Deutsch-Englisch Übersetzung für "hängen"

"hängen" Englisch Übersetzung

hängen
[ˈhɛŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hängt; hing; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg hängte; gehangen; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg gehängt; h; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hang
    hängen von Kleidern, Bildern etc
    hängen von Kleidern, Bildern etc
  • hängen → siehe „Himmel
    hängen → siehe „Himmel
Beispiele
  • da hängt mein Hut
    my hat is hanging there
    da hängt mein Hut
  • das Bild hängt schief
    the picture is (oder | orod is hanging) crooked
    das Bild hängt schief
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an der Decke etc
    to hang (oder | orod be suspended) frometwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an der Decke etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stick, cling (anDativ | dative (case) dat to)
    hängen von Schmutz, Klebstoff etc
    hängen von Schmutz, Klebstoff etc
Beispiele
  • be stuck
    hängen festsitzen
    hängen festsitzen
  • slope, incline, lean (nach to, toward[s])
    hängen von Mauer, Wand etc
    hängen von Mauer, Wand etc
  • hängen → siehe „Faden
    hängen → siehe „Faden
  • hängen → siehe „Haar
    hängen → siehe „Haar
Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an jemandes Arm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to hang on to (oder | orod cling to)etwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an jemandes Arm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen am Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be fond of (oder | orod attached to)etwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen am Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie hing an seinem Hals
    she clung to him
    sie hing an seinem Hals
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • an jemandem hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be fond of (oder | orod attached to)jemand | somebody sb
    an jemandem hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wie eine Klette an jemandem hängen
    to cling tojemand | somebody sb, to stick tojemand | somebody sb like glue
    wie eine Klette an jemandem hängen
  • be up in the air
    hängen von Prozess etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hängen von Prozess etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be adjourned
    hängen von Schachpartie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hängen von Schachpartie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er hängt beim Kaufmann in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is in debt with the grocer
    er hängt beim Kaufmann in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • die ganze Arbeit [Verantwortung] hängt an mir
    I am stuck with all the work [responsibility]
    die ganze Arbeit [Verantwortung] hängt an mir
  • er hängt in Latein
    er hängt in Latein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
hängen
[ˈhɛŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <hängt; hängte; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg hing; gehängt; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg gehangen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hang
    hängen aufhängen
    hängen aufhängen
  • hängen → siehe „Nagel
    hängen → siehe „Nagel
Beispiele
  • jemanden hängen
    to hangjemand | somebody sb
    jemanden hängen
  • man ließ ihn vor Sonnenaufgang hängen
    they hanged him before sunrise
    man ließ ihn vor Sonnenaufgang hängen
  • ich will mich hängen lassen, wenn umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I’ll be hanged if …
    ich will mich hängen lassen, wenn umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hängen
[ˈhɛŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <hängt; hängte; gehängt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hängen
    to hang on toetwas | something sth
    sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hängen
  • sich an die Strippe hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get on the phone
    sich an die Strippe hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sich an jemanden hängen
    to cling tojemand | somebody sb
    sich an jemanden hängen
  • du musst dich auch immer an jemanden hängen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you always have to run afterjemand | somebody sb!
    du musst dich auch immer an jemanden hängen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
hängen
Neutrum | neuter n <Hängens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suspension
    hängen Aufhängen
    hängen Aufhängen
Beispiele
sie hängen sehr aneinander
they are very fond of one another
sie hängen sehr aneinander
der Fuchs ließ seine Lunte hängen
the fox let his tail (oder | orod brush) hang
der Fuchs ließ seine Lunte hängen
an einem Haken hängen bleiben
to get caught on a hook
an einem Haken hängen bleiben
an einem Faden hängen
to hang on a thread
an einem Faden hängen
an Mutters Rockschoß hängen
to be tied to (one’s) mother’s apron strings, to be dependent on (one’s) mother
an Mutters Rockschoß hängen
den Kopf hängen lassen
den Kopf hängen lassen
den Schwanz hängen lassen
to be downcast (oder | orod dispirited, despondent)
den Schwanz hängen lassen
icicles hang (down) from it
in der Luft hängen
to be hanging in the balance
in der Luft hängen
gerade hängen
to hang (etwas | somethingsth) straight
gerade hängen
das Maul hängen lassen
to make a wry face, to pull a face
das Maul hängen lassen
seinen Mantel an einen Haken hängen
to hang one’s coat on a hook
seinen Mantel an einen Haken hängen
die Ohren hängen lassen
to be downcast (down in the mouth)
to look crestfallen (oder | orod woebegone
die Ohren hängen lassen
am Kreuz hängen
to hang on the cross
am Kreuz hängen
die Flügel hängen lassen
to lose heart
die Flügel hängen lassen
die Schauspielerei an den Nagel hängen
to give up acting, to leave the stage
die Schauspielerei an den Nagel hängen
am Alten hängen
to stick (oder | orod keep, cling) to old (oder | orod tried) ways
am Alten hängen
etwas niedriger hängen
to hangetwas | something sth lower down
etwas niedriger hängen
sein Herz an jemanden [etwas] hängen
to set one’s heart onjemand | somebody sb [sth]
sein Herz an jemanden [etwas] hängen
die Flügel hängen lassen
to be downcast (oder | orod dispirited)
die Flügel hängen lassen
Their future commitment depends on whether or not we are willing to defer.
Ihr künftiges Engagement hängt von einer möglichen Suspendierung auf unserer Seite ab.
Quelle: Europarl
Dark draperies hung upon the walls.
Dunkle Teppiche hingen an den Wänden.
Quelle: Books
It was her who attached herself to him.
Sie hat sich ja an ihn gehängt.
Quelle: Books
In any event, the outcome is in your hands.
Auf jeden Fall hängt es nun von Ihnen ab, wie es weitergeht.
Quelle: Europarl
A construction site of a new government building displays presidential elections posters.
An dem Bauzaun eines neuen Regierungsgebäudes hängen Plakate zur Präsidentschaftswahl.
Quelle: GlobalVoices
For now, what will happen depends on Mousavi s perseverance ’.
Vorerst hängt das, was geschehen wird, von Moussavis Beharrlichkeit ab.
Quelle: News-Commentary
This may reflect what people are accustomed to.
Dies hängt wahrscheinlich damit zusammen, woran Menschen gewöhnt sind.
Quelle: News-Commentary
In other words, the fate of the election hinges on voter turnout.
Anders gesagt: Das Gelingen der Wahl hängt von der Wahlbeteiligung ab.
Quelle: GlobalVoices
This is the price of the future of generations to come.
Die Zukunft der künftigen Generationen hängt davon ab.
Quelle: Europarl
Some damp clothes were drying inside the chimney-corner.
Oben im Rauchfang hingen naßgewordene Kleidungsstücke zum Trocknen.
Quelle: Books
She'll get me executed, as sure as ferrets are ferrets!
Sie wird mich hängen lassen, so gewiß Frettchen Frettchen sind!
Quelle: Books
Well, that depends on who the legislators are.
Nun, das hängt davon ab, wer die Gesetzgeber sind.
Quelle: Europarl
The point is, there was more sympathy in their tone than accusation.
Der Punkt ist, dass mehr Sympathie in der Luft hing als Anklage.
Quelle: GlobalVoices
Whether the possession of resources will produce such outcomes depends upon the context.
Ob der Besitz von Ressourcen derartige Ergebnisse bringt, hängt vom Zusammenhang ab.
Quelle: News-Commentary
If you were lucky there was a public phone hanging in the corridor or somewhere.
Wenn man Glück hatte, dann hing ein öffentliches Telefon im Korridor oder irgendwo anders.
Quelle: TED
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
Dein Erfolg hängt stark davon ab, wie du deine Möglichkeiten ausschöpfst.
Quelle: Tatoeba
The lives of the billion poorest people depend on it.
Das Leben der ärmsten Milliarde Menschen hängt davon ab.
Quelle: News-Commentary
Quelle

"Hängen" Englisch Übersetzung

Hängen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit Hängen und Würgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    by the skin of one’s teeth
    mit Hängen und Würgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
mit Hängen und Würgen
with the utmost difficulty, by the skin of one’s teeth
mit Hängen und Würgen
Right on the slopes of the Koariti.
Direkt an den Hängen des Koariti.
Quelle: TED
Pouis bloom on hillsides across the country, in both urban and rural areas.
Trompetenbäume blühen auf Hängen überall, auf dem Land und in der Stadt.
Quelle: GlobalVoices
We fought tooth and nail to add a few extra million euro.
Mit Hängen und Würgen haben wir noch ein paar Millionen Euro mehr herausgeschlagen.
Quelle: Europarl
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: