Deutsch-Englisch Übersetzung für "beziehen"

"beziehen" Englisch Übersetzung

beziehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cover
    beziehen Polstermöbel etc
    beziehen Polstermöbel etc
Beispiele
  • put clean sheets (oder | orod linen) on, change
    beziehen Bett etc
    beziehen Bett etc
Beispiele
  • move into
    beziehen Wohnung, Haus etc
    occupy
    beziehen Wohnung, Haus etc
    beziehen Wohnung, Haus etc
Beispiele
  • get
    beziehen Waren
    obtain
    beziehen Waren
    buy
    beziehen Waren
    be supplied with
    beziehen Waren
    beziehen Waren
Beispiele
  • etwas aus erster Hand [direkt vom Erzeuger] beziehen
    to buy (oder | orod get)etwas | something sth first hand [direct from the producer]
    etwas aus erster Hand [direkt vom Erzeuger] beziehen
  • die Firma bezieht die nötigen Rohstoffe aus dem Ausland
    the firm gets (oder | orod obtains) the necessary raw materials from abroad
    die Firma bezieht die nötigen Rohstoffe aus dem Ausland
  • durch (oder | orod über) den Fachhandel zu beziehen
    obtainable (oder | orod to be obtained) from the trade, stocked by the trade
    durch (oder | orod über) den Fachhandel zu beziehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • have a subscription to (oder | orod for)
    beziehen Zeitungen etc
    take
    beziehen Zeitungen etc
    subscribe to
    beziehen Zeitungen etc
    beziehen Zeitungen etc
  • receive, draw (von, aus from)
    beziehen Gehalt, Lohn etc
    beziehen Gehalt, Lohn etc
  • draw
    beziehen Einkünfte
    beziehen Einkünfte
Beispiele
  • er bezieht (eine) Rente
    he receives (oder | orod is on, draws) a pension
    er bezieht (eine) Rente
  • Fürsorge(unterstützung) beziehen
    to be on the welfare amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to be on social security britisches Englisch | British EnglishBr
    Fürsorge(unterstützung) beziehen
  • obtain
    beziehen Wissen, Auskünfte etc
    get
    beziehen Wissen, Auskünfte etc
    draw
    beziehen Wissen, Auskünfte etc
    beziehen Wissen, Auskünfte etc
Beispiele
  • receive
    beziehen Schläge, Ohrfeigen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    get
    beziehen Schläge, Ohrfeigen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    beziehen Schläge, Ohrfeigen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Beispiele
  • relate (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    beziehen in Beziehung setzen
    beziehen in Beziehung setzen
Beispiele
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas beziehen
    to relateetwas | something sth toetwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas beziehen
  • er hat es auf sich bezogen
    er hat es auf sich bezogen
  • string
    beziehen Musik | musical termMUS Geige
    beziehen Musik | musical termMUS Geige
  • rehair
    beziehen Musik | musical termMUS Bogen
    beziehen Musik | musical termMUS Bogen
  • go to
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Quartier, Lager
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Quartier, Lager
  • move (oder | orod go) into
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Stellung
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Stellung
  • take
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Posten
    beziehen Militär, militärisch | military termMIL Posten
Beispiele
Beispiele
  • Stellung beziehen Partei nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take sides
    Stellung beziehen Partei nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Stellung beziehen zum Widerstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Stellung beziehen zum Widerstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • gegen jemanden Stellung beziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take (oder | orod stärker make) a stand againstjemand | somebody sb
    gegen jemanden Stellung beziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • enter
    beziehen Universität literarisch | literaryliter
    go to
    beziehen Universität literarisch | literaryliter
    take up one’s studies at
    beziehen Universität literarisch | literaryliter
    beziehen Universität literarisch | literaryliter
beziehen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • sich auf jemanden beziehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to make on official requisition onjemand | somebody sb
    sich auf jemanden beziehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • sich auf jemanden beziehen
    to indent uponjemand | somebody sb besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    sich auf jemanden beziehen
beziehen
Neutrum | neuter n <Beziehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

einen Lohn beziehen
to draw (oder | orod receive) a wage (oder | orod wages)
einen Lohn beziehen
auf Wache ziehen, (die) Wache beziehen
auf Wache ziehen, (die) Wache beziehen
ein Honorar beziehen
to draw a fee
ein Honorar beziehen
wir beziehen die Waren direkt (vom Erzeuger)
we obtain the goods direct(ly) (oder | orod straight) from the producer
wir beziehen die Waren direkt (vom Erzeuger)
wir beziehen die Kartoffeln direkt vom Erzeuger
we buy (oder | orod get) the potatoes straight from the farmer (oder | orod grower)
wir beziehen die Kartoffeln direkt vom Erzeuger
Lizenzgebühren beziehen
to derive royalties
Lizenzgebühren beziehen
Prügel beziehen
to be slated
Prügel beziehen
to be on the dole britisches Englisch | British EnglishBr
ein festes Gehalt beziehen
to be paid (oder | orod get) a fixed salary
ein festes Gehalt beziehen
(eine Tracht) Prügel beziehen
to get beaten up, to get (a good) beating
(eine Tracht) Prügel beziehen
seine Inspirationen beziehen aus (oder | orod von)
seine Inspirationen beziehen aus (oder | orod von)
ein Einkommen beziehen
to draw an income
ein Einkommen beziehen
Dividenden beziehen
to draw dividends
Dividenden beziehen
eine Rente beziehen
to draw (oder | orod receive) a pension
eine Rente beziehen
Quartier beziehen [machen]
to take up [to prepare] quarters
Quartier beziehen [machen]
eine Pension beziehen
to draw a pension
eine Pension beziehen
seine Möbel neu beziehen lassen
to have one’s furniture reupholstered (auch | alsoa. re-upholstered britisches Englisch | British EnglishBr )
seine Möbel neu beziehen lassen
morgen werden wir unseren Neubau beziehen
we move into our new house tomorrow
morgen werden wir unseren Neubau beziehen
I want to refer partly to a point of order and partly to yesterday's Minutes.
Ich beziehe mich teils auf die Geschäftsordnung, teils auf das gestrige Protokoll.
Quelle: Europarl
This mainly relates to the government.
Dies bezieht sich vor allem auf die Regierung.
Quelle: Europarl
A number of these amendments concern the level of the tariffs applied by Finland.
Einige davon beziehen sich auf das von Finnland praktizierte Steuerniveau.
Quelle: Europarl
Explanations of vote must refer to the subject of the debate.
Erklärungen zur Abstimmung müssen sich auf den Gegenstand der Aussprache beziehen.
Quelle: Europarl
The second point I want to make links in with our competitiveness.
Der zweite Punkt, auf den ich eingehen möchte, bezieht sich auf unsere Wettbewerbsfähigkeit.
Quelle: Europarl
I will start by quoting and commenting on a number of political statements.
Ich darf zunächst einige politische Aussagen herausgreifen und dazu Stellung beziehen.
Quelle: Europarl
We have also asked ourselves about social development and the rights of passengers.
Unsere Fragen bezogen sich auf die soziale Entwicklung, auf die Rechte der Fluggäste.
Quelle: Europarl
We have also noted hat the Council of Europe has adopted a position in this regard.
Darüber hinaus konstatieren wir, daß der Europäische Rat Stellung bezogen hat.
Quelle: Europarl
Mrs Palacio Vallelersundi' s second remark highlights a number of inconsistencies.
Die zweite Bemerkung von Frau Palacio Vallelersundi bezog sich auf bestimmte Widersprüche.
Quelle: Europarl
Will it, in fact, be largely intergovernmental?
Wird sie sich im wesentlichen auf die zwischenstaatliche Ebene beziehen?
Quelle: Europarl
The second point is more specific.
Unsere zweite Besorgnis bezieht sich auf das eigentliche Thema.
Quelle: Europarl
Culture is based on values, not colour.
Kultur bezieht sich auf Werte, nicht auf Farben.
Quelle: Europarl
So, for the time being, what I am about to say applies only to the Duff/ Voggenhuber report.
Daher bezieht sich im Moment alles, was ich sagen werde, allein auf den Bericht Duff/ Voggenhuber.
Quelle: Europarl
I would remind you that questions on the Minutes should refer to the Minutes.
Ich bringe in Erinnerung, daß sich die Fragen zum Protokoll auf das Protokoll beziehen müssen.
Quelle: Europarl
All the amendments I have listed so far pertain to the first proposal.
Alle soeben genannten Änderungsanträge beziehen sich auf den ersten Vorschlag.
Quelle: Europarl
The second area of incoherence is aid to authoritarian regimes.
Die zweite Inkohärenz bezieht sich auf die Hilfe für Diktaturen.
Quelle: Europarl
One contradiction within your programme relates to globalisation.
Ein weiterer innerer Widerspruch in Ihrem Programm bezieht sich auf die Globalisierung.
Quelle: Europarl
The first question concerns the implementation of the precautionary principle.
Meine erste Frage bezieht sich auf die Anwendung des Vorsorgeprinzips.
Quelle: Europarl
I refer to item 11 on the order of business.
Ich beziehe mich auf Punkt 11 des Arbeitsplans.
Quelle: Europarl
Why have recovered the arm-chairs?
Wozu mußten die Lehnstühle denn neu bezogen werden?
Quelle: Books
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: