„erzogen“: Partizip Perfekt erzogenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) erzogen → siehe „erziehen“ erzogen → siehe „erziehen“ „erzogen“: Adjektiv erzogenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he is of good breeding... Beispiele er ist gut erzogen he has been well brought up, he is well-mannered (oder | orod well-bred) he is of good breeding er ist gut erzogen er ist schlecht erzogen he has been badly brought up, he is ill-mannered (oder | orod ill-bred) er ist schlecht erzogen
„erziehen“: transitives Verb erziehentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bring up, raise educate train discipline train bring up erziehen von Eltern erziehen von Eltern raise besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS erziehen erziehen Beispiele sie hat ihre Kinder gut erzogen she brought up her children well sie hat ihre Kinder gut erzogen ich wurde sehr streng erzogen I was brought up very strictly ich wurde sehr streng erzogen jemanden zur Selbstständigkeit erziehen to bringjemand | somebody sb up to be independent jemanden zur Selbstständigkeit erziehen educate erziehen durch Lehrer erziehen durch Lehrer Beispiele er wurde in Eton erzogen he was educated at Eton er wurde in Eton erzogen train erziehen zu Berufen, Fähigkeiten etc erziehen zu Berufen, Fähigkeiten etc Beispiele er wurde zum Politiker erzogen he was trained to be a politician er wurde zum Politiker erzogen jemanden erziehen, pünktlich zu sein to train (oder | orod teach)jemand | somebody sb to be punctual jemanden erziehen, pünktlich zu sein discipline erziehen durch strenge Zucht erziehen durch strenge Zucht train erziehen Tiere erziehen Tiere „erziehen“: reflexives Verb erziehenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) train oneself... Beispiele sich erziehen train (oder | orod educate) oneself sich erziehen du musst dich zu größerer Ordnung erziehen you must train yourself (oder | orod learn) to be tidier du musst dich zu größerer Ordnung erziehen sich (selbst) zur Toleranz erziehen to train oneself (oder | orod learn) to be tolerant sich (selbst) zur Toleranz erziehen „Erziehen“: Neutrum erziehenNeutrum | neuter n <Erziehens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Erziehen → siehe „Erziehung“ Erziehen → siehe „Erziehung“
„katholisch“: Adjektiv katholisch [kaˈtoːlɪʃ]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Roman Catholic, Roman Weitere Beispiele... (Roman) Catholic, Roman katholisch Religion | religionREL katholisch Religion | religionREL Beispiele die katholische Kirche the (Roman) Catholic Church die katholische Kirche katholische Liturgie Roman rite (oder | orod liturgy) katholische Liturgie katholische Rechtgläubigkeit (Roman) Catholicism katholische Rechtgläubigkeit er ist katholisch(en Glaubens) he is a Catholic er ist katholisch(en Glaubens) katholisch werden to become a Catholic katholisch werden die Katholische Liga Geschichte | historyHIST the Catholic League die Katholische Liga Geschichte | historyHIST Seine Katholische Majestät Geschichte | historyHIST His Catholic Majesty Seine Katholische Majestät Geschichte | historyHIST Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele die katholischen Briefe Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL the Catholic Epistles die katholischen Briefe Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL „katholisch“: Adverb katholisch [kaˈtoːlɪʃ]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) she was raised a strict Catholic Beispiele sie wurde streng katholisch erzogen she was raised a strict Catholic sie wurde streng katholisch erzogen
„kennzeichnen“: transitives Verb kennzeichnentransitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb; ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mark mark characterize -s- characterize -s-, be characteristic of, typify mark kennzeichnen markieren kennzeichnen markieren Beispiele eine Kiste durch eine Aufschrift kennzeichnen to mark a crate (oder | orod box) with an inscription eine Kiste durch eine Aufschrift kennzeichnen eine Flasche mit einem Etikett kennzeichnen to mark a bottle with a label, to label a bottle eine Flasche mit einem Etikett kennzeichnen Zugvögel mit Ringen kennzeichnen to ring migratory birds Zugvögel mit Ringen kennzeichnen einen Weg durch Schilder kennzeichnen to mark a path with signs einen Weg durch Schilder kennzeichnen dieses Wort ist im Wörterbuch als mundartlich gekennzeichnet this word is labe(l)led (oder | orod listed) as dialectal in the dictionary dieses Wort ist im Wörterbuch als mundartlich gekennzeichnet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen characterizeauch | also a. -s-, be characteristic (oder | orod typical) of, typify britisches Englisch | British EnglishBr kennzeichnen charakteristisch für etwas sein kennzeichnen charakteristisch für etwas sein Beispiele sein Verhalten kennzeichnet ihn als gut erzogenen Menschen his behavio(u)r marks him out as a well-educated person sein Verhalten kennzeichnet ihn als gut erzogenen Menschen diese Tat kennzeichnet seinen Mut this act(ion) reveals his courage diese Tat kennzeichnet seinen Mut die Automatisierung kennzeichnet die moderne Technik modern technology is typified by automation die Automatisierung kennzeichnet die moderne Technik mark kennzeichnen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR kennzeichnen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Beispiele Tiere kennzeichnen to mark animals Tiere kennzeichnen characterizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr kennzeichnen PATENT kennzeichnen PATENT „Kennzeichnen“: Neutrum kennzeichnenNeutrum | neuter n <Kennzeichnens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kennzeichnen → siehe „Kennzeichnung“ Kennzeichnen → siehe „Kennzeichnung“
„als“: Konjunktion als [als]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) when, while, as as, in the capacity of than as, but as as when als zeitlich, Temporalsatz einleitend as als zeitlich, Temporalsatz einleitend als zeitlich, Temporalsatz einleitend while als während als während Beispiele damals als at the time when damals als als er ankam when he arrived als er ankam gerade als ich einschlafen wollte just when I was falling asleep gerade als ich einschlafen wollte als das Gewitter anfing, waren wir schon zu Hause when the storm broke we were already at home als das Gewitter anfing, waren wir schon zu Hause als ich im Garten arbeitete, begann es zu regnen while I was working in the garden, it began to rain als ich im Garten arbeitete, begann es zu regnen zu der Zeit, als ich geboren wurde at the time that I was born zu der Zeit, als ich geboren wurde Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen as als meist mit Substantiv zur Bezeichnung einer Eigenschaft, auch | alsoa.oft | often oft unübersetzt in the capacity of als meist mit Substantiv zur Bezeichnung einer Eigenschaft, auch | alsoa.oft | often oft unübersetzt als meist mit Substantiv zur Bezeichnung einer Eigenschaft, auch | alsoa.oft | often oft unübersetzt Beispiele als Arbeiter sein Brot verdienen to earn one’s daily bread as a worker als Arbeiter sein Brot verdienen als Antwort auf in reply (oder | orod answer) to als Antwort auf er starb als Bettler he died (as) a beggar er starb als Bettler als Drucksache schicken to send as printed matter als Drucksache schicken als Ehrenmann handeln to act as (oder | orod like) a gentleman als Ehrenmann handeln 2000 Euro als Entschädigung zahlen to pay 2000 euros in (oder | orod by way of) damages (oder | orod compensation) 2000 Euro als Entschädigung zahlen als Entschuldigung as (oder | orod by way of) an excuse als Entschuldigung sein Urteil als das eines Fachmannes his opinion as an expert sein Urteil als das eines Fachmannes er behandelte mich als Freund he treated me as a friend er behandelte mich als Freund jemanden als Hamlet sehen to seejemand | somebody sb as (oder | orod in the role of) Hamlet jemanden als Hamlet sehen die Idee als solche the idea as such die Idee als solche als Junge as (oder | orod when, while) a boy als Junge als Mädchen benahm sie sich recht tapfer she behaved very bravely for a girl als Mädchen benahm sie sich recht tapfer etwas als Medizin nehmen to takeetwas | something sth as (a) medicine etwas als Medizin nehmen als Sieger heimkehren to return victorious als Sieger heimkehren als Staatsbürger handeln to act as a citizen als Staatsbürger handeln er tat dies als (Testaments)Vollstrecker he acted in the capacity of executor er tat dies als (Testaments)Vollstrecker der Mensch als solcher man as such der Mensch als solcher sich als tauglich erweisen to prove (oneself) to be qualified, to qualify sich als tauglich erweisen sich als Tyrann entpuppen to turn out (to be) a tyrant sich als Tyrann entpuppen als Vorwand dienen to serve as a pretext als Vorwand dienen das sollte ihm als Warnung dienen this ought to be a warning to him das sollte ihm als Warnung dienen es hat sich als wahr erwiesen it proved to be true es hat sich als wahr erwiesen als nächstes Ziel as the next goal als nächstes Ziel Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen than als nach Komparativen als nach Komparativen Beispiele er ist älter als ich he is older than I (am) er ist älter als ich leichter gesagt als getan easier said than done leichter gesagt als getan mehr als genug more than enough mehr als genug nichts weniger als no less (oder | orod no fewer) than nichts weniger als er ist schneller als du denkst he is faster than you think er ist schneller als du denkst ich möchte lieber verhungern als stehlen I would rather starve than steal ich möchte lieber verhungern als stehlen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen as als im Vergleich als im Vergleich but als besonders bei Negationen als besonders bei Negationen Beispiele so bald als möglich as soon as possible so bald als möglich alles andere als hübsch [zufrieden] anything but pretty [satisfied] alles andere als hübsch [zufrieden] nichts als Gutes tun to do nothing but good nichts als Gutes tun kein anderer als du no one but you kein anderer als du niemand sah es als (nur) mein Vater no one but my father saw it niemand sah es als (nur) mein Vater nichts als leere Worte nothing but empty words nichts als leere Worte sowohl der Vater als auch die Mutter father as well as mother, both father and mother sowohl der Vater als auch die Mutter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen as als zur Bezeichnung einer Annahme als zur Bezeichnung einer Annahme Beispiele er tat, als ob er schliefe (oder | orod als schliefe er) he pretended to be asleep er tat, als ob er schliefe (oder | orod als schliefe er) es sieht aus, als wolle es regnen it looks like rain es sieht aus, als wolle es regnen als ob (oder | orod wenn) ich das nicht wüsste! as if I didn’t (oder | orod wouldn’t) know! als ob (oder | orod wenn) ich das nicht wüsste! Beispiele als dass to als dass die Zeit war zu kurz, als dass the time was too short to die Zeit war zu kurz, als dass er ist zu jung, als dass er das verstehen könnte he is too young to understand that er ist zu jung, als dass er das verstehen könnte er ist zu gut erzogen, als dass er so etwas tun könnte he is too well-brought-up to do such a thing er ist zu gut erzogen, als dass er so etwas tun könnte er bot zu wenig, als dass ich es hätte annehmen können he offered too little for me to accept it er bot zu wenig, als dass ich es hätte annehmen können Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen as (for exampleoder | or od for instance) als zur Aufzählung arch als zur Aufzählung arch Beispiele als da sind (Goethe, Schiller …) such as (Goethe, Schiller …) als da sind (Goethe, Schiller …) als obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „also“ als obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „also“
„streng“: Adjektiv streng [ʃtrɛŋ]Adjektiv | adjective adj <strenger; strengst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) strict, severe, rigorous, rigid severe, harsh stern, severe severe, austere strict strict severe, hard, severe pungent, acrid strict strict streng hart, unerbittlich severe streng hart, unerbittlich rigorous streng hart, unerbittlich rigid streng hart, unerbittlich streng hart, unerbittlich Beispiele ein strenger Lehrer [Richter] a strict teacher [stern judge] ein strenger Lehrer [Richter] ein strenger Vater a strict (oder | orod severe, stern) father ein strenger Vater strenge Erziehung strict upbringing strenge Erziehung strenge Disziplin strict (oder | orod rigid, stringent) discipline strenge Disziplin strenge Prüfung severe (oder | orod stiff, tough) test strenge Prüfung strenges Gesetz severe law strenges Gesetz strenge Bestrafung severe (oder | orod harsh) punishment strenge Bestrafung strenger Verweis severe (oder | orod harsh) rebuke strenger Verweis strenge Sitten auch | alsoa. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum strict (oder | orod rigid) morals strenge Sitten auch | alsoa. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum streng mit jemandem (oder | orod gegen jemanden) sein to be strict (oder | orod severe) withjemand | somebody sb streng mit jemandem (oder | orod gegen jemanden) sein er ist streng gegen sich und (gegen) andere he is hard on himself and on others er ist streng gegen sich und (gegen) andere ein strenges Regiment führen to rule with a firm hand, to keep a tight rein, to run a tight ship ein strenges Regiment führen strenge Maßnahmen ergreifen to take strict (oder | orod stringent) measures strenge Maßnahmen ergreifen jemanden zu strengem Arrest verurteilen Rechtswesen | legal term, lawJUR to sentencejemand | somebody sb to close arrest (oder | orod confinement) jemanden zu strengem Arrest verurteilen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen severe streng Kritik, Beurteilung harsh streng Kritik, Beurteilung streng Kritik, Beurteilung stern streng Blick, Gesichtsausdruck etc severe streng Blick, Gesichtsausdruck etc streng Blick, Gesichtsausdruck etc Beispiele ein strenges Gesicht machen to look stern (oder | orod severe) ein strenges Gesicht machen severe streng Kleiderschnitt etc austere streng Kleiderschnitt etc streng Kleiderschnitt etc strict streng unbedingt, genau streng unbedingt, genau Beispiele strenge Diät halten to observe a strict diet strenge Diät halten strenge Grundsätze haben to have strict principles strenge Grundsätze haben strenge Befehle [Verbote] strict orders [prohibitions] strenge Befehle [Verbote] strenge Einhaltung der Gesetze strict observance of the laws strenge Einhaltung der Gesetze im strengen Sinn des Wortes in the strict sense of the word im strengen Sinn des Wortes in strenger Abgeschlossenheit leben to live in strict seclusion in strenger Abgeschlossenheit leben zu strengster Geheimhaltung verpflichtet sein to be sworn to strict (observance of) secrecy zu strengster Geheimhaltung verpflichtet sein zu strengstem Stillschweigen verpflichtet sein to be sworn to observe strict silence zu strengstem Stillschweigen verpflichtet sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen strict streng strenggläubig streng strenggläubig Beispiele (ein) strenger Katholik a strict Catholic (ein) strenger Katholik severe streng Kälte etc streng Kälte etc hard streng Frost severe streng Frost streng Frost Beispiele strenger Winter hard (oder | orod severe) winter strenger Winter strenge Kälte severe (oder | orod bitter, biting) cold strenge Kälte strenges Klima severe (oder | orod rigorous, inclement, harsh) climate strenges Klima pungent streng Geschmack, Geruch acrid streng Geschmack, Geruch streng Geschmack, Geruch Beispiele streng schmecken [riechen] to have a pungent taste [smell], to taste [smell] pungent streng schmecken [riechen] strict streng Musik | musical termMUS Kontrapunkt streng Musik | musical termMUS Kontrapunkt „streng“: Adverb streng [ʃtrɛŋ]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sternly, severely strictly severely, strictly, rigorously, in a severe manner Weitere Beispiele... severely, strictly, rigorously, in a severe (oder | orod strict, rigorous) manner streng mit Härte streng mit Härte Beispiele jemanden streng bestrafen to punishjemand | somebody sb severely jemanden streng bestrafen streng durchgreifen to take strict (oder | orod stringent) measures streng durchgreifen seine Kinder streng erziehen to bring one’s children up strictly, to give one’s children a strict upbringing seine Kinder streng erziehen streng urteilen to judge severely (oder | orod harshly) streng urteilen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sternly streng sehr ernst severely streng sehr ernst streng sehr ernst Beispiele jemanden streng ansehen to look sternly atjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb a stern look jemanden streng ansehen Beispiele streng geschnitten Kleid etc with a severe (oder | orod an austere) cut streng geschnitten Kleid etc streng geschnitten Gesicht with severe (oder | orod harsh, stern) features streng geschnitten Gesicht strictly streng äußerst streng äußerst Beispiele streng geheim top secret streng geheim streng vertraulich strictly confidential(ly), in strict confidence streng vertraulich etwas streng sachlich betrachten to regardetwas | something sth from a strictly objective point of view etwas streng sachlich betrachten eine streng wissenschaftliche Methode a strictly scientific method eine streng wissenschaftliche Methode sie ist streng katholisch erzogen worden she was given a strict Catholic upbringing, she was brought up a strict Catholic sie ist streng katholisch erzogen worden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele streng genommen genau strictly speaking, to be exact streng genommen genau streng genommen genau, eigentlich actually, in actual fact, really streng genommen genau, eigentlich streng genommen heißt das … strictly speaking, this means … streng genommen heißt das … die Vorschriften streng einhalten, sich streng an die Vorschriften halten to adhere (oder | orod keep, stick) strictly (oder | orod closely) to the regulations, to observe the regulations strictly die Vorschriften streng einhalten, sich streng an die Vorschriften halten etwas streng nehmen to takeetwas | something sth seriously etwas streng nehmen streng nach Vorschrift handeln to act in strict accordance with the regulations streng nach Vorschrift handeln streng auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas achten (oder | orod bedacht sein) to pay close attention toetwas | something sth streng auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas achten (oder | orod bedacht sein) jemandem etwas streng untersagen (oder | orod verbieten) to prohibit (oder | orod forbid)jemand | somebody sbetwas | something sth strictly jemandem etwas streng untersagen (oder | orod verbieten) Parken streng verboten! parking strictly prohibited Parken streng verboten! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas geht streng etwas | somethingsth is stiff etwas geht streng der Verschluss geht streng the fastener is stiff der Verschluss geht streng Beispiele streng im Takt (oder | orod Zeitmaß) Musik | musical termMUS strictly in time streng im Takt (oder | orod Zeitmaß) Musik | musical termMUS
„wohl“: Adverb wohl [voːl]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) well happy at ease, at home well no doubt, I’m sure about well, carefully well well very well well wohl gesund <wohler; am wohlsten> wohl gesund <wohler; am wohlsten> sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ Beispiele sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten> she is not well, she is unwell, she is (oder | orod feels) off colo(u)r (oder | orod out of sorts, under the weather) sie befindet sich (oder | orod ist) nicht wohl <wohler; am wohlsten> ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten> I have never felt better (than I do at the moment), I have never felt so good ich habe mich nie wohler gefühlt (als jetzt) <wohler; am wohlsten> sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten> she is looking (oder | orod she looks) well sie sieht sehr wohl aus <wohler; am wohlsten> happy wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten> wohl behaglich, glücklich <wohler; am wohlsten> Beispiele mir war dabei nicht recht wohl zumute <wohler; am wohlsten> I didn’t feel happy about it mir war dabei nicht recht wohl zumute <wohler; am wohlsten> at ease wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten> at home wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten> wohl ungezwungen, wie zu Hause <wohler; am wohlsten> sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ sich wohl fühlen → siehe „wohlfühlen“ well wohl gut <besser; am besten> wohl gut <besser; am besten> wohl → siehe „bekommen“ wohl → siehe „bekommen“ wohl verwahrt → siehe „wohlverwahrt“ wohl verwahrt → siehe „wohlverwahrt“ wohl verstanden → siehe „wohlverstanden“ wohl verstanden → siehe „wohlverstanden“ wohl versorgt → siehe „wohlversorgt“ wohl versorgt → siehe „wohlversorgt“ wohl unterrichtet → siehe „wohlunterrichtet“ wohl unterrichtet → siehe „wohlunterrichtet“ wohl tönend → siehe „wohltönend“ wohl tönend → siehe „wohltönend“ wohl temperiert → siehe „wohltemperiert“ wohl temperiert → siehe „wohltemperiert“ wohl situiert → siehe „wohlsituiert“ wohl situiert → siehe „wohlsituiert“ wohl schmeckend → siehe „wohlschmeckend“ wohl schmeckend → siehe „wohlschmeckend“ wohl riechend → siehe „wohlriechend“ wohl riechend → siehe „wohlriechend“ wohl proportioniert → siehe „wohlproportioniert“ wohl proportioniert → siehe „wohlproportioniert“ wohl lautend → siehe „wohllautend“ wohl lautend → siehe „wohllautend“ wohl klingend → siehe „wohlklingend“ wohl klingend → siehe „wohlklingend“ wohl gezielt → siehe „wohlgezielt“ wohl gezielt → siehe „wohlgezielt“ wohl gestaltet → siehe „wohlgestaltet“ wohl gestaltet → siehe „wohlgestaltet“ wohl gesinnt → siehe „wohlgesinnt“ wohl gesinnt → siehe „wohlgesinnt“ wohl geraten → siehe „wohlgeraten“ wohl geraten → siehe „wohlgeraten“ wohl geordnet → siehe „wohlgeordnet“ wohl geordnet → siehe „wohlgeordnet“ wohl genährt → siehe „wohlgenährt“ wohl genährt → siehe „wohlgenährt“ wohl gemeint → siehe „wohlgemeint“ wohl gemeint → siehe „wohlgemeint“ wohl gelitten → siehe „wohlgelitten“ wohl gelitten → siehe „wohlgelitten“ wohl geformt → siehe „wohlgeformt“ wohl geformt → siehe „wohlgeformt“ wohl gebaut → siehe „wohlgebaut“ wohl gebaut → siehe „wohlgebaut“ wohl formuliert → siehe „wohlformuliert“ wohl formuliert → siehe „wohlformuliert“ wohl erzogen → siehe „wohlerzogen“ wohl erzogen → siehe „wohlerzogen“ wohl erworben → siehe „wohlerworben“ wohl erworben → siehe „wohlerworben“ wohl erprobt → siehe „wohlerprobt“ wohl erprobt → siehe „wohlerprobt“ wohl erhalten → siehe „wohlerhalten“ wohl erhalten → siehe „wohlerhalten“ wohl ergehen → siehe „wohlergehen“ wohl ergehen → siehe „wohlergehen“ wohl erfahren → siehe „wohlerfahren“ wohl erfahren → siehe „wohlerfahren“ wohl bewandert → siehe „wohlbewandert“ wohl bewandert → siehe „wohlbewandert“ wohl bestellt → siehe „wohlbestellt“ wohl bestellt → siehe „wohlbestellt“ wohl beschaffen → siehe „wohlbeschaffen“ wohl beschaffen → siehe „wohlbeschaffen“ wohl beraten → siehe „wohlberaten“ wohl beraten → siehe „wohlberaten“ wohl bekannt → siehe „wohlbekannt“ wohl bekannt → siehe „wohlbekannt“ wohl behütet → siehe „wohlbehütet“ wohl behütet → siehe „wohlbehütet“ wohl bedacht → siehe „wohlbedacht“ wohl bedacht → siehe „wohlbedacht“ wohl ausgewogen → siehe „wohlausgewogen“ wohl ausgewogen → siehe „wohlausgewogen“ wohl angebracht → siehe „wohlangebracht“ wohl angebracht → siehe „wohlangebracht“ Beispiele nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten> well, we’ll (give it a) try nun wohl, wir wollen es versuchen <besser; am besten> sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten> they lived well, they had a good time (of it) sie ließen sich’s wohl sein <besser; am besten> du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten> you would do well to enquire (oder | orod inquire) first du tätest wohl daran, dich vorher zu erkundigen <besser; am besten> (ich) wünsche, wohl geruht [gespeist] zu haben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <besser; am besten> I hope you have had a good rest (oder | orod I hope you are well rested) [you enjoyed your meal] (ich) wünsche, wohl geruht [gespeist] zu haben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <besser; am besten> leb wohl! gehab dich wohl! <besser; am besten> farewell! fare thee well! leb wohl! gehab dich wohl! <besser; am besten> schlaf wohl! <besser; am besten> sleep well! schlaf wohl! <besser; am besten> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele wohl oder übel whether youetc., und so weiter | et cetera, and so on etc like it or not wohl oder übel wir müssen es wohl oder übel machen we have to do it whether we like it or not (oder | orod there’s no getting around it) wir müssen es wohl oder übel machen wohl oder übel musste ich hingehen I had to go whether I liked it or not wohl oder übel musste ich hingehen no doubt wohl anscheinend, vermutlich I’m sure wohl anscheinend, vermutlich wohl anscheinend, vermutlich Beispiele das wird wohl das Beste sein that will be the best, no doubt das wird wohl das Beste sein es wird wohl Regen geben I’m sure it’s going to rain es wird wohl Regen geben er hat uns wohl für Schwestern gehalten he must have taken us for sisters er hat uns wohl für Schwestern gehalten ob sie wohl noch kommen? I wonder if (oder | orod whether) they will still come ob sie wohl noch kommen? das wird wohl so sein that will (no doubtoder | or od probably) be the way it is das wird wohl so sein das wird wohl seine Richtigkeit haben I’m sure it’s right das wird wohl seine Richtigkeit haben er hat mich wohl gar nicht bemerkt he mustn’t (oder | orod won’t) have seen me er hat mich wohl gar nicht bemerkt das wird wohl endlich der Letzte sein I hope that will be the last one das wird wohl endlich der Letzte sein es ist wohl anzunehmen, dass … it is no doubt to be expected that … es ist wohl anzunehmen, dass … er wird wohl noch auf Reisen sein he is probably (oder | orod will) still be away er wird wohl noch auf Reisen sein ich habe wohl nicht recht gehört! I can’t have heard right! I must have misheard! ich habe wohl nicht recht gehört! das ist doch wohl ein Witz! umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be joking! you can’t be serious! das ist doch wohl ein Witz! umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist wohl verrückt geworden! umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be mad! du bist wohl verrückt geworden! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das kannst du wohl nicht tun you can’t very well do that das kannst du wohl nicht tun about wohl etwa, ungefähr wohl etwa, ungefähr Beispiele es wird wohl zwei Jahre her sein it must have been about two years ago es wird wohl zwei Jahre her sein ich habe es ihm wohl schon zwanzigmal gesagt I must have told him at least twenty times ich habe es ihm wohl schon zwanzigmal gesagt well wohl sorgfältig, genau carefully wohl sorgfältig, genau wohl sorgfältig, genau wohl abgewogen → siehe „wohlabgewogen“ wohl abgewogen → siehe „wohlabgewogen“ wohl begründet → siehe „wohlbegründet“ wohl begründet → siehe „wohlbegründet“ wohl dosiert → siehe „wohldosiert“ wohl dosiert → siehe „wohldosiert“ wohl durchdacht → siehe „wohldurchdacht“ wohl durchdacht → siehe „wohldurchdacht“ wohl erwogen → siehe „wohlerwogen“ wohl erwogen → siehe „wohlerwogen“ wohl gesetzt → siehe „wohlgesetzt“ wohl gesetzt → siehe „wohlgesetzt“ wohl getan → siehe „wohlgetan“ wohl getan → siehe „wohlgetan“ wohl überlegt → siehe „wohlüberlegt“ wohl überlegt → siehe „wohlüberlegt“ very (oder | orod perfectly, full) well wohl bekräftigend wohl bekräftigend Beispiele er weiß sehr wohl, was das bedeutet he knows very (oder | orod full, perfectly) well what that means er weiß sehr wohl, was das bedeutet ich habe wohl bemerkt, dass da etwas nicht stimmt I didn’t fail to notice that there is something wrong there ich habe wohl bemerkt, dass da etwas nicht stimmt wohl wissend, dass das verboten ist knowing very well that it is illegal wohl wissend, dass das verboten ist ich verstehe dich wohl I understand you perfectly well (oder | orod all right) ich verstehe dich wohl ich bin mir dessen wohl bewusst I’m quite (oder | orod fully) aware (oder | orod conscious) of that ich bin mir dessen wohl bewusst er könnte wohl noch kommen he might come yet, he may still come er könnte wohl noch kommen das kann man wohl sagen! umgangssprachlich | familiar, informalumg you’re telling me! I should say so! das kann man wohl sagen! umgangssprachlich | familiar, informalumg siehst du wohl, wie leicht das ist umgangssprachlich | familiar, informalumg (you) see how easy it is siehst du wohl, wie leicht das ist umgangssprachlich | familiar, informalumg willst du wohl damit aufhören! will you stop that! willst du wohl damit aufhören! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen well wohl zwar, allerdings wohl zwar, allerdings Beispiele das mag wohl sein, aber … that may well be (the case), but …, that’s as may be, but … das mag wohl sein, aber … so etwas kann wohl einmal vorkommen, aber es darf nicht zur Regel werden a thing like that may happen occasionally but it mustn’t become the norm so etwas kann wohl einmal vorkommen, aber es darf nicht zur Regel werden er ist wohl gesund, aber … he is healthy enough, but … er ist wohl gesund, aber … well wohl gut, vorteilhaft arch wohl gut, vorteilhaft arch Beispiele ein bisschen mehr Höflichkeit würde dir wohl anstehen a little more politeness wouldn’t hurt (you) (would befit you well) ein bisschen mehr Höflichkeit würde dir wohl anstehen sehr wohl(, mein Herr)! very well(, sir)! sehr wohl(, mein Herr)! „wohl“: Konjunktion wohl [voːl]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it is true, all right it is true wohl zwar all right wohl zwar wohl zwar Beispiele wohl habe ich zugesagt, aber nicht zu einem bestimmten Zeitpunkt I did accept (oder | orod I accepted, it is true) but I didn’t mention (oder | orod but not for) a particular time wohl habe ich zugesagt, aber nicht zu einem bestimmten Zeitpunkt „wohl“: Interjektion, Ausruf wohl [voːl]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) well well wohl wohl Beispiele wohl dem, der keine finanziellen Sorgen hat! happy are those who have no financial problems! wohl dem, der keine finanziellen Sorgen hat! wohl ihm, dass er bei diesem Wetter zu Hause bleiben kann lucky him to be able to stay at home in this weather wohl ihm, dass er bei diesem Wetter zu Hause bleiben kann
„frei“: Adjektiv frei [frai]Adjektiv | adjective adj <freier; freist> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) free free, independent freelance free, unrestrained, unhampered free own unconstrained, uncompelled, unforced free, vacant, unoccupied free, clear for hire Weitere Übersetzungen... free frei ungebunden frei ungebunden Beispiele die Gedanken sind frei thought is free die Gedanken sind frei freie Liebe free love freie Liebe sich frei fühlen to feel free sich frei fühlen der freie Wille free will der freie Wille die freie Wahl haben to have a free choice, to be free to choose die freie Wahl haben er hat freien Zutritt zur Bibliothek he has free access to the library er hat freien Zutritt zur Bibliothek ein freier Mann a free man ein freier Mann ein freier Mann Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST a freeman ein freier Mann Rechtswesen | legal term, lawJUR Geschichte | historyHIST ich bin so frei wenn ich darf if I may ich bin so frei wenn ich darf ich bin so frei wenn Sie erlauben I don’t mind if I do ich bin so frei wenn Sie erlauben ich bin so frei, Sie zu erinnern … permit me to remind you … ich bin so frei, Sie zu erinnern … die Freie Stadt Frankfurt the free city of Frankfurt die Freie Stadt Frankfurt die Freie und Hansestadt Hamburg the Free Hanseatic City of Hamburg die Freie und Hansestadt Hamburg die freien Reichsstädte Geschichte | historyHIST the free (imperial) cities die freien Reichsstädte Geschichte | historyHIST freie Meinungsäußerung free speech freie Meinungsäußerung die Freie Demokratische Partei Politik | politicsPOL the Free Democratic Party die Freie Demokratische Partei Politik | politicsPOL Frei Deutsche Jugend DDR Politik | politicsPOL Free German Youth Frei Deutsche Jugend DDR Politik | politicsPOL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free frei unabhängig, selbstständig independent frei unabhängig, selbstständig frei unabhängig, selbstständig Beispiele die freien Berufe the independent (oder | orod liberal) professions die freien Berufe ein freies Leben führen to lead an independent life ein freies Leben führen freelance frei Journalist, Schriftsteller etc frei Journalist, Schriftsteller etc free frei unbehindert unrestrained frei unbehindert unhampered frei unbehindert frei unbehindert Beispiele freie Entwicklung (oder | orod Entfaltung) free development freie Entwicklung (oder | orod Entfaltung) free frei in Freiheit, nicht eingeschränkt frei in Freiheit, nicht eingeschränkt jemanden frei geben → siehe „freigeben“ jemanden frei geben → siehe „freigeben“ jemanden frei lassen → siehe „freilassen“ jemanden frei lassen → siehe „freilassen“ Beispiele der Gefangene ist wieder frei the prisoner is free (oder | orod at liberty) again der Gefangene ist wieder frei er ist frei zu tun, was ihm beliebt he is free (oder | orod at liberty) to do what he likes er ist frei zu tun, was ihm beliebt own frei eigen frei eigen Beispiele aus freien Stücken of one’s own free will, of one’s own accord, by one’s own choice, voluntarily aus freien Stücken er tat es aus freiem Willen (oder | orod Antrieb) he did it of his own accord (oder | orod free will) he did it voluntarily er tat es aus freiem Willen (oder | orod Antrieb) jemandem seinen freien Willen lassen to letjemand | somebody sb have his (oder | orod her) (own) way jemandem seinen freien Willen lassen unconstrained frei nicht gezwungen uncompelled frei nicht gezwungen unforced frei nicht gezwungen frei nicht gezwungen free frei Stuhl, Raum etc vacant frei Stuhl, Raum etc unoccupied frei Stuhl, Raum etc frei Stuhl, Raum etc Beispiele etwas frei halten resevieren to keepetwas | something sth, to reserve (oder | orod save)etwas | something sth etwas frei halten resevieren halte mir bitte einen Platz frei please save a seat for me halte mir bitte einen Platz frei Ausfahrt frei halten (oder | orod lassen)! keep entrance clear (oder | orod free) Ausfahrt frei halten (oder | orod lassen)! ist hier (oder | orod ist dieser Platz) noch frei? is this seat (already) taken? is this seat free? is anyone sitting here? ist hier (oder | orod ist dieser Platz) noch frei? das Bad ist frei the bathroom is free das Bad ist frei „frei“ am WC “vacant” „frei“ am WC „Zimmer frei“ “rooms to rent” amerikanisches Englisch | American EnglishUS „Zimmer frei“ „Zimmer frei“ “rooms to let” britisches Englisch | British EnglishBr „Zimmer frei“ „Zimmer frei“ in einer Pension “vacancies” „Zimmer frei“ in einer Pension Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free frei Straße, Platz etc clear frei Straße, Platz etc frei Straße, Platz etc Beispiele jemandem den Tisch frei machen to clear the table forjemand | somebody sb jemandem den Tisch frei machen den Eingang frei machen to clear (oder | orod to move away from) the entrance den Eingang frei machen for hire frei Taxi frei Taxi blank frei unbeschrieben frei unbeschrieben Beispiele eine freie Seite a blank page eine freie Seite einen freien Platz lassen to leave a blank (oder | orod space) einen freien Platz lassen open frei Posten vacant frei Posten frei Posten Beispiele eine freie Stelle a vacant position, a vacancy, an opening eine freie Stelle free, off (nachgestellt) frei Zeit, Tag etc frei Zeit, Tag etc frei bekommen → siehe „freibekommen“ frei bekommen → siehe „freibekommen“ frei geben → siehe „freigeben“ frei geben → siehe „freigeben“ frei haben → siehe „freihaben“ frei haben → siehe „freihaben“ frei machen → siehe „freimachen“ frei machen → siehe „freimachen“ frei nehmen → siehe „'freinehmen“ frei nehmen → siehe „'freinehmen“ Beispiele ein freier Tag a free day, a holiday ein freier Tag ein freier Tag besonders dienst-, schulfrei a day off ein freier Tag besonders dienst-, schulfrei ich habe keinen freien Augenblick I haven’t got a free moment (oder | orod a moment to myself) ich habe keinen freien Augenblick um sechs Uhr hat (oder | orod ist) er frei he gets off at six o’clock, he finishes work (knocks off) at six o’clock um sechs Uhr hat (oder | orod ist) er frei Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free frei unbeschäftigt unoccupied frei unbeschäftigt frei unbeschäftigt Beispiele sind Sie gerade frei? are you free at the moment? have you got a moment (to spare)? sind Sie gerade frei? unattached frei nicht gebunden free frei nicht gebunden frei nicht gebunden Beispiele sie ist noch frei she is still unattached sie ist noch frei sie ist nicht mehr frei she is no longer a free woman, she is already taken sie ist nicht mehr frei open frei offen, unbegrenzt frei offen, unbegrenzt etwas frei geben → siehe „freigeben“ etwas frei geben → siehe „freigeben“ Beispiele freie Aussicht open view freie Aussicht freies Feld (oder | orod Gelände) open field (oder | orod country) freies Feld (oder | orod Gelände) unter freiem Himmel in the open (air), under the open sky, outdoors unter freiem Himmel in der freien Natur in the open country(side) in der freien Natur Tiere in freier Wildbahn animals in their natural surroundings (oder | orod habitat) Tiere in freier Wildbahn im freien Raum im Weltraum in open space im freien Raum im Weltraum das freie Meer the open sea das freie Meer das freie Meer Rechtswesen | legal term, lawJUR the free sea das freie Meer Rechtswesen | legal term, lawJUR die Strecke ist frei the track is clear die Strecke ist frei Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen uncovered frei unbedeckt frei unbedeckt Beispiele das Kleid lässt die Schultern frei the dress leaves the shoulders uncovered (oder | orod free) das Kleid lässt die Schultern frei den Oberkörper frei machen to strip to the waist den Oberkörper frei machen sich frei machen Medizin | medicineMED sich entblößen to take ones clothes off, to undress sich frei machen Medizin | medicineMED sich entblößen liberal frei Ansicht, Glaube etc free frei Ansicht, Glaube etc frei Ansicht, Glaube etc free and easy frei Benehmen, Ton etc unconventional frei Benehmen, Ton etc frei Benehmen, Ton etc emancipated frei Lebenshaltung frei Lebenshaltung Beispiele sein Wesen ist sehr frei his manners are very free and easy, he is very free and easy in his manners sein Wesen ist sehr frei sie ist viel freier geworden her manner has become much easier, she has loosened up a great deal sie ist viel freier geworden free frei Ausdrucksweise, Äußerung etc frank frei Ausdrucksweise, Äußerung etc outspoken frei Ausdrucksweise, Äußerung etc frei Ausdrucksweise, Äußerung etc open frei offen und ehrlich candid frei offen und ehrlich frank frei offen und ehrlich frei offen und ehrlich Beispiele ein freier Blick an open (oder | orod a frank) look ein freier Blick ein freies Gespräch an open (oder | orod a candid, a heart-to-heart) conversation ein freies Gespräch free frei nicht wörtlich frei nicht wörtlich Beispiele eine freie Übersetzung a free (oder | orod loose) translation eine freie Übersetzung free (of charge) frei kostenlos frei kostenlos Beispiele Eintritt frei (für) admission free (for) Eintritt frei (für) Kinder unter sechs sind frei Eintritt umgangssprachlich | familiar, informalumg children under six can get in for free Kinder unter sechs sind frei Eintritt umgangssprachlich | familiar, informalumg Kinder unter sechs sind frei in Straßenbahn etc umgangssprachlich | familiar, informalumg children under six travel (oder | orod are) free Kinder unter sechs sind frei in Straßenbahn etc umgangssprachlich | familiar, informalumg freie Station free room and board with all bills (paid) amerikanisches Englisch | American EnglishUS free board and lodging, all (oder | orod everything) found britisches Englisch | British EnglishBr freie Station 20 kg Gepäck (sind) frei im Flugzeug etc 20 kg of luggage (are) allowed, luggage allowance 20 kg 20 kg Gepäck (sind) frei im Flugzeug etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen not reserved frei Autorenrechte no longer bound by copyright frei Autorenrechte frei Autorenrechte etwas frei kratzen → siehe „freikratzen“ etwas frei kratzen → siehe „freikratzen“ Beispiele frei von etwas sein to be free frometwas | something sth, to be withoutetwas | something sth frei von etwas sein frei von Schmerzen sein to be free from pain frei von Schmerzen sein die Straßen sind frei von Eis the roads are free of ice die Straßen sind frei von Eis frei von Zusätzen without admixtures frei von Zusätzen er ist frei von Sorgen he is free from (oder | orod unhampered by) worries, he is carefree er ist frei von Sorgen der Roman ist frei von Sentimentalität the book is without (oder | orod devoid of) sentimentality der Roman ist frei von Sentimentalität kein Mensch ist frei von Fehlern nobody is without faults (oder | orod faultless, perfect) kein Mensch ist frei von Fehlern er ist frei von Vorurteilen he has no prejudice(s) er ist frei von Vorurteilen sich von etwas frei machen sich befreien to free (oder | orod liberate) oneself frometwas | something sth sich von etwas frei machen sich befreien sich von etwas frei machen von Verpflichtungen etc to disengage oneself frometwas | something sth sich von etwas frei machen von Verpflichtungen etc sich von etwas frei machen loswerden to get rid ofetwas | something sth sich von etwas frei machen loswerden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele frei für Jugendliche ab 12 Jahren Film, Kino | filmFILM suitable for children over 12 frei für Jugendliche ab 12 Jahren Film, Kino | filmFILM voluntary frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Käufe, Rücklagen etc frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Käufe, Rücklagen etc free frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wettbewerb, Handel etc frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wettbewerb, Handel etc frei → siehe „Markt“ frei → siehe „Markt“ frei → siehe „Marktwirtschaft“ frei → siehe „Marktwirtschaft“ Beispiele freier Wechselkurs freely fluctuating exchange rate freier Wechselkurs etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Miete etc deregulate, decontrol etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Miete etc etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gesperrtes Konto, Kontingente etc release etwas frei geben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gesperrtes Konto, Kontingente etc etwas frei geben Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Kredit, Kurs, Preise lift controls on etwas frei geben Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Kredit, Kurs, Preise Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free (of expense), free of charge frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung prepaid frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Postsendung postpaid frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Postsendung frei Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Postsendung Beispiele „frei“ auf Postsendungen “expenses prepaid” „frei“ auf Postsendungen deregulated frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet uncontrolled frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet unrestricted frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet frei Rechtswesen | legal term, lawJUR unbewirtschaftet Beispiele die Mieten werden frei rents are being deregulated die Mieten werden frei etwas frei geben Rechtswesen | legal term, lawJUR gepfändetesoder | or od beschlagnahmtes Gut replevy etwas frei geben Rechtswesen | legal term, lawJUR gepfändetesoder | or od beschlagnahmtes Gut etwas frei geben auch | alsoa. replevin amerikanisches Englisch | American EnglishUS etwas frei geben etwas frei geben Militär, militärisch | military termMIL beschlagnahmtes Gut derequisition, release etwas frei geben Militär, militärisch | military termMIL beschlagnahmtes Gut Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc released frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc uncombined frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc liberated frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc disengaged frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc frei Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Energie, Element etc Beispiele freier Kohlenstoff Chemie | chemistryCHEM uncombined carbon freier Kohlenstoff Chemie | chemistryCHEM frei werden Chemie | chemistryCHEM become released (oder | orod disengaged) frei werden Chemie | chemistryCHEM frei werden Physik | physicsPHYS von Energie become released frei werden Physik | physicsPHYS von Energie Wärme wird frei heat is released Wärme wird frei Kräfte werden frei forces are set free (oder | orod released) Kräfte werden frei Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen free frei Physik | physicsPHYS Fall, Elektron etc frei Physik | physicsPHYS Fall, Elektron etc open frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Installation frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Installation transient frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom frei Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom free frei Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Leitung frei Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Leitung free frei im Verkehr frei im Verkehr etwas frei geben → siehe „freigeben“ etwas frei geben → siehe „freigeben“ Beispiele freie Fahrt haben to have a clear road ahead of you freie Fahrt haben freie Fahrt haben Eisenbahn | railwaysBAHN to be able to proceed, to have a clear line ahead freie Fahrt haben Eisenbahn | railwaysBAHN etwas frei geben → siehe „freigeben“ etwas frei geben → siehe „freigeben“ Beispiele Bahn [Spur] frei! Sport | sportsSPORT clear the way! Bahn [Spur] frei! Sport | sportsSPORT Ring frei! Sport | sportsSPORT seconds out! Ring frei! Sport | sportsSPORT „frei“: Adverb frei [frai]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) freely openly uncovered without support, unsupported liberally in a free and easy manner freely, openly, frankly, outspokenly frankly, openly, candidly without notes free Weitere Übersetzungen... freely frei unbeschränkt frei unbeschränkt etwas frei geben → siehe „freigeben“ etwas frei geben → siehe „freigeben“ Beispiele frei wählen to choose freely frei wählen seinen Wohnsitz frei wählen to have one’s own choice of residence seinen Wohnsitz frei wählen sich frei entscheiden to decide freely sich frei entscheiden ein frei denkender Kopf a freethinking person auch | alsoa. free-thinking britisches Englisch | British EnglishBr person ein frei denkender Kopf frei ausgehen straflos to get off scot-free, to be let off frei ausgehen straflos frei geboren freeborn auch | alsoa. free-born britisches Englisch | British EnglishBr frei geboren frei herumlaufen von Hunden to run about freely frei herumlaufen von Hunden frei herumlaufen von Verbrechern to be on the loose, to be at large frei herumlaufen von Verbrechern frei laufend Hühner free-range frei laufend Hühner frei lebende Tiere animals living in the wild frei lebende Tiere frei atmen to breathe freely frei atmen frei über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verfügen to haveetwas | something sth freely available, to be able to useetwas | something sth freely frei über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verfügen frei verfügbar freely available frei verfügbar frei verfügbare Guthaben [Obligationen] Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN free assets [bonds] frei verfügbare Guthaben [Obligationen] Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN frei verfügbare Gelder Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH (freely) available funds frei verfügbare Gelder Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei konvertierbar Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH freely convertible frei konvertierbar Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei erhältlich freely obtainable (oder | orod available) frei erhältlich frei verkäuflich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH for sale without restrictions frei verkäuflich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei finanzierter Wohnungsbau unsubsidized private home-building, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr private home-building frei finanzierter Wohnungsbau frei leben to live freely (oder | orod independently) frei leben sich frei entfalten to develop freely (oder | orod unrestrainedly) sich frei entfalten frei zugänglich accessible from all sides, freely accessible frei zugänglich frei fallen Physik | physicsPHYS to fall freely frei fallen Physik | physicsPHYS frei beweglich Physik | physicsPHYS free-moving, free to move frei beweglich Physik | physicsPHYS frei beweglich angebracht fixed freely frei beweglich angebracht frei bewegliche Aufhängung, frei (schwebend) aufgehängt freely suspended frei bewegliche Aufhängung, frei (schwebend) aufgehängt frei belegbare Funktionstaste Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT soft key frei belegbare Funktionstaste Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT frei belegbare Tastatur Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT soft keyboard frei belegbare Tastatur Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT frei benutzbare Software Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT public domain software frei benutzbare Software Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele frei arbeitender Schriftsteller ohne Arbeitsverhältnis freelance writer frei arbeitender Schriftsteller ohne Arbeitsverhältnis frei praktizierender Arzt doctor in private practice, private doctor frei praktizierender Arzt openly frei offen frei offen Beispiele frei herumliegen to lie around openly frei herumliegen frei laufende Hühner free-range chickens frei laufende Hühner uncovered frei unbedeckt frei unbedeckt frei gelegt → siehe „freigelegt“ frei gelegt → siehe „freigelegt“ frei legen → siehe „freilegen“ frei legen → siehe „freilegen“ frei liegen → siehe „freiliegen“ frei liegen → siehe „freiliegen“ frei liegend → siehe „freiliegend“ frei liegend → siehe „freiliegend“ frei räumen → siehe „freiräumen“ frei räumen → siehe „freiräumen“ frei schaufeln → siehe „freischaufeln“ frei schaufeln → siehe „freischaufeln“ Beispiele ein Kabel frei verlegen to lay a cable uncovered (on the surface) ein Kabel frei verlegen without support frei ohne Stütze unsupported frei ohne Stütze frei ohne Stütze Beispiele ein Gewicht frei halten to hold a weight without support ein Gewicht frei halten frei in der Luft schweben to float unsupported in the air frei in der Luft schweben Beispiele frei stehend separat, ohne Schutz exposed frei stehend separat, ohne Schutz frei stehend separat, isoliert isolated frei stehend separat, isoliert frei stehend separat, nicht angebaut detached frei stehend separat, nicht angebaut frei stehend separat, Säule freestanding frei stehend separat, Säule frei stehend separat, leer stehend vacant, empty, unoccupied frei stehend separat, leer stehend frei stehen to stand alone (oder | orod by itself) frei stehen frei stehen von Wohnung to be vacant (oder | orod empty, unoccupied) frei stehen von Wohnung ein frei stehendes Haus a (fully) detached house ein frei stehendes Haus ein frei stehendes Haus leer stehend a vacant (oder | orod an empty, unoccupied) house ein frei stehendes Haus leer stehend frei stehender Glockenturm campanile frei stehender Glockenturm Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen liberally frei liberal frei liberal Beispiele frei erzogen liberally educated frei erzogen in a free and easy manner frei ungezwungen frei ungezwungen Beispiele er benimmt sich zu frei he is too free and easy er benimmt sich zu frei er benimmt sich zu frei vertraulich he behaves too familiarly er benimmt sich zu frei vertraulich sich frei geben to be free and easy sich frei geben freely frei unumwunden openly frei unumwunden frankly frei unumwunden outspokenly frei unumwunden frei unumwunden Beispiele sich frei ausdrücken to be outspoken sich frei ausdrücken sich frei äußern to express one’s opinion frankly sich frei äußern frei (von der Leber weg) sprechen to speak out (freely), to be outspoken frei (von der Leber weg) sprechen sprich nur (immer) frei heraus! speak up (oder | orod out)! sprich nur (immer) frei heraus! nur in frank und frei (quite) frankly, openly, straightforwardly nur in frank und frei er sagte ihm frank und frei seine Meinung he gave him his opinion quite frankly er sagte ihm frank und frei seine Meinung etwas frank und frei erklären to declareetwas | something sth openly etwas frank und frei erklären Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen frankly frei offen und ehrlich openly frei offen und ehrlich candidly frei offen und ehrlich frei offen und ehrlich Beispiele frei (und offen) mit jemandem sprechen to speak tojemand | somebody sb candidly frei (und offen) mit jemandem sprechen without notes frei ohne Notizen frei ohne Notizen Beispiele eine Rede frei halten to give a speech without notes, to speak off the cuff eine Rede frei halten free frei gratis frei gratis Beispiele Kinder fahren frei children travel free (of charge) Kinder fahren frei etwas frei bekommen to getetwas | something sth (for) free etwas frei bekommen frei Bahn free on rail frei Bahn frei Bahnhof free station frei Bahnhof frei Bestimmungsort free delivered frei Bestimmungsort frei an Bord free on board frei an Bord frei an Bord des Flugzeugs free on aircraft (oder | orod plane) frei an Bord des Flugzeugs frei Eisenbahn free on rail frei Eisenbahn frei Frachtführer free carrier frei Frachtführer frei Grenze free frontier frei Grenze Lieferung frei Haus Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH free delivery, delivery free (house) Lieferung frei Haus Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei Haus Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH carriage free frei Haus Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH wir liefern frei Haus we offer free delivery wir liefern frei Haus frei Kai Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH ex quay, x-quay frei Kai Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei Lager free warehouse frei Lager frei Längsseite Seeschiff free alongside ship frei Längsseite Seeschiff frei Lastkraftwagen free on truck amerikanisches Englisch | American EnglishUS free on lorry britisches Englisch | British EnglishBr frei Lastkraftwagen frei bis zum Schiff free alongside ship frei bis zum Schiff frei Waggon Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH free on rail frei Waggon Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei Werk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH ex mill, x-mill frei Werk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH frei längsseits Schiff Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH free alongside ship frei längsseits Schiff Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen freely frei Musik | musical termMUS sciolto frei Musik | musical termMUS frei Musik | musical termMUS Beispiele frei improvisieren to improvise (freely) frei improvisieren frei improvisieren beim Jazz auch | alsoa. to jam frei improvisieren beim Jazz
„gut“: Adjektiv gut [guːt]Adjektiv | adjective adj <besser; best> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) good good good, suitable good, favorable, fine, favourable good, best good good good, capable, efficient good, usable good-quality Weitere Übersetzungen... good gut qualitätvoll gut qualitätvoll Beispiele gute Erziehung good education gute Erziehung gute Führung good conduct gute Führung der Gute Hirte Religion | religionREL the Good Shepherd der Gute Hirte Religion | religionREL gutes Leben good life gutes Leben die Note [sehr] gut the mark [very] good die Note [sehr] gut gute Verhätnisse good (oder | orod easy) circumstances gute Verhätnisse die gute alte Zeit the good old daysPlural | plural pl die gute alte Zeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut gesund, tauglich gut gesund, tauglich Beispiele gute Augen [Nerven] good eyes [nerves] gute Augen [Nerven] gute Nase auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig good nose gute Nase auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ihr war nicht gut she did not feel well ihr war nicht gut mit guten EDV-Kenntnissen computer-literate mit guten EDV-Kenntnissen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut passend, geeignet suitable gut passend, geeignet gut passend, geeignet Beispiele gute Ausrede good excuse gute Ausrede für etwas gut sein to be good foretwas | something sth für etwas gut sein good gut schön, günstig fine gut schön, günstig gut schön, günstig favorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS gut favourable britisches Englisch | British EnglishBr gut gut Beispiele gutes Wetter good weather gutes Wetter good gut besondere best gut besondere gut besondere Beispiele der gute Anzug one’s best suit der gute Anzug die guten Sachen anziehen to put on one’s good clothes, to put on one’s Sunday best besonders britisches Englisch | British EnglishBr die guten Sachen anziehen die gute Stube the best (oder | orod front) room, the parlo(u)r die gute Stube good gut ertragreich gut ertragreich Beispiele gute Ernte good harvest gute Ernte gutes Geschäft good (oder | orod lucrative, profitable) business gutes Geschäft gutes Jahr good (oder | orod lucrative, profitable) year gutes Jahr good gut groß, reichlich gut groß, reichlich Beispiele eine gute Stunde warten to wait a good (oder | orod full) hour eine gute Stunde warten er nahm einen guten Schluck he took a good drink (oder | orod swig er nahm einen guten Schluck ein gutes Stück Geld a good (oder | orod fair) amount of money ein gutes Stück Geld er hat sein gutes Auskommen he manages quite well on his income er hat sein gutes Auskommen das hat noch gute Weile (oder | orod Zeit) there is still enough time for that das hat noch gute Weile (oder | orod Zeit) ein gut(er) Teil a good part, a fair bit ein gut(er) Teil Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut tüchtig capable gut tüchtig efficient gut tüchtig gut tüchtig Beispiele guter Arzt [Schüler] good doctor [pupil] guter Arzt [Schüler] gute Arbeit leisten to do good work gute Arbeit leisten good gut brauchbar usable gut brauchbar gut brauchbar Beispiele gutes Werkzeug good tool gutes Werkzeug der Mantel ist noch gut the coat is still good (oder | orod wearable) der Mantel ist noch gut der Fisch ist noch gut the fish is still good (oder | orod all right, edible) der Fisch ist noch gut die Wurst ist nicht mehr gut the sausage has gone bad (auch | alsoa. off britisches Englisch | British EnglishBr ) die Wurst ist nicht mehr gut Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good(-quality) gut wertvoll, gehaltvoll gut wertvoll, gehaltvoll Beispiele guter Wein [Stoff] good wine [material] guter Wein [Stoff] gute Bücher good books gute Bücher good gut sachlich einwandfrei gut sachlich einwandfrei Beispiele gutes Deutsch good German gutes Deutsch good gut angenehm pleasant gut angenehm gut angenehm gut → siehe „Letzt“ gut → siehe „Letzt“ Beispiele guter Geschmack auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig good taste guter Geschmack auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gut riechen to smell good gut riechen gute Nachricht good news (Singular | singularsg) gute Nachricht er hat heute einen guten Tag gehabt he had a good day today er hat heute einen guten Tag gehabt sie sieht alles von der guten Seite she looks on the bright side of things sie sieht alles von der guten Seite Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut fröhlich gut fröhlich Beispiele guter Laune sein, gute Laune haben to be in a good mood (oder | orod in good spirits) guter Laune sein, gute Laune haben good gut wirksam effective gut wirksam gut wirksam Beispiele ein gutes Mittel gegen (oder | orod für) Kopfweh a good remedy for headaches ein gutes Mittel gegen (oder | orod für) Kopfweh gute Lehren good adviceSingular | singular sg gute Lehren das war eine gute Lehre für ihn that was a good lesson for him das war eine gute Lehre für ihn wer weiß, wozu das gut ist? who knows what good might come of it? wer weiß, wozu das gut ist? wozu soll das gut sein? wofür hilft das? what is that (good) for? wozu soll das gut sein? wofür hilft das? wozu soll das gut sein? was nützt es? what is the good (oder | orod use) of doing that? wozu soll das gut sein? was nützt es? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut vorteilhaft advantageous gut vorteilhaft gut vorteilhaft good gut richtig right gut richtig correct gut richtig gut richtig fit gut angebracht proper gut angebracht gut angebracht Beispiele er hielt es für gut, ein Trinkgeld zu geben he thought it a good idea to offer a tip er hielt es für gut, ein Trinkgeld zu geben good gut anständig, angesehen respected gut anständig, angesehen gut anständig, angesehen gut → siehe „Ruf“ gut → siehe „Ruf“ gut → siehe „Ton“ gut → siehe „Ton“ Beispiele aus guter Familie from a good family aus guter Familie good gut fein fine gut fein gut fein Beispiele er dünkt sich zu gut dafür he considers it beneath him er dünkt sich zu gut dafür dafür bin ich mir zu gut unter meiner Würde that’s beneath me dafür bin ich mir zu gut unter meiner Würde dafür bin ich mir zu gut so tief würde ich nicht sinken I wouldn’t stoop to that dafür bin ich mir zu gut so tief würde ich nicht sinken good, well-behaved (attributiv, beifügend | attributive useattr) gut brav gut brav Beispiele gutes Kind good child gutes Kind wirst du wieder gut sein? will you be good (oder | orod behave) now? wirst du wieder gut sein? good gut sittlich gut gut sittlich gut Beispiele gute Werke tun to do good deeds gute Werke tun good gut freundlich, lieb kind gut freundlich, lieb friendly gut freundlich, lieb gut freundlich, lieb Beispiele sie hat ein gutes Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she has a good heart, she is kind-hearted sie hat ein gutes Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nicht für Geld und gute Worte not for love or money nicht für Geld und gute Worte bitte sei so gut und hilf mir! please be so good as (oder | orod kind enough) to help me! bitte sei so gut und hilf mir! gut zu jemandem sein to be good tojemand | somebody sb gut zu jemandem sein sei (mir) wieder gut! let’s be friends again! sei (mir) wieder gut! sie ist ihm (von Herzen) gut mag ihn obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs she is very fond of him sie ist ihm (von Herzen) gut mag ihn obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs sie ist ihm (von Herzen) gut liebt ihn obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs she is in love with him sie ist ihm (von Herzen) gut liebt ihn obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut zuverlässig reliable gut zuverlässig gut zuverlässig Beispiele aus guter Quelle from a reliable source aus guter Quelle er ist mir für diese Summe gut kreditwürdig he is good for this sum er ist mir für diese Summe gut kreditwürdig good(-natured) gut gutmütig gut gutmütig Beispiele sie ist eine gute Seele she is a good soul sie ist eine gute Seele er ist viel zu gut he is much too good-natured er ist viel zu gut good gut in Grüßen, Wünschen etc gut in Grüßen, Wünschen etc gut → siehe „Besserung“ gut → siehe „Besserung“ gut → siehe „Appetit“ gut → siehe „Appetit“ Beispiele Guten (oder | orod guten) Tag! good morning (oder | orod afternoon, evening)! Guten (oder | orod guten) Tag! Gute (oder | orod gute) Nacht! good night! Gute (oder | orod gute) Nacht! Gute (oder | orod gute) Reise (oder | orod Fahrt)! have a good (oder | orod pleasant, nice) journey (oder | orod trip)! Gute (oder | orod gute) Reise (oder | orod Fahrt)! Beispiele so gut wie wertgleich as good as, practically so gut wie wertgleich der Prozess ist so gut wie gewonnen the trial is as good as won der Prozess ist so gut wie gewonnen das ist so gut wie sicher that’s pretty certain das ist so gut wie sicher er ist so gut wie verlobt he is as good as engaged er ist so gut wie verlobt er hat mir den Wagen so gut wie versprochen he has as good as promised me the car er hat mir den Wagen so gut wie versprochen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen good gut zufriedenstellend, genügend OK gut zufriedenstellend, genügend okay gut zufriedenstellend, genügend all right gut zufriedenstellend, genügend gut zufriedenstellend, genügend Beispiele sehr gut! very good! very well! sehr gut! gut so! good! well done! gut so! also gut! OK then! all right then! also gut! schon gut! es genügt that’ll do! that’s enough! schon gut! es genügt schon gut! auf eine Entschuldigung etc hin that’s all right! schon gut! auf eine Entschuldigung etc hin schon gut, aber … that’s right, but … schon gut, aber … lass es gut sein für dieses Mal! let’s leave it at that for now lass es gut sein für dieses Mal! das ist (alles) ganz gut und schön, aber … that is all very well and good, but … das ist (alles) ganz gut und schön, aber … du bist (vielleicht) gut! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron you’re a fine one! du bist (vielleicht) gut! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron du bist (vielleicht) gut! du bist verrückt don’t make me laugh! du bist (vielleicht) gut! du bist verrückt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „gut“: Adverb gut [guːt]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) well Weitere Beispiele... well gut gut gut → siehe „angeschrieben“ gut → siehe „angeschrieben“ Beispiele es ist nun gut (und gern) zehn Jahre her, seit ich ihn zuletzt sah it has been a good ten years (now) since I last saw him es ist nun gut (und gern) zehn Jahre her, seit ich ihn zuletzt sah es dauert gut (und gern) drei Stunden it easily takes (oder | orod takes at least) three hours es dauert gut (und gern) drei Stunden es gefällt mir gut! I like it es gefällt mir gut! das Instrument spielt sich gut the instrument is easy to play das Instrument spielt sich gut er ist ein gut verdienender Mann he earns a good (oder | orod decent) salary er ist ein gut verdienender Mann gut gemeint Rat etc well-meant gut gemeint Rat etc gut verträglich Medikament etc with no side effects, mild-acting gut verträglich Medikament etc gut verträglich hautverträglich gentle, gentle-action (attributiv, beifügend | attributive useattr) gut verträglich hautverträglich gut verträglich allergiegetestet hypoallergenic gut verträglich allergiegetestet sie sind gut davongekommen they got off lightly sie sind gut davongekommen gut gestellt sein finanziell to be well off gut gestellt sein finanziell das kann gut sein that may well be das kann gut sein das kann ich mir gut denken I can well imagine das kann ich mir gut denken ich kann ihn doch nicht gut darum bitten I really can’t ask that of him ich kann ihn doch nicht gut darum bitten ich komme mit meinem Geld gut aus I manage well on the money I have (oder | orod make) ich komme mit meinem Geld gut aus er meint es gut mit dir he means well er meint es gut mit dir es ist gut gemeint, aber … it is well meant, but … es ist gut gemeint, aber … aber sonst geht’s dir gut? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron you must be crazy! aber sonst geht’s dir gut? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron das ging noch einmal gut aus (oder | orod ab) everything turned out all right das ging noch einmal gut aus (oder | orod ab) alles wird schon wieder gut werden everything will turn out all right again alles wird schon wieder gut werden es ist ihm sein Leben lang gut gegangen he has had a good life es ist ihm sein Leben lang gut gegangen das trifft sich gut! what luck! das trifft sich gut! du hast gut lachen [reden] it’s easy for you to laugh [talk] du hast gut lachen [reden] du hast es gut, du kannst tun, was du willst it’s all right for you, you can do what you like du hast es gut, du kannst tun, was du willst das wird kaum gut gehen it’s unlikely to work out das wird kaum gut gehen lass es dir gut gehen! look after yourself! lass es dir gut gehen! wie aus gut unterrichteten Kreisen verlautet according to well-informed sources wie aus gut unterrichteten Kreisen verlautet gut gemacht! well done! gut gemacht! er täte gut daran nachzugeben he would be well advised to give in, it would be better if he gave in er täte gut daran nachzugeben es ist gut möglich, dass er kommt it is quite possible that he will come es ist gut möglich, dass er kommt das kommt mir gut zustatten that will come in useful for me, that will stand me in good stead das kommt mir gut zustatten ein gut sitzendes Kleid a well-fitting dress ein gut sitzendes Kleid er ist immer gut gelaunt he is always in a good mood er ist immer gut gelaunt gut gelaunt good-humored amerikanisches Englisch | American EnglishUS -humoured britisches Englisch | British EnglishBr in a good mood, in good spirits gut gelaunt der Artikel geht gut this article sells well der Artikel geht gut macht eure Sache gut! do your best! macht eure Sache gut! das Bild macht sich dort gut the picture looks good there das Bild macht sich dort gut gut gelungen Bild, Arbeit etc good gut gelungen Bild, Arbeit etc gut gelungen Kuchen etc successful gut gelungen Kuchen etc mach’s gut! viel Erfolg umgangssprachlich | familiar, informalumg good luck! mach’s gut! viel Erfolg umgangssprachlich | familiar, informalumg mach’s gut! tschüss bye(-bye)! see you! so long!auch | also a. cheerio! britisches Englisch | British EnglishBr mach’s gut! tschüss die Farbe steht dir gut the colo(u)r suits you (well), that’s a good colo(u)r for you die Farbe steht dir gut sie ist nicht gut auf ihn zu sprechen she is angry with him sie ist nicht gut auf ihn zu sprechen passt jetzt gut auf! now pay (close) attention! passt jetzt gut auf! ein gut geartetes Kind a good-natured child ein gut geartetes Kind gut erzogen Kind etc well-brought-up gut erzogen Kind etc gut erzogen auch | alsoa. well-raised amerikanisches Englisch | American EnglishUS gut erzogen das kann ja gut werden ironisch | ironicallyiron things are off to a fine start das kann ja gut werden ironisch | ironicallyiron das fängt ja gut an ironisch | ironicallyiron that’s a great start (I must say) das fängt ja gut an ironisch | ironicallyiron da kam er bei ihm gut an ironisch | ironicallyiron etwa he picked the wrong person (to go to) da kam er bei ihm gut an ironisch | ironicallyiron kommt gut nach Hause! have a safe journey home! kommt gut nach Hause! er hat es ihm gut gegeben umgangssprachlich | familiar, informalumg he gave it to him good and proper, he really let him have it he gave him what-for britisches Englisch | British EnglishBr er hat es ihm gut gegeben umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist gut angekommen nach Reise he has arrived safely er ist gut angekommen nach Reise er sieht [hört] gut he has good eyesight [hearing] er sieht [hört] gut sie hat es dort nie gut gehabt wurde schlecht behandelt she was never well treated there sie hat es dort nie gut gehabt wurde schlecht behandelt sie hat es dort nie gut gehabt war unglücklich she was never very happy there sie hat es dort nie gut gehabt war unglücklich er ist gut angekommen war erfolgreich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was a great success er ist gut angekommen war erfolgreich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich gut halten von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be well preserved sich gut halten von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich gut halten im Examen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to do well sich gut halten im Examen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich gut halten von Speisen etc to keep well sich gut halten von Speisen etc gut gehen ein gutes Ende nehmen to go well, to turn out well gut gehen ein gutes Ende nehmen gut gehen sich wohl befinden to be well, to fare well gut gehen sich wohl befinden etwas gut können to be able to doetwas | something sth well etwas gut können gut gehend Ware that sells well, that is much in demand gut gehend Ware das Geschäft geht gut business is good das Geschäft geht gut gut gezielt well-aimed (oder | orod -directed) gut gezielt mit jemandem gut auskommen to get on (oder | orod along) (well) withjemand | somebody sb mit jemandem gut auskommen du bist gut d(a)ran you’re doing all right du bist gut d(a)ran gut betucht umgangssprachlich | familiar, informalumg well-heeled gut betucht umgangssprachlich | familiar, informalumg mir geht es gut finanziell etc I am doing well mir geht es gut finanziell etc gut aussehen von Ding to look good gut aussehen von Ding gut aussehen gesundheitlich to look well gut aussehen gesundheitlich gut gepflegt Haut, Hände etc well-cared-for gut gepflegt Haut, Hände etc gut gepflegt Person, Haar well-groomed gut gepflegt Person, Haar gut gepflegt Gegenstand, Garten etc well-kept gut gepflegt Gegenstand, Garten etc gut gebaut Person, Haus etc well-built gut gebaut Person, Haus etc gut besetzt Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle well-cast gut besetzt Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle gut besetzt Haus well-filled gut besetzt Haus gut gewachsen well-built gut gewachsen gut aussehen von Person to be good-looking gut aussehen von Person gut aussehend good-looking gut aussehend mir geht es gut gesundheitlich I am well mir geht es gut gesundheitlich das macht sich gut that looks good das macht sich gut er spielt recht gut Klavier he plays the piano quite well er spielt recht gut Klavier er hat es gut aufgenommen he took it well er hat es gut aufgenommen ein gut erhaltenes Gebäude a building in good condition (oder | orod repair) ein gut erhaltenes Gebäude gut erhalten von alten Dingen auch | alsoa. well-preserved gut erhalten von alten Dingen gut erhalten in good condition gut erhalten gut lernen to learn easily (oder | orod quickly) gut lernen der Anzug sitzt gut the suit fits well der Anzug sitzt gut er ist gut angekommen wurde gut aufgenommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was well received er ist gut angekommen wurde gut aufgenommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gut geartet good-natured gut geartet gut gehend Geschäft etc prospering, flourishing, thriving, going gut gehend Geschäft etc gut sitzend well-fitting gut sitzend es ist alles gut gegangen everything went well es ist alles gut gegangen gut unterrichtet well-informed gut unterrichtet wir ließen es uns gut gehen we denied ourselves nothing wir ließen es uns gut gehen gut gefedert Auto etc well-sprung gut gefedert Auto etc gut situierte Geschäftsleute well-to-do businessmen, well-off businessmen gut situierte Geschäftsleute gut situiert well-to-do gut situiert gut bezahlt, gut dotiert well-paid gut bezahlt, gut dotiert Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas so gut wie möglich machen to doetwas | something sth as well as possible etwas so gut wie möglich machen „'Gute der“: Neutrum gutNeutrum | neuter n, die das <Guten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) good and evil to get on well with... “Beyond Good and Evil” Beispiele Gut und Böse good and evil Gut und Böse „Jenseits von Gut und Böse“ von Nietzsche “Beyond Good and Evil” „Jenseits von Gut und Böse“ von Nietzsche Beispiele im Guten substantiviert in a friendly (oder | orod nice) way im Guten substantiviert mit jemandem im Guten auskommen to get on well withjemand | somebody sb mit jemandem im Guten auskommen sie sind im Guten auseinandergegangen they parted on good terms (oder | orod as friends) sie sind im Guten auseinandergegangen