Englisch-Deutsch Übersetzung für "variation"

"variation" Deutsch Übersetzung


  • Veränderungfeminine | Femininum f
    variation change, changing
    Verändernneuter | Neutrum n
    variation change, changing
    variation change, changing
  • Abweichungfeminine | Femininum f
    variation deviation, divergence
    Wechselmasculine | Maskulinum m
    variation deviation, divergence
    variation deviation, divergence
Beispiele
  • (etwas) Abweichendes
    variation deviating thing
    variation deviating thing
  • Schwankungsbereichmasculine | Maskulinum m
    variation degree of variation
    Variationsbreitefeminine | Femininum f
    variation degree of variation
    variation degree of variation
  • (Schreib)Variantefeminine | Femininum f
    variation variant
    variation variant
  • Variationfeminine | Femininum f
    variation musical term | MusikMUS on theme
    variation musical term | MusikMUS on theme
  • Variationfeminine | Femininum f
    variation astronomy | AstronomieASTRON from orbit
    variation astronomy | AstronomieASTRON from orbit
  • Mondstörungenplural | Plural pl
    variation astronomy | AstronomieASTRON in moon
    variation astronomy | AstronomieASTRON in moon
  • Variationfeminine | Femininum f
    variation biology | BiologieBIOL
    Abweichungfeminine | Femininum f
    variation biology | BiologieBIOL
    variation biology | BiologieBIOL
  • magnetische Deklination, Missweisungfeminine | Femininum f
    variation nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF magnetic declination
    variation nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF magnetic declination
Beispiele
  • Flexionfeminine | Femininum f
    variation linguistics | SprachwissenschaftLING
    variation linguistics | SprachwissenschaftLING
measure of variation
Abweichungs-, Schwankungsmaß
measure of variation
time variation
Tempoveränderung
time variation
amplitude of variation
Ich möchte um mehr Abwechslung bitten.
Can I please request some variation.
Quelle: Europarl
Diese Unterschiede zeigen, dass wir in der Europäischen Union noch vieles verbessern können.
These variations show that there is scope to do better across the Union.
Quelle: Europarl
Ich möchte dieses Gefälle beseitigen.
I would like to get rid of this variation.
Quelle: Europarl
Alle Abweichungen dürften jedoch die Intention des Hohen Hauses uneingeschränkt berücksichtigen.
However, any variations should take full account of the intention of the House.
Quelle: Europarl
Oder gibt es andere Varianten?
Are there perhaps other variations?
Quelle: Europarl
Viel zu lange hat es von Land zu Land Unterschiede gegeben.
For too long there have been variations from country to country.
Quelle: Europarl
Es gibt je nach Betriebsgröße und Betriebssystem große Unterschiede.
There are large variations, depending on the size of the farm and the system of farming.
Quelle: Europarl
Angesichts der enorm unterschiedlichen Größe der Nuklearprogramme ist sie unlogisch.
It is illogical given the huge variation in size of nuclear programmes.
Quelle: Europarl
Deshalb muss die Gemeinschaftsmethode mit ihren Variationen gestärkt werden.
In this sense, the Community method and its variations must be reinforced.
Quelle: Europarl
Soup, immer nur Soup, ohne jede Abwandlung.
Soup; soup in general, with no variations.
Quelle: News-Commentary
Was hier jetzt jedoch geschieht, fällt eindeutig aus diesem Muster einer normalen Variation heraus.
However, what is taking place now is clearly beyond the margins of the normal variation.
Quelle: GlobalVoices
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: