
  • eine Wendung durchführen
    turn nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL of ship, troops
    turn nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL of ship, troops
  • kurven, eine Kurve machen
    turn of vehicle
    turn of vehicle
  • (um-, ab-, ein)biegen
    turn turn corner
    turn turn corner
Beispiele
  • eine Biegungor | oder od Kurve machen
    turn of road, streamet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turn of road, streamet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • sich winden (lassen), gewunden sein
    turn of cable, ropeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turn of cable, ropeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • tread on a worm and it will turn familiar, informal | umgangssprachlichumg
    tritt einen Wurm, und er wird sich krümmen
    tread on a worm and it will turn familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • sich umdrehenor | oder od umwenden (lassen)
    turn be turned onto other side
    turn be turned onto other side
Beispiele
  • sich (vor Übelkeit) umdrehen
    turn of stomach
    turn of stomach
Beispiele
  • sich drehen, schwind(e)lig werden
    turn become dizzy
    turn become dizzy
Beispiele
Beispiele
  • umschwenken, sich ändern
    turn change one’s attitudeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turn change one’s attitudeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • den Glauben wechseln
    turn change one’s faithespecially | besonders besonders Irish English | irisches EnglischIr
    turn change one’s faithespecially | besonders besonders Irish English | irisches EnglischIr
  • sich verbiegenor | oder od umbiegen, stumpf werden
    turn of knifeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    turn of knifeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • the tide turns
    die Tide kentert, der (Flut-or | oder od Ebb)Strom kentert
    the tide turns
  • the tide turns figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das Blatt wendet sich
    the tide turns figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • drehen, drechseln
    turn engineering | TechnikTECH turn on lathe
    turn engineering | TechnikTECH turn on lathe
  • sich drehenor | oder od drechselnor | oder od (ver)formen lassen
    turn engineering | TechnikTECH be able to be turned on lathe
    turn engineering | TechnikTECH be able to be turned on lathe
Beispiele
  • blockieren
    turn typography | Buchdruck/TypographieTYPO durch Fliegenköpfe
    turn typography | Buchdruck/TypographieTYPO durch Fliegenköpfe
  • die Wendung (des Kindes im Mutterleib) vornehmen
    turn medicine | MedizinMED
    turn medicine | MedizinMED
  • überlaufen, abtrünnigor | oder od fahnenflüchtig werden
    turn defect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    turn defect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • turn syn vgl. → siehe „curve
    turn syn vgl. → siehe „curve
Beispiele
one-on-one
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unter vier Augen, eins zu eins, Einzel…
    one-on-one
    one-on-one
one-on-one
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gesprächneuter | Neutrum n unter vier Augen
    one-on-one
    one-on-one
one-one
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • umkehrbar eindeutig (gerichtet)
    one-one mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATHand | und u. Logik
    one-one mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATHand | und u. Logik
  • isomorph (einander in verschiedenen Systemen entsprechend)
    one-one mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH one-to-one
    one-one mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH one-to-one
one-to-one
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • isomorph (einander in verschiedenen Systemen entsprechend)
    one-to-one mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATHand | und u. Logik
    one-to-one mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATHand | und u. Logik