Deutsch-Englisch Übersetzung für "anspannen"

"anspannen" Englisch Übersetzung

anspannen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • harness
    anspannen Zugtier
    hitch
    anspannen Zugtier
    yoke
    anspannen Zugtier
    anspannen Zugtier
Beispiele
Beispiele
  • strain
    anspannen Kräfte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    exert
    anspannen Kräfte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    anspannen Kräfte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • seinen Geist aufs (oder | orod auf das) Äußerste anspannen
    to rack one’s brains to the utmost
    seinen Geist aufs (oder | orod auf das) Äußerste anspannen
  • jemanden anspannen
    to makejemand | somebody sb work (hard)
    jemanden anspannen
  • tense
    anspannen Medizin | medicineMED Muskeln
    brace
    anspannen Medizin | medicineMED Muskeln
    anspannen Medizin | medicineMED Muskeln
Beispiele
  • nur in den Aufzug anspannen Textilindustrie | textilesTEX Weberei
    to put the warps on the staff
    nur in den Aufzug anspannen Textilindustrie | textilesTEX Weberei
anspannen
Neutrum | neuter n <Anspannens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

alle Kräfte anspannen
to summon up all one’s strength (oder | orod energy)
alle Kräfte anspannen
The government's financial situation is tense.
Die finanzielle Situation der Regierung ist angespannt.
Quelle: Tatoeba
I will never forget our meeting, as the situation was extremely tense.
Unser Treffen werde ich niemals vergessen, die Situation war sehr, sehr angespannt.
Quelle: Europarl
The situation in Tibet has never been so tense.
In Tibet war die Situation noch nie so angespannt.
Quelle: Europarl
(SK) The situation in the Slovak Parliament is tense and unusual.
(SK) Die Lage im slowakischen Parlament ist angespannt und ungewöhnlich.
Quelle: Europarl
The air that you breathe there is heavy, and recourse to violence seems almost unavoidable.
Die Lage ist angespannt, und der Einsatz von Gewalt scheint nahezu unausweichlich.
Quelle: Europarl
author. - (LT) The situation in Fiji is very tense after yet another coup d'état.
Verfasser. - (LT) Die Lage in Fidschi ist nach einem weiteren Staatsstreich sehr angespannt.
Quelle: Europarl
The current situation in South Ossetia is tense.
Die Lage in Südossetien ist momentan sehr angespannt.
Quelle: Europarl
Whilst the situation in Iraq remains tense and dangerous, it has improved.
Die Lage im Irak ist zwar nach wie vor angespannt und gefährlich, hat sich aber schon verbessert.
Quelle: Europarl
The situation appears to have stabilised, but remains tense.
Die Lage hat sich offenbar stabilisiert, bleibt jedoch angespannt.
Quelle: Europarl
It is true that the security situation is still fragile.
Natürlich ist die Sicherheitslage nach wie vor angespannt.
Quelle: Europarl
As a result, relations among regional actors remain tense.
Infolgedessen bleiben die Beziehungen zwischen den Akteuren in der Region angespannt.
Quelle: News-Commentary
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: