Deutsch-Englisch Übersetzung für "eher"
"eher" Englisch Übersetzung
ich neige eher zu der Auffassung hin, dass …
     ich neige eher zu der Auffassung hin, dass … 
 er verhungert eher ( lieber)
     er verhungert eher ( lieber) 
  I am moved to describe it myself rather as an enlightened Liberal project. 
  Ich würde eher von einem aufgeklärt-liberalen Vorhaben sprechen. 
  Quelle: Europarl 
  Some of the revisions even suggest dissension amongst the ranks of Russia s bureaucracy ’. 
  Auch eher unerwartete Bearbeitungen sind zufinden. 
  Quelle: GlobalVoices 
  That means deciding – sooner rather than later – which path to follow. 
  Dies heißt, zu entscheiden und zwar eher früher als später, welchen Kurs wir einschlagen wollen. 
  Quelle: News-Commentary 
  Political arrangements are somewhat more problematic. 
  Die politischen Verhältnisse sind da schon eher problematisch. 
  Quelle: News-Commentary 
  Michael Paolo Tiglao urges commenters to show more anger at people who kill dolphins: 
  Michael Paolo Tiglao ruft dazu auf den Ärger eher auf Menschen zu richten die Delphine töten: 
  Quelle: GlobalVoices 
  We may therefore stand a better chance of making progress there. 
  Daher sind in Genf vielleicht eher Fortschritte möglich. 
  Quelle: Europarl 
  The Commission proposal is, as some of you have said, rather technical. 
  Der Vorschlag der Kommission ist, wie einige von Ihnen feststellten, eher technischer Natur. 
  Quelle: Europarl 
  It appears more as though the government is stalling. 
  Es scheint eher so als würde die Regierung innehalten. 
  Quelle: GlobalVoices 
  In reality, the current relaxation is more likely a lull before the storm. 
  In Wirklichkeit ist die gegenwärtige Entspannung eher etwas wie eine Flaute vor dem Sturm. 
  Quelle: News-Commentary 
  Rather, it is emerging markets like China. 
  Er ist eher ein Schwellenland wie China. 
  Quelle: News-Commentary 
  Yet even rare celebrations of the holiday in the country make some people uneasy. 
  Trotzdem fühlen sich einige Menschen schon wegen der eher seltenen Feiern unwohl. 
  Quelle: GlobalVoices 
  Unfortunately, however, it has highlighted the difficulties rather than proposing solutions. 
  Diese zeigen jedoch leider eher die Schwierigkeiten auf, als daß sie Lösungsansätze bieten. 
  Quelle: Europarl 
  Should we not be discussing this issue? 
  Sollten wir nicht eigentlich eher darüber diskutieren? 
  Quelle: Europarl 
  Lebanese Mustafa, who blogs at Beirut Spring, too was uninterested: 
  Der Libanese Mustafa, der unter Beirut Spring blogt, zeigte sich auch eher desinteressiert: 
  Quelle: GlobalVoices 
  The soft patch may be closer to a quagmire. 
  Die Schwächephase könnte eher ein Sumpf sein. 
  Quelle: News-Commentary 
  It makes little difference to me whether you believe it or not. 
  Es kümmert mich eher wenig, ob du das glaubst oder nicht. 
  Quelle: Tatoeba 
  In fact, the evidence for a crisis of trust is rather difficult to interpret. 
  Die Beweise für eine Vertrauenskrise sind eher schwierig zu interpretieren. 
  Quelle: News-Commentary 
  According to some bloggers, many of the proposals seem to be jokes. 
  Einige Blogger meinen, manche der Vorschläge scheinen eher Scherze zu sein. 
  Quelle: GlobalVoices 
  He'd rather die than dine anywhere else. 
  Er ließe sich eher totschlagen, als daß er wo anders äße. 
  Quelle: Books 
 Quelle
 - Tatoeba
-   GlobalVoices  - Quelle: OPUS
- Originaltextquelle: Global Voices
- Originaldatenbank: Global Voices Parallel Corpus
 
-   Europarl  - Quelle: OPUS
- Originaltextquelle: Europäisches Parlament
- Originaldatenbank: Europarl Parallel Corups
 
-   Books  - Quelle: OPUS
- Originaltextquelle: Bilingual Books
 
-   News-Commentary  - Quelle: OPUS
- Originaldatenbank: News Commentary
 
