Englisch-Deutsch Übersetzung für "undertake"

"undertake" Deutsch Übersetzung

undertake
transitive verb | transitives Verb v/t <irregular | irregulär, unregelmäßigirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • sich annehmen (genitive (case) | Genitivgen)
    undertake look after
    (jemanden) pflegen, versorgen
    undertake look after
    undertake look after
  • sich einlassen mit, anbinden mit
    undertake get involved with obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    undertake get involved with obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
undertake
intransitive verb | intransitives Verb v/i <irregular | irregulär, unregelmäßigirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bürgen, garantieren (for für)
    undertake stand surety obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    undertake stand surety obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • I undertake for his good behavio(u)r
    ich bürge für sein gutes Benehmen
    I undertake for his good behavio(u)r
  • Leichenbestatter sein
    undertake be undertaker familiar, informal | umgangssprachlichumg
    undertake be undertaker familiar, informal | umgangssprachlichumg
to undertake a task together
to undertake a task together
to undertake a commitment
to undertake a commitment
Sämtliche Aktionen der Kommission auf diesem Gebiet finden meine uneingeschränkte Unterstützung.
I give my full backing to any action undertaken by the Commission on this score.
Quelle: Europarl
Wenn Einwanderung auf legalem, geordnetem Wege erfolgt, wird sie von der Öffentlichkeit unterstützt.
When migration is undertaken in a legal, orderly way, the public supports it.
Quelle: News-Commentary
Sein Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung würde Teil dieser Anstrengungen sein.
His fight against poverty and social exclusion would be undertaken as part of that effort.
Quelle: News-Commentary
Wir haben eine umfassende Bestandsaufnahme zur Umsetzung der aktuellen Richtlinie durchgeführt.
We have undertaken an extensive stocktaking exercise on the implementation of the present directive.
Quelle: Europarl
Verpflichtet sie sich, uns diesbezüglich auf dem laufenden zu halten?
Will they undertake to keep us informed in relation to these matters?
Quelle: Europarl
Doch fehlen in diesem Abkommen genaue Angaben, wer welche Kosten übernehmen wird.
But the agreement fails to specify who will undertake what costs.
Quelle: News-Commentary
Ähnliche Programme gibt es in vielen anderen Ländern.
Many other countries are undertaking similar programs.
Quelle: News-Commentary
Wir werden einen jährlichen Tätigkeitsbericht vorlegen.
Each year, we present a report on the actions we have undertaken.
Quelle: Europarl
Es gibt noch keine diesbezüglichen Studien am menschlichen Gewebe.
Nobody has undertaken any studies on human tissue in that regard.
Quelle: Europarl
Diese Veränderungen müssen allerdings immer im Licht zutiefst europäischer Werte erfolgen.
These changes, however, must always be undertaken in the light of core European virtues.
Quelle: News-Commentary
Demokratieförderung muss mit Bescheidenheit, Sorgfalt und Weisheit erfolgen.
Promoting democracy must be undertaken with humility, care, and wisdom.
Quelle: News-Commentary
Wir werden ein Forum im Internet eröffnen und ständige Diskussionsgruppen ins Leben rufen.
The Commissioners will undertake to respond rapidly to any questions raised.
Quelle: Europarl
Die Frage lautet: Werden wir vorbereitet an die Erweiterung gehen oder nicht?
The question is if we will undertake enlargement whether we are prepared or not.
Quelle: Europarl
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: