Englisch-Deutsch Übersetzung für "loose"

"loose" Deutsch Übersetzung


  • los(e), frei
    loose
    loose
  • loose → siehe „break loose
    loose → siehe „break loose
Beispiele
  • to come (or | oderod get) loose become detached: buttons
    to come (or | oderod get) loose become detached: buttons
  • to come (or | oderod get) loose peel off: colouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    sich ablösen
    to come (or | oderod get) loose peel off: colouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • to come (or | oderod get) loose get free
    to come (or | oderod get) loose get free
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • lose (hängend)
    loose
    loose
Beispiele
  • a loose end
    ein loses Ende
    a loose end
  • to be at a loose end not have any regular activity familiar, informal | umgangssprachlichumg
    ohne geregelte Tätigkeit sein
    to be at a loose end not have any regular activity familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to be at a loose end not know what to do familiar, informal | umgangssprachlichumg
    nicht wissen, was man tun soll
    to be at a loose end not know what to do familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • a loose tooth
    ein lockerer Zahn
    a loose tooth
  • to work loose screwset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    sich lockern
    to work loose screwset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • loose connection electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    loose connection electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • frei, ungebunden
    loose chemistry | ChemieCHEM
    loose chemistry | ChemieCHEM
Beispiele
  • frei (verfügbar), nicht gebundenor | oder od festgelegt, ohne bestimmte Beschäftigung
    loose free or unused familiar, informal | umgangssprachlichumg
    loose free or unused familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • schlaksig (Gestalt)
    loose gangling
    loose gangling
Beispiele
Beispiele
  • lose
    loose tongue
    loose tongue
Beispiele
  • a loose fish familiar, informal | umgangssprachlichumg
    ein lockerer Vogel
    a loose fish familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • a loose life
    ein lockeresor | oder od liederliches Leben
    a loose life
  • a loose woman
    ein lockeres Mädchen
    a loose woman
  • schlüpfrig
    loose salacious: novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    loose salacious: novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • offen (Spielweise)
    loose sports | SportSPORT open British English | britisches EnglischBr
    loose sports | SportSPORT open British English | britisches EnglischBr
  • schlampig, ungenau, nachlässig
    loose sports | SportSPORT careless British English | britisches EnglischBr
    loose sports | SportSPORT careless British English | britisches EnglischBr
loose
[luːs]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
loose
[luːs]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • los-, freilassen
    loose let loose
    loose let loose
  • lösen
    loose tongue
    loose tongue
Beispiele
  • losmachen
    loose especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    loose especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Beispiele
  • to loose a boat
    ein Boot losmachen (from von)
    to loose a boat
  • to loose sails
    Segel losmachen
    to loose sails
  • to loose the anchor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    to loose the anchor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • lösen, aufbinden, -machen
    loose knotset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    loose knotset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (auf)lockern
    loose soilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    loose soilet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
loose
[luːs]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • den Anker lichten
    loose nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    loose nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • schießen (at aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    loose shoot
    loose shoot
loose
[luːs]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Auswegmasculine | Maskulinum m
    loose
    freier Lauf
    loose
    loose
Beispiele
  • to be on the loose prisoner
    auf freiem Fuß sein
    to be on the loose prisoner
  • to be on the loose animal
    to be on the loose animal
  • to give (a) loose to one’s feelings obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    seinen Gefühlen freien Lauf lassen
    to give (a) loose to one’s feelings obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Lockerheitfeminine | Femininum f
    loose lack of morals
    Zuchtlosigkeitfeminine | Femininum f
    loose lack of morals
    Ausschweifungfeminine | Femininum f
    loose lack of morals
    loose lack of morals
Beispiele
  • to go on the loose slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    to go on the loose slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Abschussmasculine | Maskulinum m
    loose shooting (of an arrow)
    loose shooting (of an arrow)
  • offene Spielweise
    loose sports | SportSPORT open play British English | britisches EnglischBr
    loose sports | SportSPORT open play British English | britisches EnglischBr
floating (or | oderod loose, drifting, moving) ice
floating (or | oderod loose, drifting, moving) ice
loose (or | oderod idle) pulley
loose (or | oderod idle) pulley
loose skin
schlaffe Haut, Hauterschlaffung
loose skin
there is a screw loose
da stimmtsomething | etwas etwas nicht
there is a screw loose
to let loose
to let loose
loose liver
liederlicher Mensch
loose liver
loose box
Box, in der sich das Tier frei bewegen kann
loose box
loose morals
lockere Moral, lockere Sitten
loose morals
he has a slate loose
er hat einen leichten Dachschaden
he has a slate loose
a loose end
ein loses Ende
a loose end
he has a screw loose
bei ihm ist eine Schraube locker
he has a screw loose
to play fast and loose
Katzand | und u. Maus spielen, Schindluder treiben (with mit)
to play fast and loose
to be at a loose end
ohne geregelte Tätigkeit sein
to be at a loose end
loose stools
weicher Stuhl(gang)
loose stools
with a loose rein
mit weicher Hand
with a loose rein
to be at a loose end
nicht wissen, was man tun soll
to be at a loose end
with a loose rein
mit sanfter Zügelführung
with a loose rein
loose silver
Silberkleingeld
loose silver
to let loose the reins
to let loose the reins
he has a slate loose
bei ihm ist eine Schraube locker
he has a slate loose
Manchmal können sich diese Netze auch lösen und jahrzehntelang unkontrolliert im Meer treiben.
Sometimes, these nets can also break loose and continue ghost-fishing for decades.
Quelle: Europarl
Andernfalls würde das Vertrauen in das System untergraben, und ein Chaos bräche aus.
Otherwise, confidence in the system will be undermined, and chaos will break loose.
Quelle: News-Commentary
Schließlich ist die Geldpolitik viel zu locker.
Finally, monetary policy has been far too loose.
Quelle: News-Commentary
In manchen Bereichen handelt es sich vielmehr um ein Häuflein einzelner Steine.
In some respects, it is more like a pile of loose bricks.
Quelle: Europarl
Einer seiner Oberzähne war locker.
One of his upper front teeth was loose.
Quelle: Books
Es handelt sich eher um Aufräumungsarbeiten.
They are really there for the purpose of tying up loose ends.
Quelle: Europarl
Aber trotz dieser Beeinträchtigungsklausel verbreitete sich die Angststörung rasend.
Doubtless, their understanding of impairment was looser than that of the task force.
Quelle: News-Commentary
Wenn sie zu locker sind, haben sie nur dekorativen Charakter.
If too loose, a rule is merely ornamental.
Quelle: News-Commentary
Das jedoch, Herr Präsident, sind dann nur noch Hausaufgaben.
That, however, Mr President, is simply a matter of tidying up loose ends.
Quelle: Europarl
Es war nahe der Bruchwand, es lag dort ein losgebrochener Stein.
It was near the rockface, there was a stone lying there that had broken loose.
Quelle: Books
Sie saß auf dem Fußboden zwischen seinen Knien, mit aufgelöstem Haar und traumverlorenem Blick.
She was sitting on the floor between his knees, her hair loose, her look lost.
Quelle: Books
Tatsächlich treibt dort ein Hitler sein Unwesen, Hitler spukt dort wieder herum.
The fact is that Hitler is on the loose again- Hitler is out and about again there.
Quelle: Europarl
Nur die Tatsache, dass es für ihn Kleingeld ist, verdirbt mir etwas die Schadenfreude.
Only the fact that it's loose change for him ruins my Schadenfreude.
Quelle: GlobalVoices
Warum befanden sie sich überhaupt auf freiem Fuß?
Why were they on the loose?
Quelle: News-Commentary
Ich begann mit einigen losen Ideen. Vor etwa acht oder neun Jahren.
I started with a lot of loose ideas, roughly eight or nine years ago.
Quelle: TED
Ich fand den Knopf lose vor.
I found the button loose.
Quelle: Tatoeba
Wenn dies trotzdem passiert in Pearl Harbor oder im September 2001 ist die Hölle los.
When it does – Pearl Harbor, September 2001 – all hell breaks loose.
Quelle: News-Commentary
It's FIFA that has something to loose, not Nigeria.
It's FIFA that has something to loose, not Nigeria.
Quelle: GlobalVoices
Es war in einzelnen Gemeinden in meinem Land wirklich die Hölle los.
In fact, all hell broke loose in some municipalities in my province.
Quelle: Europarl
Wenn ich dies zarte Gefängnis zerreiße, zersprenge, so würde das nur jenes gefangene Etwas befreien.
If I tear, if I rend the slight prison, my outrage will only let the captive loose.
Quelle: Books
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: