Englisch-Deutsch Übersetzung für "lofty stature"

"lofty stature" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie statute, statue oder loft?
stature
[ˈstæʧə(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Körper)Größefeminine | Femininum f
    stature physical size
    Staturfeminine | Femininum f
    stature physical size
    Wuchsmasculine | Maskulinum m
    stature physical size
    Gestaltfeminine | Femininum f
    stature physical size
    stature physical size
Beispiele
  • Größefeminine | Femininum f
    stature size
    stature size
  • Größefeminine | Femininum f
    stature size, format figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Formatneuter | Neutrum n
    stature size, format figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    stature size, format figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (höchste) Entwicklungsstufe
    stature highest stage of development figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    stature highest stage of development figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • mental stature
    geistige Größe, geistiges Format
    mental stature
Statur
[ʃtaˈtuːr]Femininum | feminine f <Statur; Staturen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stature
    Statur Größe, Wuchs
    height
    Statur Größe, Wuchs
    Statur Größe, Wuchs
Beispiele
  • er ist von kleiner [mittlerer, großer] Statur
    he is of short [medium, tall] stature
    er ist von kleiner [mittlerer, großer] Statur
  • build
    Statur Körperbau
    physique
    Statur Körperbau
    Statur Körperbau
Beispiele
  • er ist von kräftiger Statur
    he is strongly built, he has a strong build (oder | orod physique)
    er ist von kräftiger Statur
lofty
[ˈl(ɒ)fti; ˈlɔːfti]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hoch(ragend), sich auftürmend, himmelanstrebend
    lofty
    lofty
Beispiele
  • lofty mountains
    hochragende Berge
    lofty mountains
Beispiele
  • stolz, hochmütig
    lofty proud
    lofty proud
  • lofty syn vgl. → siehe „high
    lofty syn vgl. → siehe „high
loftiness
[ˈl(ɒ)ftinis; ˈlɔːft-]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Höhefeminine | Femininum f
    loftiness height: of mountainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    loftiness height: of mountainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Erhabenheitfeminine | Femininum f
    loftiness nobility
    Adelmasculine | Maskulinum m
    loftiness nobility
    Vornehmheitfeminine | Femininum f
    loftiness nobility
    loftiness nobility
  • Erhabenheitfeminine | Femininum f
    loftiness superiority
    Überlegenheitfeminine | Femininum f
    loftiness superiority
    loftiness superiority
  • (das) Hochfliegendeor | oder od Hochtrabende
    loftiness condition of being high-flown
    loftiness condition of being high-flown
  • Stolzmasculine | Maskulinum m
    loftiness pride
    Hochmutmasculine | Maskulinum m
    loftiness pride
    loftiness pride

  • Stilmasculine | Maskulinum m
    style type
    Artfeminine | Femininum f
    style type
    Typmasculine | Maskulinum m
    style type
    style type
Beispiele
  • Stilmasculine | Maskulinum m
    style manner: of doingsomething | etwas sth
    Artfeminine | Femininum fand | und u. Weisefeminine | Femininum f
    style manner: of doingsomething | etwas sth
    Manierfeminine | Femininum f
    style manner: of doingsomething | etwas sth
    style manner: of doingsomething | etwas sth
Beispiele
  • the Italian style of singing
    der italienische Gesangsstil
    the Italian style of singing
  • in the style of
    in der Manieror | oder od im Stil von
    in the style of
  • I like his style
    ich mag seine Artor | oder od seinen Stil
    I like his style
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (guter) Stil (als Wertmaßstab)
    style good style: as measure of value
    style good style: as measure of value
Beispiele
  • Stilmasculine | Maskulinum m
    style sports | SportSPORT technique
    Technikfeminine | Femininum f
    style sports | SportSPORT technique
    Manierfeminine | Femininum f
    style sports | SportSPORT technique
    style sports | SportSPORT technique
  • Lebensstilmasculine | Maskulinum m, -artfeminine | Femininum f
    style lifestyle
    style lifestyle
Beispiele
Beispiele
  • a woman of style
    eine elegante Frau, eine Frau von Lebensart
    a woman of style
  • she has no style about her
    sie hat keinen Stil, es ist nichts Besonderes an ihr
    she has no style about her
  • in style
    in style
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Modefeminine | Femininum f
    style fashion | ModeMODE
    Stilmasculine | Maskulinum m
    style fashion | ModeMODE
    style fashion | ModeMODE
Beispiele
  • (Mach)Artfeminine | Femininum f
    style of hat, dresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Ausführungfeminine | Femininum f
    style of hat, dresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    style of hat, dresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • in the same style
    in derselben Machart
    in the same style
  • what style of hats?
    welche Hutform?
    what style of hats?
  • in all sizes and styles
    in allen Größen und Ausführungen
    in all sizes and styles
  • (literarischer) Stil
    style literary style
    style literary style
  • Ausdruckskraftfeminine | Femininum f
    style expressiveness
    style expressiveness
  • Ausdrucksweisefeminine | Femininum f
    style means of expression
    style means of expression
Beispiele
  • (Kunst-, Bau)Stilmasculine | Maskulinum m
    style of art, architecture
    style of art, architecture
Beispiele
  • to be in the style of
    sich im Stil anlehnen an (accusative (case) | Akkusativakk)
    to be in the style of
Beispiele
  • under the style of title, name
    Titelmasculine | Maskulinum m
    Anredefeminine | Femininum f
    Namemasculine | Maskulinum m
    Bezeichnungfeminine | Femininum f
    under the style of title, name
  • under the style of commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR company name
    Firmafeminine | Femininum f
    Firmennamemasculine | Maskulinum m
    (Firmen)Bezeichnungfeminine | Femininum f
    under the style of commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR company name
  • the style of majesty
    die Anredeor | oder od der Titel „Majestät“
    the style of majesty
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Stilusmasculine | Maskulinum m
    style Antike: stylus
    (Schreib)Griffelmasculine | Maskulinum m
    style Antike: stylus
    style Antike: stylus
  • griffelartiges Instrument, Stiftmasculine | Maskulinum m
    style instrument resembling stylus
    style instrument resembling stylus
  • Federfeminine | Femininum f (eines Dichters)
    style quill
    style quill
  • (Grab)Stichelmasculine | Maskulinum m
    style engraving needle
    Radiernadelfeminine | Femininum f
    style engraving needle
    style engraving needle
  • Grammofonnadelfeminine | Femininum f
    style rare | seltenselten (gramophone stylus)
    style rare | seltenselten (gramophone stylus)
  • Sondefeminine | Femininum f
    style medicine | MedizinMED probe
    Senknadelfeminine | Femininum f
    style medicine | MedizinMED probe
    style medicine | MedizinMED probe
  • Zeigermasculine | Maskulinum m der Sonnenuhr
    style pointer on sundial
    style pointer on sundial
  • Zeitrechnungfeminine | Femininum f
    style reckoning, calendar
    Stilmasculine | Maskulinum m
    style reckoning, calendar
    style reckoning, calendar
Beispiele
  • May 5, Old Style, is the same as May 18, New Style
    der 5. Mai nach der alten Zeitrechnung (Julianischer Kalender) entspricht dem 18. Mai nach der neuen (Gregorianischer Kalender)
    May 5, Old Style, is the same as May 18, New Style
  • (Schrift)Stilmasculine | Maskulinum mand | und u. Orthografiefeminine | Femininum f
    style BUCHDRUCK of font and orthography
    style BUCHDRUCK of font and orthography
  • Druckmethodefeminine | Femininum f
    style method of cotton printing
    Genreneuter | Neutrum n
    style method of cotton printing
    style method of cotton printing
  • Griffelmasculine | Maskulinum m
    style botany | BotanikBOT bearing stigma
    style botany | BotanikBOT bearing stigma
  • schmaler Fortsatz
    style zoology | ZoologieZOOL narrow appendage
    style zoology | ZoologieZOOL narrow appendage
  • style syn vgl. → siehe „fashion
    style syn vgl. → siehe „fashion
style
[stail]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • he is styled “Sir”
    er wird mit „Sir“ angeredet
    he is styled “Sir”
  • nach der (neuesten) Mode entwerfenor | oder od gestaltenor | oder od zuschneiden
    style make, shape or cut according to latest fashion
    style make, shape or cut according to latest fashion
Beispiele
  • dem Käufer schmackhaft machen, Reklame machen für
    style commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH advertize American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    style commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH advertize American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • gestalten
    style informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    style informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
style
[stail]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Reklame machen, eine Mode kreieren
    style commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    style commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Beispiele
  • (bis zum Äußersten) anstrengen
    strain exert to utmost
    strain exert to utmost
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • forcieren, vergewaltigen
    strain stretch, violate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gewalt antun (dative (case) | Dativdat)
    strain stretch, violate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    strain stretch, violate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • überschreiten, -fordern, -schätzen, überbewerten
    strain rare | seltenselten (overestimate, exceed)
    strain rare | seltenselten (overestimate, exceed)
Beispiele
  • in die Arme schließen, (fest) pressenor | oder od drücken (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    strain sb: hug, press poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    strain sb: hug, press poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • zwingen, drängen, nötigen
    strain force obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    strain force obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Beispiele
  • sich (bis zum Äußersten) anstrengen (to do zun tun)
    strain strive
    sich abmühen, sich bemühen (for, after um)
    strain strive
    streben (for, after nach)
    strain strive
    strain strive
Beispiele
Beispiele
  • durchlaufen, -tropfen, -sickern
    strain of liquid: run or drip through
    strain of liquid: run or drip through
Beispiele
  • selten strain (at) shy away, stop short
    zurückscheuen, -schrecken (vordative (case) | Dativ dat)
    zu viele Skrupel haben, innehalten, stutzen, stutzig werden, sich aufhalten (bei)
    selten strain (at) shy away, stop short
  • to strain at a gnat and swallow a camel bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Mücken seihenand | und u. Kamele verschlucken
    to strain at a gnat and swallow a camel bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • to strain at a gnat generally | allgemeinallgemein
    bei Kleinigkeiten Umstände machen
    to strain at a gnat generally | allgemeinallgemein

  • Druckmasculine | Maskulinum m
    strain pull, tension, pressure
    Zugmasculine | Maskulinum m
    strain pull, tension, pressure
    Spannungfeminine | Femininum f
    strain pull, tension, pressure
    Beanspruchungfeminine | Femininum f
    strain pull, tension, pressure
    Kraftfeminine | Femininum f
    strain pull, tension, pressure
    strain pull, tension, pressure
Beispiele
  • Anstrengungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    Bemühungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    Kraftaufwandmasculine | Maskulinum m
    strain exertion, overexertion
    Anspannungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    Überanstrengungfeminine | Femininum f
    strain exertion, overexertion
    strain exertion, overexertion
Beispiele
  • Zerrungfeminine | Femininum f
    strain injury
    Verrenkungfeminine | Femininum f
    strain injury
    Verstauchungfeminine | Femininum f
    strain injury
    strain injury
Beispiele
  • forcierte Auslegung, Verdrehungfeminine | Femininum f
    strain misinterpretation, twisting
    strain misinterpretation, twisting
  • Verzerrungfeminine | Femininum f
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    Verdehnungfeminine | Femininum f
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    Deformationfeminine | Femininum f
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    strukturelle Distorsion, Rissmasculine | Maskulinum m
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    Bruchmasculine | Maskulinum m
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
    strain engineering | TechnikTECH distortion, contortion, breach, overstretching
  • Mühefeminine | Femininum f
    strain effort, striving
    Strebenneuter | Neutrum n
    strain effort, striving
    strain effort, striving
Beispiele
  • (starke) Anstrengungor | oder od Belastungor | oder od Inanspruchnahme, Anspannungfeminine | Femininum f
    strain burden, pressure, demand
    Lastfeminine | Femininum f
    strain burden, pressure, demand
    Bürdefeminine | Femininum f
    strain burden, pressure, demand
    Druckmasculine | Maskulinum m
    strain burden, pressure, demand
    strain burden, pressure, demand
Beispiele
  • Ausbruchmasculine | Maskulinum m
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Wortschwallmasculine | Maskulinum m
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Tiradefeminine | Femininum f
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    strain outburst, tirade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • Weisenplural | Plural pl
    strain of music <often | oftoftplural | Plural pl>
    Klängeplural | Plural pl
    strain of music <often | oftoftplural | Plural pl>
    strain of music <often | oftoftplural | Plural pl>
Beispiele
  • Abschnittmasculine | Maskulinum m
    strain musical term | MusikMUS extract
    strain musical term | MusikMUS extract
  • Tonfolgefeminine | Femininum f
    strain musical term | MusikMUS melody
    Melodiefeminine | Femininum f
    strain musical term | MusikMUS melody
    Weisefeminine | Femininum f
    strain musical term | MusikMUS melody
    strain musical term | MusikMUS melody
  • Versmasculine | Maskulinum m
    strain verse, extract
    Passagefeminine | Femininum f
    strain verse, extract
    Abschnittmasculine | Maskulinum m
    strain verse, extract
    strain verse, extract
Beispiele
  • Tonmasculine | Maskulinum m
    strain tone, style
    (Ausdrucks) Weisefeminine | Femininum f
    strain tone, style
    Stilmasculine | Maskulinum m
    strain tone, style
    strain tone, style
Beispiele
  • Launefeminine | Femininum f
    strain mood
    Stimmungfeminine | Femininum f
    strain mood
    strain mood
Beispiele
  • he was in a philosophizing strain
    er war zum Philosophieren aufgelegt
    he was in a philosophizing strain
  • Höhepunktmasculine | Maskulinum m
    strain rare | seltenselten (degree)
    Gradmasculine | Maskulinum m
    strain rare | seltenselten (degree)
    strain rare | seltenselten (degree)
in
[in]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in (dative (case) | Dativdat)
    in in answer to the question: where?
    innerhalb (genitive (case) | Genitivgen)
    in in answer to the question: where?
    an (dative (case) | Dativdat)
    in in answer to the question: where?
    auf (dative (case) | Dativdat)
    in in answer to the question: where?
    in in answer to the question: where?
Beispiele
  • in (accusative (case) | Akkusativakk)
    in into
    in into
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bei, auf (dative (case) | Dativdat)
    in figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    an (dative (case) | Dativdat)
    in figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • bei
    in with writers
    in with writers
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in with booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    in with booket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in condition, composition, manner
    auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    in condition, composition, manner
    mit
    in condition, composition, manner
    in condition, composition, manner
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in involvement
    an (dative (case) | Dativdat)
    in involvement
    bei
    in involvement
    in involvement
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in activity, employment
    bei, mit, auf (dative (case) | Dativdat)
    in activity, employment
    in activity, employment
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in in possession of, in power of
    bei, an (dative (case) | Dativdat)
    in in possession of, in power of
    in in possession of, in power of
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in with expressions of time
    an (dative (case) | Dativdat)
    in with expressions of time
    bei, binnen, unter (dative (case) | Dativdat)
    in with expressions of time
    während, zu
    in with expressions of time
    in with expressions of time
Beispiele
  • in (accusative (case) | Akkusativakk,dative (case) | Dativ dat)
    in direction
    auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    in direction
    zu
    in direction
    in direction
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in purpose
    zu, als
    in purpose
    in purpose
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in reason
    aus, wegen, zu
    in reason
    in reason
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in regard, connection
    an (dative (case) | Dativdat)
    in regard, connection
    in Bezug auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    in regard, connection
    in regard, connection
  • in as much as → siehe „inasmuch as
    in as much as → siehe „inasmuch as
Beispiele
  • nach, gemäß
    in in accordance with
    in in accordance with
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in means, material
    aus, mit, durch
    in means, material
    in means, material
Beispiele
  • in (dative (case) | Dativdat)
    in number, amount
    aus, von, zu
    in number, amount
    in number, amount
Beispiele

Beispiele
  • is the CD still in?
    ist die CD noch drin?
    is the CD still in?
  • in here
    hier drinnen
    in here
  • in among
    mitten unter
    in among
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • herein
    in inside, towards speaker
    in inside, towards speaker
Beispiele
  • hinein
    in inside, away from speaker
    in inside, away from speaker
Beispiele
  • da, (an)gekommen
    in arrived
    in arrived
Beispiele
  • zu Hause, im Zimmeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    in at homeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    in at homeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • am Ruder, an der Macht
    in politics | PolitikPOL
    in politics | PolitikPOL
Beispiele
  • the Conservatives are in
    die Konservativen sind an der Macht
    the Conservatives are in
  • am Spielor | oder od am Schlagen
    in sports | SportSPORT in cricket, baseball
    in sports | SportSPORT in cricket, baseball
Beispiele
  • to be in
    am Schlagen sein, d(a)ran sein
    to be in
  • in Mode
    in in fashion
    in in fashion
  • im Besitz, im Genuss
    in legal term, law | RechtswesenJUR in possession
    in legal term, law | RechtswesenJUR in possession
  • im Hafen
    in nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF in port
    in nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF in port
  • beschlagen, festgemacht
    in nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF fastened: sail
    in nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF fastened: sail
  • zum Hafen
    in nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF into port
    in nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF into port
  • amor | oder od an den richtigen Platz
    in in the right place
    in in the right place
Beispiele
Beispiele
  • nach innen
    in inwards
    in inwards
in
[in]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • im Innernor | oder od im Hauseor | oder od am Spielor | oder od an der Macht befindlich, Innen…
    in
    in
Beispiele
  • in party politics | PolitikPOL
    in party politics | PolitikPOL
  • the in side sports | SportSPORT
    die schlagende Partei (especially | besondersbesonders (beim Kricket)
    the in side sports | SportSPORT
  • in (Mode), angesagt
    in fashionable
    in fashionable
Beispiele
  • nach Hause kommend
    in coming home
    in coming home
Beispiele
in
[in]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Regierungsparteifeminine | Femininum f
    in politics | PolitikPOL ruling party <plural | Pluralpl>
    in politics | PolitikPOL ruling party <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • the insplural | Plural pl sports | SportSPORT <plural | Pluralpl>
    die Partei, die am Spiel ist
    the insplural | Plural pl sports | SportSPORT <plural | Pluralpl>
  • Winkelmasculine | Maskulinum m
    in corner
    Eckefeminine | Femininum f
    in corner
    in corner
Beispiele
  • the ins and outs nooks and crannies
    Winkeland | und u. Ecken
    the ins and outs nooks and crannies
  • the ins and outs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Besonderheiten, Schwierigkeiten, Feinheiten
    the ins and outs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Einstiegmasculine | Maskulinum m
    in point where film clip begins
    in point where film clip begins
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg