kein großes Licht seinfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
er ließsein Licht (oder | orod das Licht seiner Weisheit) scheinen (oder | orod leuchten)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fighumorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
er ließsein Licht (oder | orod das Licht seiner Weisheit) scheinen (oder | orod leuchten)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fighumorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
jemanden hinters Licht führenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
to deceive (oder | orod dupe, hoodwink)jemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb in, to pull the wool over sbs eyes
jemanden hinters Licht führenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich im wahren Licht zeigenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
sich in einem neuen Licht zeigenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
in einem ungünstigen (oder | orodumgangssprachlich | familiar, informalumg schiefen) Licht stehen (oder | orod erscheinen)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
to be (oder | orod appear) in an unfavo(u)rable light
in einem ungünstigen (oder | orodumgangssprachlich | familiar, informalumg schiefen) Licht stehen (oder | orod erscheinen)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
sich (Dativ | dative (case)dat) selbst im Licht stehensich schlechtmachenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) selbst im Licht stehensich schlechtmachenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) selbst im Licht stehenwörtlich | literal(ly)wörtl
sich [etwas] ins rechte (oder | orod in ein vorteilhaftes) Licht rücken, sich [etwas] im besten Licht zeigenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
sich [etwas] ins rechte (oder | orod in ein vorteilhaftes) Licht rücken, sich [etwas] im besten Licht zeigenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
er versteht es, seine Verdienste ins rechte Licht zu rücken (oder | orod setzen, stellen)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
die Lichter ( poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Lichte) auf den Weihnachtsbaumaufstecken<Plural | pluralplauch | also a. Lichte>
jemandem ein Licht aufsteckenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<Plural | pluralplauch | also a. Lichte>
jemandem ein Licht aufsteckenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<Plural | pluralplauch | also a. Lichte>
du solltest nicht dein Licht unter den Scheffelstellenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<Plural | pluralplauch | also a. Lichte>