Deutsch-Englisch Übersetzung für "graues Haar"

"graues Haar" Englisch Übersetzung

Meinten Sie grauen, graus oder Graus?

grau

[grau]Adjektiv | adjective adj <grauer; grau(e)st>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gray amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    grau Farbe
    grau Farbe
  • grey britisches Englisch | British EnglishBr
    grau
    grau
  • grau → siehe „Star
    grau → siehe „Star
Beispiele
  • graue Haare
    gray amerikanisches Englisch | American EnglishUS hair
    grey britisches Englisch | British EnglishBr hairSingular | singular sg
    graue Haare
  • grau werden
    to turn (oder | orod go) gray amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to turn (oder | orod go) grey britisches Englisch | British EnglishBr
    grau werden
  • alt und grau werden
    to become (oder | orod grow) old and gray amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to become (oder | orod grow) old and grey britisches Englisch | British EnglishBr
    alt und grau werden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • gray amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    grau Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nicht offiziell
    grau Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nicht offiziell
  • grey britisches Englisch | British EnglishBr
    grau Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    grau Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • der graue Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    the gray amerikanisches Englisch | American EnglishUS market, the semi-black market
    the grey britisches Englisch | British EnglishBr market, the semi-black market
    der graue Markt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • grau → siehe „Eminenz
    grau → siehe „Eminenz
  • grau → siehe „Haar
    grau → siehe „Haar
Beispiele
  • gloomy
    grau düster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dismal
    grau düster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grau düster figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • vague
    grau unbestimmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grau unbestimmt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • Malerei grau in grau Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    Malerei grau in grau Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST

grau

[grau]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas grau in grau malen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    to paintetwas | something sth in grisaille
    etwas grau in grau malen Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
  • etwas grau in grau malen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to present a gloomy picture ofetwas | something sth
    etwas grau in grau malen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • etwas grau exportieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to exportetwas | something sth semi-legally
    etwas grau exportieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH

wachsen

[ˈvaksən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <wächst; wuchs; gewachsen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grow
    wachsen größer werden
    wachsen größer werden
  • wachsen → siehe „Herz
    wachsen → siehe „Herz
  • wachsen → siehe „Kopf
    wachsen → siehe „Kopf
  • wachsen → siehe „Kraut
    wachsen → siehe „Kraut
  • wachsen → siehe „Mist
    wachsen → siehe „Mist
  • wachsen → siehe „Pfeffer
    wachsen → siehe „Pfeffer
  • wachsen → siehe „Schnabel
    wachsen → siehe „Schnabel
Beispiele
  • be grown
    wachsen angebaut werden
    wachsen angebaut werden
Beispiele
  • rise (up)
    wachsen sich erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wachsen sich erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • grow
    wachsen sich ausdehnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expand
    wachsen sich ausdehnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wachsen sich ausdehnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • increase
    wachsen zunehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grow
    wachsen zunehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wachsen zunehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. mount
    wachsen bei zählbaren Begriffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wachsen bei zählbaren Begriffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • increase
    wachsen sich steigern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    heighten
    wachsen sich steigern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mount
    wachsen sich steigern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wachsen sich steigern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas wachsen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to grow withetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas wachsen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er ist an dieser Aufgabe gewachsen
    he has grown with this task
    er ist an dieser Aufgabe gewachsen

wachsen

Neutrum | neuter n <Wachsens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • growth
    wachsen Wachstum
    wachsen Wachstum
  • growth
    wachsen Ausdehnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expansion
    wachsen Ausdehnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wachsen Ausdehnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • increase
    wachsen Zunahme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    growth
    wachsen Zunahme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wachsen Zunahme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

darüber

[daˈryːbər; ˈdaːˌryːbər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • over it (oder | orod that, them)
    darüber räumlich
    above it (oder | orod that, them)
    darüber räumlich
    darüber räumlich
  • across it (oder | orod that, them)
    darüber quer über
    darüber quer über
  • auch | alsoa. over (oder | orod above, across) there
    darüber betont
    darüber betont
Beispiele
  • das Buch lag genau darüber
    the book lay right over (oder | orod above, on top of) it
    das Buch lag genau darüber
  • das Flugzeug flog darüber hin(weg)
    the plane flew over (oder | orod across) it
    das Flugzeug flog darüber hin(weg)
  • er ist darüber erhaben steht darüber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he is above (all) that
    er ist darüber erhaben steht darüber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • darüber hinaus räumlich
    beyond (oder | orod past) it (oder | orod that, them)
    darüber hinaus räumlich
  • darüber hinaus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    moreover, in addition (to thisoder | or od that)
    over and above that, on top of that
    darüber hinaus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er ist darüber hinaus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he is past (all) that
    er ist darüber hinaus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • more
    darüber mehr
    darüber mehr
Beispiele
  • es kostet 100 Euro oder darüber
    it costs a hundred euros or more
    es kostet 100 Euro oder darüber
  • er arbeitet 12 Stunden und darüber
    he works twelve hours and more (oder | orod longer)
    er arbeitet 12 Stunden und darüber
  • zwei Pfund darüber
    two pounds more
    zwei Pfund darüber
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • about it (oder | orod that)
    darüber über eine Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    darüber über eine Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele

Haar

[haːr]Neutrum | neuter n <Haar(e)s; Haare>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hair
    Haar Haare
    Haar Haare
Beispiele
  • hair
    Haar einzelnes
    Haar einzelnes
Beispiele
Beispiele
  • hair
    Haar eines Pinsels, Geigenbogens etc
    Haar eines Pinsels, Geigenbogens etc
  • hairSingular | singular sg
    Haar Botanik | botanyBOT einer Pflanze <Plural | pluralpl>
    pili
    Haar Botanik | botanyBOT einer Pflanze <Plural | pluralpl>
    Haar Botanik | botanyBOT einer Pflanze <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • hair
    Haar Zoologie | zoologyZOOL
    Haar Zoologie | zoologyZOOL
  • wool
    Haar Zoologie | zoologyZOOL Wolle
    Haar Zoologie | zoologyZOOL Wolle
Beispiele
  • die Haare aufstellen von Hund, Katzeauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to bristle
    die Haare aufstellen von Hund, Katzeauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hair
    Haar Textilindustrie | textilesTEX
    nap
    Haar Textilindustrie | textilesTEX
    pile
    Haar Textilindustrie | textilesTEX
    Haar Textilindustrie | textilesTEX
Beispiele
  • Haar der Berenike Astronomie | astronomyASTRON nördl. Sternbild
    Berenice’s hair, Coma Berenices
    Haar der Berenike Astronomie | astronomyASTRON nördl. Sternbild

über

[ˈyːbər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • above
    über oberhalb
    over
    über oberhalb
    über oberhalb
Beispiele
  • der Ballon schwebte über dem Tal
    the balloon hovered above (oder | orod over) the valley
    der Ballon schwebte über dem Tal
  • die Lampe hängt über dem Tisch
    the lamp hangs above (oder | orod over) the table
    die Lampe hängt über dem Tisch
  • A über B Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    A over B
    A über B Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • above
    über erhöht im Verhältnis zur Umgebung
    über erhöht im Verhältnis zur Umgebung
Beispiele
  • sie stand über ihm auf einer Mauer
    she stood above him on a wall
    sie stand über ihm auf einer Mauer
  • der Mond steht hoch über den Bäumen
    the moon is high above the trees
    der Mond steht hoch über den Bäumen
  • 1000 Meter über dem Meeresspiegel
    1,000 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS above sea level
    1,000 metres britisches Englisch | British EnglishBr above sea level
    1000 Meter über dem Meeresspiegel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • over
    über bedeckend
    über bedeckend
Beispiele
  • sie trug einen Mantel über dem Kleid
    she wore a coat over her dress
    sie trug einen Mantel über dem Kleid
  • Nebel lag über der Stadt
    fog lay over the city, the city was shrouded in fog
    Nebel lag über der Stadt
  • über der Sache liegt ein Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the matter is shrouded in mystery
    über der Sache liegt ein Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • over
    über jenseits, auf der anderen Seite umgangssprachlich | familiar, informalumg
    across
    über jenseits, auf der anderen Seite umgangssprachlich | familiar, informalumg
    über jenseits, auf der anderen Seite umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • above
    über in einer Rangordnung, Folge
    über in einer Rangordnung, Folge
Beispiele
  • over
    über infolge von
    on account of
    über infolge von
    because of
    über infolge von
    über infolge von
Beispiele
  • over
    über bei, während
    über bei, während
Beispiele
  • over
    über vor lauter
    in
    über vor lauter
    über vor lauter
Beispiele
Beispiele
  • Strub über Berchtesgaden POSTW
    Strub (Berchtesgaden)
    Strub über Berchtesgaden POSTW

über

[ˈyːbər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • across
    über quer hinüber, von Punkt zu Punkt
    over
    über quer hinüber, von Punkt zu Punkt
    über quer hinüber, von Punkt zu Punkt
Beispiele
  • over
    über hoch hinüber
    über hoch hinüber
Beispiele
  • over
    über über etwas hin
    über über etwas hin
Beispiele
  • above
    über an einen höher liegenden Platz
    over
    über an einen höher liegenden Platz
    über an einen höher liegenden Platz
Beispiele
  • (out) over
    über von einem höher liegenden Platz aus
    über von einem höher liegenden Platz aus
Beispiele
  • (up)on, on top of
    über auf
    über auf
Beispiele
  • over
    über überdeckend
    über überdeckend
Beispiele
Beispiele
  • über etwas (hinunter)
    downetwas | something sth
    über etwas (hinunter)
  • Tränen liefen ihr über die Wangen
    tears ran down her cheeks
    Tränen liefen ihr über die Wangen
  • es lief ihm kalt über den Rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a shiver ran down his spine
    es lief ihm kalt über den Rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • over
    über vermittels
    über vermittels
Beispiele
  • through
    über durch, über die Vermittlung von
    from
    über durch, über die Vermittlung von
    über durch, über die Vermittlung von
Beispiele
  • by
    über bei Streckenangaben
    über bei Streckenangaben
Beispiele
  • bist du über die Autobahn gefahren?
    did you come by (oder | orod on) the expressway amerikanisches Englisch | American EnglishUS?
    did you come by (oder | orod on) the motorway britisches Englisch | British EnglishBr?
    bist du über die Autobahn gefahren?
  • via
    über bei Ortsangaben
    über bei Ortsangaben
Beispiele
  • over
    über über einen Zeitraum hinweg
    über über einen Zeitraum hinweg
Beispiele
  • over
    über während eines Zeitraums
    during
    über während eines Zeitraums
    über während eines Zeitraums
Beispiele
  • in
    über nach einem Zeitraum umgangssprachlich | familiar, informalumg
    über nach einem Zeitraum umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • above
    über in einer Rangordnung, Folge
    über in einer Rangordnung, Folge
Beispiele
  • over
    über bei Herrschaft, Autorität
    über bei Herrschaft, Autorität
Beispiele
  • about
    über betreffend
    über betreffend
  • auch | alsoa. on
    über bei etwas fest Umrissenem
    über bei etwas fest Umrissenem
Beispiele
  • (up)on
    über bei einer Häufung
    über bei einer Häufung
Beispiele
  • for
    über im Wert von
    über im Wert von
Beispiele
  • ein Scheck über 5000 Euro
    a check amerikanisches Englisch | American EnglishUS for 5,000 euros
    a cheque britisches Englisch | British EnglishBr for 5,000 euros
    ein Scheck über 5000 Euro
Beispiele
  • past
    über ,nach‘ bei Zeitangaben besonders norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auch | alsoa. after amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    über ,nach‘ bei Zeitangaben besonders norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    über ,nach‘ bei Zeitangaben besonders norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • 20 Minuten über 12
    20 past 12
    20 Minuten über 12
Beispiele
  • Fluch [die Pest] über dich! bei Verwünschungen literarisch | literaryliter
    curse [a plague on] you!
    Fluch [die Pest] über dich! bei Verwünschungen literarisch | literaryliter
  • weh über die Schurken!
    woe to the villains!
    weh über die Schurken!
Beispiele
Beispiele

über

[ˈyːbər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • long (nachgestellt)
    über während
    über während
Beispiele
  • over
    über mehr als
    more than
    über mehr als
    über mehr als
  • auch | alsoa. past
    über besonders bei Altersangaben
    über besonders bei Altersangaben
Beispiele
  • Städte von über 50000 Einwohnern, Städte über 50000 Einwohner
    towns of over (oder | orod more than) 50,000 inhabitants
    Städte von über 50000 Einwohnern, Städte über 50000 Einwohner
  • er verdient über 2000 Euro im Monat
    he earns more than 2,000 euros a month
    er verdient über 2000 Euro im Monat
  • Gepäckstücke über 50 kg
    luggage items weighing over (oder | orod of more than, exceeding) 50 kg
    Gepäckstücke über 50 kg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • über und über
    all over
    über und über
  • er war über und über mit Dreck bespitzt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er war über und über mit Dreck bespitzt umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie wurde über und über rot
    she blushed all over (oder | orod up to her ears)
    sie wurde über und über rot
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • das Gewehr über! Militär, militärisch | military termMIL Kommando
    shoulder arms! right (oder | orod left) shoulder arms! amerikanisches Englisch | American EnglishUS slope arms! britisches Englisch | British EnglishBr
    das Gewehr über! Militär, militärisch | military termMIL Kommando

über

[ˈyːbər]Adjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • over, left (over)
    über übrig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    über übrig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) über sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to outmatch (oder | orod outstrip, outdo)jemand | somebody sb (inetwas | something sth)
    jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) über sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er ist mir weit über kräftemäßig
    he is more than a match for me, I am no match for him
    er ist mir weit über kräftemäßig
  • er ist mir weit über geistig
    he is miles (oder | orod head and shoulders) above me (in intelligence)
    er ist mir weit über geistig
Beispiele
  • eine Sache über sein satthaben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be sick (and tired) ofetwas | something sth
    to be fed up withetwas | something sth
    eine Sache über sein satthaben umgangssprachlich | familiar, informalumg

machen

[ˈmaxən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • make
    machen anfertigen, herstellen
    machen anfertigen, herstellen
Beispiele
  • make
    machen zubereiten
    prepare
    machen zubereiten
    do
    machen zubereiten
    cook
    machen zubereiten
    machen zubereiten
Beispiele
  • do
    machen tun
    machen tun
Beispiele
  • was macht er?
    what is he doing?
    was macht er?
  • was macht er? beruflich
    what does he do (for a living)?
    was macht er? beruflich
  • was macht er? wie geht’s ihm
    how is he (getting on)? how’s he doing?
    was macht er? wie geht’s ihm
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • manage
    machen erreichen
    machen erreichen
Beispiele
Beispiele
  • jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to makejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turnjemand | somebody sb intoetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er machte sie zu seiner Frau
    he made her his wife
    er machte sie zu seiner Frau
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
    to makeetwas | something sth sth.
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
    to turnetwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
  • etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
    to makeetwas | something sth a condition
    etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • give
    machen verursachen, bereiten
    cause
    machen verursachen, bereiten
    machen verursachen, bereiten
Beispiele
  • do
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • matter
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth worries [doesn’t worry]jemand | somebody sb,jemand | somebody sb cares [doesn’t care] aboutetwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb minds [doesn’t mind]etwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
    I don’t care about the gossip
    das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
    [not] to care (oder | orod worry) aboutetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
    [not] to be keen onetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
  • machen Sie sich nichts aus dem Gerede
    don’t worry about the gossip, don’t let the gossip worry you
    machen Sie sich nichts aus dem Gerede
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
    [not] to likejemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
  • be
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • make
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • mach, dass ich reich werde
    make me rich, let me get rich
    mach, dass ich reich werde
  • mach, dass er sich ärgert
    make him (get) angry
    mach, dass er sich ärgert
  • play
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • score
    machen SPIEL Punkte
    machen SPIEL Punkte
  • pot
    machen SPIEL beim Billard: Ball
    machen SPIEL beim Billard: Ball
Beispiele
Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
Beispiele
Beispiele
  • er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
    he makes the children believe that …
    er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
  • das macht mich lachen
    that makes me laugh
    das macht mich lachen
  • er machte (viel) von sich reden
    he was talked about (a lot)
    er machte (viel) von sich reden

machen

[ˈmaxən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
  • machen → siehe „Vaterland
    machen → siehe „Vaterland
Beispiele
  • sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
    to undertake to doetwas | something sth
    sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
  • sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
    to make oneself popular [unpopular, hated]
    sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
  • sich bemerkbar [verständlich] machen
    to make oneself noticed [understood]
    sich bemerkbar [verständlich] machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich an die Arbeit machen mit präp
    to set to work
    sich an die Arbeit machen mit präp
  • er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got down to writing some letters
    er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to approachjemand | somebody sb
    sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

machen

[ˈmaxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • see
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • hurry (up)
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • do it
    machen tun
    machen tun
Beispiele
Beispiele
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to deal inetwas | something sth, to selletwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dabble inetwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er macht in Küchengeräten
    he deals in kitchen utensils
    er macht in Küchengeräten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have an accident in one’s pants [bed], to wet (oder | orod dirty) one’s pants [bed]
    in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • go
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele

machen

Neutrum | neuter n <Machens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • making
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung

meliert

Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mixed
    meliert Faden, Stoff
    meliert Faden, Stoff
Beispiele
  • mixed
    meliert Metallurgie | metallurgyMETALL
    speckled
    meliert Metallurgie | metallurgyMETALL
    meliert Metallurgie | metallurgyMETALL
  • blended
    meliert Metallurgie | metallurgyMETALL Kohlen
    meliert Metallurgie | metallurgyMETALL Kohlen
  • mottled
    meliert Metallurgie | metallurgyMETALL Roheisen
    meliert Metallurgie | metallurgyMETALL Roheisen
  • mottled
    meliert Papier
    meliert Papier
Beispiele

haar

[hɑː(r)]noun | Substantiv s Scottish English | schottisches Englischschott

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (especially | besondersbesonders kalter) Nebel
    haar
    haar

Grauen

Neutrum | neuter n <Grauens; Grauen> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein leises (oder | orod gelindes) [tödliches] Grauen <nurSingular | singular sg>
    a slight [deadly] horror
    ein leises (oder | orod gelindes) [tödliches] Grauen <nurSingular | singular sg>
  • jemandem Grauen einflößen <nurSingular | singular sg>
    to filljemand | somebody sb with horror
    jemandem Grauen einflößen <nurSingular | singular sg>
  • Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden <nurSingular | singular sg>
    to be horror-stricken (oder | orod -struck) byetwas | something sth
    Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • horrorSingular | singular sg
    Grauen eines Atomkrieges etc <Plural | pluralpl>
    Grauen eines Atomkrieges etc <Plural | pluralpl>

Wollaffe

, GrauerMaskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • woolly monkey
    Wollaffe Zoologie | zoologyZOOL Gattg Lagothrix
    auch | alsoa. wooly amerikanisches Englisch | American EnglishUS monkey, barrigudo
    Wollaffe Zoologie | zoologyZOOL Gattg Lagothrix
    auch | alsoa. barragudo
    Wollaffe Zoologie | zoologyZOOL Gattg Lagothrix
    Wollaffe Zoologie | zoologyZOOL Gattg Lagothrix