„JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= Juris Doctor, Doctor of Law) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dr. jur. Dr. jur. JD JD „JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= juvenile delinquent) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jugendlicher Täter jugendliche(r) Täter(in) JD JD
„tun“: noun tun [tʌn]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tonne, Fass Tonne Maischbottich, Gärfass Tonnefeminine | Femininum f tun barrel Fassneuter | Neutrum n tun barrel tun barrel Tonnefeminine | Femininum f (252 gallons= 1144,983 l) tun old liquid measure British English | britisches EnglischBr tun old liquid measure British English | britisches EnglischBr Maischbottichmasculine | Maskulinum m tun BRAUEREI Gärfassneuter | Neutrum n tun BRAUEREI tun BRAUEREI Beispiele tundish British English | britisches EnglischBr (Art) Trichter tundish British English | britisches EnglischBr „tun“: transitive verb tun [tʌn]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf tunned> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in Fässern lagern Beispiele often | oftoft tun up in Fässer (ab)füllen often | oftoft tun up in Fässern lagern tun store in tuns tun store in tuns
„tun“: transitives Verb tun [tuːn]transitives Verb | transitive verb v/t <tue; tust; tut; tat; getan; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) do do, perform put do go do Weitere Beispiele... do tun machen tun machen Beispiele er tut den ganzen Tag nichts he doesn’t do a thing (oder | orod he does nothing) all day (long) er tut den ganzen Tag nichts du musst ein bisschen was tun umgangssprachlich | familiar, informalumg you must do (oder | orod get down to) a bit of work du musst ein bisschen was tun umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat die Arbeit nur halb getan he only half did the job, he only did half a job (on it) he only did the job halfway amerikanisches Englisch | American EnglishUS er hat die Arbeit nur halb getan er hat es von sich aus getan he did it on his own (initiative), he did it off his own bat er hat es von sich aus getan ich kann nichts dazu tun I can’t do anything about it, I can do nothing about it ich kann nichts dazu tun auch diese Arbeit will getan sein it needs doing too auch diese Arbeit will getan sein das will getan sein it wants (oder | orod needs) doing (oder | orod to be done) das will getan sein jemandem etwas zu tun geben to givejemand | somebody sb something to do jemandem etwas zu tun geben du weißt nicht, was du da tust you don’t know what you are doing du weißt nicht, was du da tust was tust du heute Abend? what are you doing tonight? was tust du heute Abend? was du tun willst, tue bald never put off till tomorrow what you can do today was du tun willst, tue bald tu, was du willst! do what(ever) you like, do as you please tu, was du willst! so was tue ich nicht I wouldn’t do a thing like that so was tue ich nicht ich muss heute noch viel tun I still have a lot to do today ich muss heute noch viel tun das ist so gut wie getan it’s as good as done das ist so gut wie getan ich kann tun, was ich will, es gelingt mir nicht no matter how (much) I try (oder | orod try as I might) I can’t do it ich kann tun, was ich will, es gelingt mir nicht ich kann tun, was ich will, es gelingt mir nicht, ihn zu überzeugen no matter what I do, I can’t persuade him ich kann tun, was ich will, es gelingt mir nicht, ihn zu überzeugen was ich auch tue, ich komme nicht weiter I’m not making any headway, no matter what I do was ich auch tue, ich komme nicht weiter das ist schnell getan it doesn’t (oder | orod won’t) take long (oder | orod a minute) das ist schnell getan ich habe an meinem Aufsatz noch nichts getan I have not done any work on my essay yet ich habe an meinem Aufsatz noch nichts getan das (oder | orod so etwas) tut man (doch) nicht it’s just not done das (oder | orod so etwas) tut man (doch) nicht er weiß genau, was man zu tun und zu lassen hat he knows exactly what to do and what not to do er weiß genau, was man zu tun und zu lassen hat was soll ich tun? what shall I do? what am I to do? was soll ich tun? ich weiß nicht, was ich tun soll I don’t know what to do ich weiß nicht, was ich tun soll das können Sie tun oder auch lassen you can either do it or leave it das können Sie tun oder auch lassen wir wollen sehen, was sich tun lässt we’ll see what can be done (about it) wir wollen sehen, was sich tun lässt da muss etwas getan werden something must be done about it da muss etwas getan werden was ist zu tun? what is there to be done? what wants (oder | orod needs) doing? was ist zu tun? etwas gegen etwas [j-n] tun to doetwas | something sth aboutetwas | something sth [sb] etwas gegen etwas [j-n] tun tu doch endlich was! unternimm etwas dagegen do something about it! tu doch endlich was! unternimm etwas dagegen tu doch endlich was! arbeite do (oder | orod get down to) a bit of work! tu doch endlich was! arbeite etwas an (Dativ | dative (case)dat) etwas tun to do some work onetwas | something sth etwas an (Dativ | dative (case)dat) etwas tun er hat andere Dinge zu tun he has other things to do er hat andere Dinge zu tun er tut nichts als schimpfen andere ausschimpfen he does nothing but scold er tut nichts als schimpfen andere ausschimpfen er tut nichts als schimpfen sich beklagen he does nothing but complain er tut nichts als schimpfen sich beklagen unter diesem Betrag tut er’s nicht he won’t do it for less (than that amount) unter diesem Betrag tut er’s nicht ich tue etwas für meine Bildung I’m doing something for my education ich tue etwas für meine Bildung ich habe alles selbst [allein] getan I did everything (by) myself [on my own] ich habe alles selbst [allein] getan er hat alles (Erdenkliche) für sie getan he did everything (imaginableoder | or od one could think of) for her er hat alles (Erdenkliche) für sie getan sie tat, was in ihren Kräften stand she did what she could, she did her utmost (oder | orod best) sie tat, was in ihren Kräften stand ich habe getan, was ich konnte I did what I could ich habe getan, was ich konnte ich habe mein Möglichstes getan I have done my level best (oder | orod my utmost) ich habe mein Möglichstes getan tu, was du nicht lassen kannst do it if you must tu, was du nicht lassen kannst das wäre getan that’s that, that’s done das wäre getan ich habe nichts zu tun I have nothing to do ich habe nichts zu tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen do tun verrichten perform tun verrichten tun verrichten Beispiele eine Arbeit tun to do some work eine Arbeit tun seine Pflicht (und Schuldigkeit) tun, seiner Pflicht nachkommen to do one’s duty seine Pflicht (und Schuldigkeit) tun, seiner Pflicht nachkommen seine Pflicht tun to do one’s bit, to pull one’s weight seine Pflicht tun ein Übriges tun substantiviert, etwas anderes to do something else, to go a step further ein Übriges tun substantiviert, etwas anderes ein Übriges tun substantiviert, ein weiterer Grund sein to be a further reason ein Übriges tun substantiviert, ein weiterer Grund sein wenn Sie ein Übriges tun wollen, dann sprechen Sie mit seinen Eltern if you want to do something else, (then) speak to his parents wenn Sie ein Übriges tun wollen, dann sprechen Sie mit seinen Eltern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen put tun anoder | or od auf einen Platz umgangssprachlich | familiar, informalumg tun anoder | or od auf einen Platz umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele tu es dorthin put it there tu es dorthin etwas in eine Schachtel tun to putetwas | something sth in(to) a box etwas in eine Schachtel tun Geld auf die Bank tun to put money in the bank Geld auf die Bank tun etwas beiseite tun to putetwas | something sth aside etwas beiseite tun Salz an die Speisen tun to put salt in the food, to add salt to the food Salz an die Speisen tun tu das noch auf den Haufen dort put that on that pile, add this to that pile tu das noch auf den Haufen dort Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen do tun genügen, ausreichen, gut genug sein tun genügen, ausreichen, gut genug sein Beispiele dieser Stuhl hier tut’s auch this chair will do dieser Stuhl hier tut’s auch Sparen allein tut es nicht saving alone is not enough Sparen allein tut es nicht damit ist es (noch) nicht getan it’s not as simple as all that, that’s only half the battle damit ist es (noch) nicht getan go tun von Auto etc umgangssprachlich | familiar, informalumg tun von Auto etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele der alte Wagen tut’s nicht mehr the old car won’t (oder | orod doesn’t) go anymore der alte Wagen tut’s nicht mehr tut er es nicht mehr? won’t it go? tut er es nicht mehr? do tun verüben, begehen tun verüben, begehen Beispiele was hat er denn getan? what has he done? was hat er denn getan? ich habe es nicht getan I didn’t do it, it wasn’t me ich habe es nicht getan wer hat das getan? who did that? who was it? wer hat das getan? tu es nicht wieder! don’t do it again! don’t let that happen again! tu es nicht wieder! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemandem etwas (zuleid[e]) tun to do something tojemand | somebody sb jemandem etwas (zuleid[e]) tun was hat er dir getan? what did he do to you? was hat er dir getan? tu mir nichts, ich tu dir auch nichts (you) leave me alone and I’ll leave you alone tu mir nichts, ich tu dir auch nichts was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw do as you would be done by was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemandem etwas zuliebe tun to doetwas | something sth for sb’s sake jemandem etwas zuliebe tun Beispiele nichts mit jemandem zu tun haben to have nothing to do withjemand | somebody sb nichts mit jemandem zu tun haben mir ihr habe ich nichts zu tun I have nothing to do with her mir ihr habe ich nichts zu tun ich will mit ihr nichts mehr zu tun haben I want nothing (oder | orod I don’t want anything) more to do with her, I am done with her I’m through amerikanisches Englisch | American EnglishUS with her ich will mit ihr nichts mehr zu tun haben Beispiele etwas mit etwas zu tun haben to have something to do withetwas | something sth, to be somehow connected withetwas | something sth etwas mit etwas zu tun haben das hat mit Physik nichts zu tun that has nothing to do with physics das hat mit Physik nichts zu tun das hat ja damit nichts zu tun (but) that has nothing to do with it das hat ja damit nichts zu tun damit will ich nichts zu tun haben I want nothing (oder | orod I don’t want anything) to do with it damit will ich nichts zu tun haben was habe ich damit zu tun? what has that (got) to do with me? (and) where do I come in? was habe ich damit zu tun? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es mit jemandem zu tun haben (oder | orod bekommen kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg ) Schwierigkeiten bekommen to get into trouble withjemand | somebody sb es mit jemandem zu tun haben (oder | orod bekommen kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg ) Schwierigkeiten bekommen es mit jemandem zu tun haben (oder | orod bekommen kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg ) konfrontiert sein to find oneself up againstjemand | somebody sb, to be confronted withjemand | somebody sb es mit jemandem zu tun haben (oder | orod bekommen kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg ) konfrontiert sein wenn du das machst, dann bekommst du es mit dem Chef [dem Finanzamt] zu tun if you do that you will get into trouble with the boss [the tax authorities] wenn du das machst, dann bekommst du es mit dem Chef [dem Finanzamt] zu tun im Endspiel hatten sie es mit dem Vorjahressieger zu tun they found themselves up against last year’s winners in the final match im Endspiel hatten sie es mit dem Vorjahressieger zu tun in dieser Angelegenheit haben Sie es mit dem Chef zu tun you have to deal with the boss in this matter in dieser Angelegenheit haben Sie es mit dem Chef zu tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es mit etwas zu tun bekommen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg kriegen) to have trouble withetwas | something sth es mit etwas zu tun bekommen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg kriegen) im Gebirge bekomme ich es immer mit dem Herzen zu tun I always have trouble with my heart (oder | orod I always have [oder | orod I always get] heart trouble) in the mountains im Gebirge bekomme ich es immer mit dem Herzen zu tun Beispiele es mit der Angst zu tun bekommen to get scared es mit der Angst zu tun bekommen es mit der Angst zu tun bekommen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl to get the wind up britisches Englisch | British EnglishBr es mit der Angst zu tun bekommen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl tun → siehe „Abbruch“ tun → siehe „Abbruch“ tun → siehe „Wunder“ tun → siehe „Wunder“ Beispiele Abbitte tun in Verbindung mit Substantiven to offer (oder | orod make) an apology, to apologizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr Abbitte tun in Verbindung mit Substantiven eine Äußerung tun to make a comment eine Äußerung tun ich kann nichts Besseres tun(, als)… I can’t do any better (than) …, I can do no better (than) … ich kann nichts Besseres tun(, als)… eine Bitte tun to make a request eine Bitte tun einen flüchtigen Blick in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas tun to take (oder | orod have) a quick glance atetwas | something sth einen flüchtigen Blick in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas tun jemandem Böses tun to dojemand | somebody sb harm, to harmjemand | somebody sb jemandem Böses tun jemandem einen Gefallen tun to dojemand | somebody sb a favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS to dojemand | somebody sb a favour britisches Englisch | British EnglishBr jemandem einen Gefallen tun jemandem Gutes tun to dojemand | somebody sb a good turn jemandem Gutes tun er hat ihm schon viel Gutes getan he has done him many a good turn, he has done a lot for him er hat ihm schon viel Gutes getan des Guten zu viel tun to overdo it (oder | orod things) des Guten zu viel tun einen Schluck [Zug] aus der Flasche tun to take a drinkoder | or od swig from the bottle einen Schluck [Zug] aus der Flasche tun einen Schrei tun to give a shout (oder | orod cry) einen Schrei tun einen Schritt tun to take a step einen Schritt tun er hat wieder einen Schritt vorwärts getan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he has taken another step forward, he has made further progress er hat wieder einen Schritt vorwärts getan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Seinige tun to do one’s share (oder | orod bit) to pull one’s weight das Seinige tun einen Seufzer tun to give (oder | orod heave) a sigh einen Seufzer tun einen Sprung tun to jump einen Sprung tun Unrecht tun to do wrong Unrecht tun jemandem ein Unrecht tun to dojemand | somebody sb wrong (oder | orod an injustice) jemandem ein Unrecht tun jemandem seinen Willen tun to do whatjemand | somebody sb wishes, to letjemand | somebody sb have (oder | orod to givejemand | somebody sb) his way jemandem seinen Willen tun einen Missgriff tun (oder | orod machen, begehen) to make a mistake einen Missgriff tun (oder | orod machen, begehen) Buße tun besonders Religion | religionREL innerlich to repent Buße tun besonders Religion | religionREL innerlich Buße tun besonders Religion | religionREL Bußleistung erbringen to do penance Buße tun besonders Religion | religionREL Bußleistung erbringen einen Fehltritt tun (oder | orod begehen) to make a slip, to go wrong einen Fehltritt tun (oder | orod begehen) einen Fehltritt tun (oder | orod begehen) besonders von Mädchen to get into trouble einen Fehltritt tun (oder | orod begehen) besonders von Mädchen seine Wirkung tun to have the desired effect seine Wirkung tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele singen tut sie gern mit vorangestelltem Infinitiv she likes to sing singen tut sie gern mit vorangestelltem Infinitiv Beispiele sie tut schreiben inkorrekt, zur Umschreibung des Präsens umgangssprachlich | familiar, informalumg she is writing sie tut schreiben inkorrekt, zur Umschreibung des Präsens umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele es mit jemandem tun Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to do it withjemand | somebody sb to have it off withjemand | somebody sb es mit jemandem tun Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele jemanden bei jemandem in die Lehre tun in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg to apprenticejemand | somebody sb tojemand | somebody sb jemanden bei jemandem in die Lehre tun in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden auf die Schule tun umgangssprachlich | familiar, informalumg to sendjemand | somebody sb to school jemanden auf die Schule tun umgangssprachlich | familiar, informalumg das tut nichts it doesn’t matter, never mind das tut nichts das tut nichts zur Sache that is neither here nor there, that is nothing to do with it das tut nichts zur Sache was tut’s (, wenn) …, was tut das (schon) (, wenn) … what does it matter if … was tut’s (, wenn) …, was tut das (schon) (, wenn) … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „tun“: intransitives Verb tun [tuːn]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to have work to do... to have dealings with... to have to do with... to pretend that …... she always pretends to be so nice... she [he] is concerned about... Weitere Beispiele... Beispiele zu tun haben arbeitsmäßig to have work to do zu tun haben arbeitsmäßig stör mich bitte nicht, ich habe im Augenblick zu tun please don’t disturb me, I have work to do (oder | orod I am busy) at the moment stör mich bitte nicht, ich habe im Augenblick zu tun ich habe alle (oder | orod beide) Hände voll zu tun I have my hands full ich habe alle (oder | orod beide) Hände voll zu tun ich habe noch in der Stadt zu tun Einkäufe I have a few errands (oder | orod things) to do in town ich habe noch in der Stadt zu tun Einkäufe ich habe noch in der Stadt zu tun Geschäftliches I have some business (to do) in town, I have some matters to attend to in town ich habe noch in der Stadt zu tun Geschäftliches ich hatte (schön) zu tun, um das Stück fertig zu bekommen I had (quite) a job to finish (oder | orod I had [quite] a job finishing) the piece, I had to keep (hard) at it to get the piece finished ich hatte (schön) zu tun, um das Stück fertig zu bekommen wir haben noch zu tun, wenn wir den 11-Uhr-Zug erreichen wollen umgangssprachlich | familiar, informalumg we’ll have to hurry (to get a move on) if we want to catch the 11 o’clock train wir haben noch zu tun, wenn wir den 11-Uhr-Zug erreichen wollen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele mit jemandem zu tun haben to have dealings withjemand | somebody sb mit jemandem zu tun haben hast du in deiner Arbeit je mit Herrn X zu tun gehabt? did you ever have anything to do with (oder | orod did you ever come across) Mr. X in your work? hast du in deiner Arbeit je mit Herrn X zu tun gehabt? Beispiele mit etwas zu tun haben verbunden sein to haveetwas | something sth to do withetwas | something sth, to be connected withetwas | something sth mit etwas zu tun haben verbunden sein mit etwas zu tun haben geschäftlich to have business (oder | orod dealings) withetwas | something sth mit etwas zu tun haben geschäftlich er hat mit der Exportabteilung zu tun arbeitet dort he has something to do (oder | orod he is somehow connected) with the export department er hat mit der Exportabteilung zu tun arbeitet dort er hat mit dieser Behördeoft | often oft zu tun kommt öfter dorthin he often has business (oder | orod he has a lot to do, he often has dealings) with that authority er hat mit dieser Behördeoft | often oft zu tun kommt öfter dorthin Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (so) tun, als ob … handeln, als ob to behave (oder | orod act) as if … (so) tun, als ob … handeln, als ob (so) tun, als ob … etwas vortäuschen to pretend (that) … (so) tun, als ob … etwas vortäuschen er tut so, als ob er der Chef wäre he behaves as if he were the boss, he thinks he is the boss er tut so, als ob er der Chef wäre tun Sie, als wenn Sie zu Hause wären make yourself at home tun Sie, als wenn Sie zu Hause wären er tut, als sei er nicht zu Hause he is pretending to be out er tut, als sei er nicht zu Hause er tut nur so spielt Theater it’s all put on, he’s putting on an act er tut nur so spielt Theater er tut nur so täuscht vor he’s just pretending er tut nur so täuscht vor tun Sie doch nicht so! come off it! tun Sie doch nicht so! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tun → siehe „Kopf“ tun → siehe „Kopf“ tun → siehe „wehtun“ tun → siehe „wehtun“ Beispiele sie tut immer so freundlich in Verbindung mit Adverbien she always pretends to be so nice sie tut immer so freundlich in Verbindung mit Adverbien würdig tun to pretend to be dignified, to assume an air of (oder | orod to affect) dignity würdig tun spröde tun to play (oder | orod pretend to be) coy, to simper spröde tun er tut immer so fein he always puts on (oder | orod gives himself) airs er tut immer so fein er tut immer so gescheit he always pretends to be (oder | orod he thinks he is) so clever, he is such a know-(it-)all er tut immer so gescheit er tut immer so wichtig he thinks he is so important, he thinks he’s it (oder | orod the be-all and end-all) er tut immer so wichtig tu doch nicht so blöd! don’t be so silly! tu doch nicht so blöd! es tut mir leid I am sorry es tut mir leid er tut mir leid I am (oder | orod feel) sorry for him er tut mir leid Sie tun gut (oder | orod klug) daran zu gehen you had better go Sie tun gut (oder | orod klug) daran zu gehen Sie haben gut daran getan, es ihm zu sagen you did well to tell him (that) Sie haben gut daran getan, es ihm zu sagen Sie täten besser daran zu … you would do (be) better to … Sie täten besser daran zu … tue recht und scheue niemand sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw do right and fear no man tue recht und scheue niemand sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es ist ihr [ihm] um etwas zu tun she [he] is concerned aboutetwas | something sth,etwas | something sth is of great consequence to her [him] es ist ihr [ihm] um etwas zu tun es ist ihm nur um das Geld zu tun ist daran interessiert he is only concerned about (oder | orod interested in) money, money is the only thing that interests him es ist ihm nur um das Geld zu tun ist daran interessiert es ist ihm nur um das Geld zu tun scheut die Geldausgabe it’s a question of (the) money for him es ist ihm nur um das Geld zu tun scheut die Geldausgabe es ist mir um die Zukunft zu tun I am concerned about the future es ist mir um die Zukunft zu tun es ist mir allein darum zu tun zu wissen … the one (and only) thing that interests me is to know … es ist mir allein darum zu tun zu wissen … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele du weißt nicht, wie das tut you have no idea what it feels like du weißt nicht, wie das tut „tun“: reflexives Verb tun [tuːn]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to treat oneself to there is something going on here... to help oneself to Beispiele sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas gütlich tun in Wendungen wie, genießen to treat oneself toetwas | something sth sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas gütlich tun in Wendungen wie, genießen sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas gütlich tun in Wendungen wie, sich bedienen to help oneself toetwas | something sth sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas gütlich tun in Wendungen wie, sich bedienen Beispiele etwas tut sich, es tut sich etwas umgangssprachlich | familiar, informalumg there is something going on here, there is something up here etwas tut sich, es tut sich etwas umgangssprachlich | familiar, informalumg heute Abend tut sich was in der Stadt there is something going on in town tonight heute Abend tut sich was in der Stadt „tun“: unpersönliches Verb tun [tuːn]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) suddenly there was a bang and we were sitting in the dark how are things — all right Beispiele plötzlich tat es einen Schlag, und wir saßen im Dunkeln suddenly there was a bang and we were sitting in the dark plötzlich tat es einen Schlag, und wir saßen im Dunkeln Beispiele wie geht’s? - na, es tut sich umgangssprachlich | familiar, informalumg how are things — all right (oder | orod so-so) wie geht’s? - na, es tut sich umgangssprachlich | familiar, informalumg „Tun“: Neutrum tunNeutrum | neuter n <Tuns> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) deeds, acts, activities actions, dealings conduct, behavior, behaviour deedsPlural | plural pl tun Handlungen actsPlural | plural pl tun Handlungen activitiesPlural | plural pl tun Handlungen tun Handlungen Beispiele heimliches Tun secret activitiesPlural | plural pl heimliches Tun heimliches Tun Machenschaften underhand doingsPlural | plural pl (oder | orod goings-onPlural | plural pl) heimliches Tun Machenschaften verräterisches Tun treacherous actsPlural | plural pl (oder | orod activitiesPlural | plural pl) verräterisches Tun ihr ganzes Tun und Lassen everything she does ihr ganzes Tun und Lassen die Verantwortung hinsichtlich meines Tuns und Lassens the responsibility for what I do and what I do not do die Verantwortung hinsichtlich meines Tuns und Lassens Sagen und Tun ist zweierlei sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa saying is one thing and doing is another Sagen und Tun ist zweierlei sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen actionsPlural | plural pl tun Handlungsweise dealingsPlural | plural pl tun Handlungsweise tun Handlungsweise conduct tun Verhaltensweise behavior amerikanisches Englisch | American EnglishUS tun Verhaltensweise behaviour britisches Englisch | British EnglishBr tun Verhaltensweise tun Verhaltensweise Beispiele sein Tun gefällt mir nicht I don’t like his conduct sein Tun gefällt mir nicht sein Tun und Treiben (all) his activitiesPlural | plural pl sein Tun und Treiben
„tunen“: transitives Verb tunen [ˈtjuːnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tune up tune (up) tunen Auto | automobilesAUTO tunen Auto | automobilesAUTO
„Tuner“: Maskulinum Tuner [ˈtjuːnər]Maskulinum | masculine m <Tuners; Tuner> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tuner, channel selector tuner Tuner Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV channel selector Tuner Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV Tuner Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV
„fremdschämen“: reflexives Verb fremdschämenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to feel embarrassed to feel embarrassed fremdschämen fremdschämen Beispiele sich für j-n/etw fremdschämen to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth sich für j-n/etw fremdschämen für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
„zu“: Präposition, Verhältniswort zu [tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to, towards to at in of to to at into for Weitere Übersetzungen... to zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend zu → siehe „Boden“ zu → siehe „Boden“ Beispiele er hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Griechenland zu fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he has got (oder | orod taken) it into his head (oder | orod he has decided) to go to Greece, he is bent on going to Greece er hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Griechenland zu fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es ist mir zu Ohren gekommen it has come to my attention es ist mir zu Ohren gekommen von Frau zu Frau between women von Frau zu Frau nimm es dir zu Herzen! take it to heart nimm es dir zu Herzen! die Sache ging ihr sehr zu Herzen the matter touched her deeply die Sache ging ihr sehr zu Herzen jemanden zu Grabe tragen to buryjemand | somebody sb jemanden zu Grabe tragen seine Haut zu Markte tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to risk one’s life seine Haut zu Markte tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Herz haben, etwas zu tun to have the heart to doetwas | something sth das Herz haben, etwas zu tun bis zum Bahnhof sind es noch drei Kilometer it’s another three kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS to the station it’s another three kilometres britisches Englisch | British EnglishBr to the station bis zum Bahnhof sind es noch drei Kilometer jemandem zu Kopf steigen von Wein, Ruhm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go to sb’s head jemandem zu Kopf steigen von Wein, Ruhm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu Pferde steigen to mount a horse zu Pferde steigen ich bin gut [schlecht] zu Fuß I am a good [poor] walker ich bin gut [schlecht] zu Fuß der Wein steigt leicht zu Kopf(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the wine goes straight to one’s head der Wein steigt leicht zu Kopf(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu Fuß gehen to walk, to go on foot zu Fuß gehen zu Fuß erreichbar within walking distance zu Fuß erreichbar zu einem Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus umgangssprachlich | familiar, informalumg in one ear and out the other zu einem Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus umgangssprachlich | familiar, informalumg von Haus zu Haus from house to house von Haus zu Haus komm zu mir come to me komm zu mir sie sagte ihm auf den Kopf zu, dass er lüge she told him to his face that he was lying sie sagte ihm auf den Kopf zu, dass er lüge zu jemandem aufblicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look up tojemand | somebody sb zu jemandem aufblicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu jemandem hochblicken to look up atjemand | somebody sb zu jemandem hochblicken er schickte ihn zu seinem Vater hinauf he sent him (up) to his father er schickte ihn zu seinem Vater hinauf jemandem zu Füßen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lie (oder | orod be) at sb’s feet to be under sb’s spell jemandem zu Füßen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem zu Füßen liegen to lie at sb’s feet jemandem zu Füßen liegen sich jemandem zu Füßen werfen to throw oneself at sb’s feet sich jemandem zu Füßen werfen jemandem zu Füßen fallen to fall at sb’s feet jemandem zu Füßen fallen zu seinen Eltern fahren to go to one’s parents zu seinen Eltern fahren etwas zu Papier bringen to writeetwas | something sth down, to commitetwas | something sth to paper, to putetwas | something sth down on paper (oder | orod in writing) etwas zu Papier bringen sich zur Ruhe setzen to retire, to go into retirement sich zur Ruhe setzen zur Bühne gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to become an actor zur Bühne gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gegen jemanden zu Feld(e) ziehen to fight (oder | orod campaign) againstjemand | somebody sb, to attackjemand | somebody sb gegen jemanden zu Feld(e) ziehen jemanden zur Bahn bringen to seejemand | somebody sb off at (oder | orod takejemand | somebody sb to) the station jemanden zur Bahn bringen zu Bett [Tisch] gehen to go to bed [the table] zu Bett [Tisch] gehen zur Schule [Kirche] gehen to go to school [church] zur Schule [Kirche] gehen zum Arzt [Bäcker] gehen to go to the doctor [baker’s] zum Arzt [Bäcker] gehen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Herzen nehmen to takeetwas | something sth to heart sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Herzen nehmen jemandem zu Herzen gehen to touch sb’s heart jemandem zu Herzen gehen der Weg zum Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the road to success der Weg zum Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Weg zur Stadt the way to town der Weg zur Stadt zum Militär gehen to join the army zum Militär gehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to, toward(s) zu räumlich, eine Richtung bezeichnend zu räumlich, eine Richtung bezeichnend Beispiele er wies zur Tür (hin) he pointed to (oder | orod at) the door er wies zur Tür (hin) sie blickte zu ihm hinüber she looked over to (oder | orod at) him sie blickte zu ihm hinüber er wandte sich zum Publikum hin he turned to the audience er wandte sich zum Publikum hin das Zimmer liegt zur Straße hin the room looks out over (oder | orod out on(to)) (oder | orod faces, overlooks) the street das Zimmer liegt zur Straße hin zur Tür hinausgehen to go out (of) the door zur Tür hinausgehen zum Fenster hinaussehen to look out (of) the window zum Fenster hinaussehen etwas zum Fenster hinauswerfen to throwetwas | something sth out (of) the window etwas zum Fenster hinauswerfen Geld zum Fenster hinauswerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to throw money away (oder | orod down the drain) Geld zum Fenster hinauswerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg zur Tür hereinkommen to come in through (oder | orod by) the door zur Tür hereinkommen zum Fenster hineinsehen to look in (atoder | or od through) the window zum Fenster hineinsehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (wieder) zu sich kommen nach Ohnmacht etc to regain consciousness, to come round, to come to (wieder) zu sich kommen nach Ohnmacht etc (wieder) zu sich kommen nach tiefem Schlaf etc to come to (oder | orod recover) one’s senses (wieder) zu sich kommen nach tiefem Schlaf etc (wieder) zu sich kommen nach Schock etc to recover (wieder) zu sich kommen nach Schock etc at zu räumlich, einen Ort bezeichnend zu räumlich, einen Ort bezeichnend Beispiele zu Hause at home zu Hause zu ebener Erde wohnen to live on the first amerikanisches Englisch | American EnglishUS floor to live on the ground britisches Englisch | British EnglishBr floor zu ebener Erde wohnen die Aussicht ist im dritten Stock besser als zu ebener Erde the view is better from the fourth amerikanisches Englisch | American EnglishUS floor than at ground level the view is better from the third britisches Englisch | British EnglishBr floor than at ground level die Aussicht ist im dritten Stock besser als zu ebener Erde zu jemandes Füßen sitzen to sit at sb’s feet zu jemandes Füßen sitzen zu seiner Rechten on (oder | orod to) his right zu seiner Rechten zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine zu beiden Seiten des Rheins jemandem zur Seite stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to stand byjemand | somebody sb jemandem zur Seite stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zur See fahren to be at sea zur See fahren er herrscht zu Wasser und zu Lande he reigns on land and on sea er herrscht zu Wasser und zu Lande Gasthof zum Goldenen Löwen the Golden Lion (Inn) Gasthof zum Goldenen Löwen zu jemandes Häupten selten at sb’s head zu jemandes Häupten wir wagten uns nicht von der Stelle zu rühren we didn’t dare move (from the spot) wir wagten uns nicht von der Stelle zu rühren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in zu vor Ortsnamen zu vor Ortsnamen Beispiele geboren zu Berlin born in Berlin geboren zu Berlin der Dom zu Köln Cologne Cathedral der Dom zu Köln of zu vor Namen als Adelspartikel zu vor Namen als Adelspartikel Beispiele Graf zu Mansfeld Count of Mansfeld Graf zu Mansfeld Freiherr vom und zum Stein Baron Stein Freiherr vom und zum Stein ein Herr von und zu ironisch | ironicallyiron a distinguished gentleman ein Herr von und zu ironisch | ironicallyiron to zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend Beispiele zu Ende gehen to draw to a close, to near its close zu Ende gehen von Tag zu Tag from day to day, from one day to the next von Tag zu Tag von Zeit zu Zeit from time to time, now and then (oder | orod again) von Zeit zu Zeit to zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend Beispiele bis zur (oder | orod zu dieser) Stunde to this moment, as yet bis zur (oder | orod zu dieser) Stunde bis zum bitteren Ende to the bitter end bis zum bitteren Ende bis zum Ende aller Tage until the end of the world bis zum Ende aller Tage er hat uns diese Geschichte bis zum Überdruss erzählt he told us this story to the point of boredom er hat uns diese Geschichte bis zum Überdruss erzählt eine Rechnung bis zum Ende des Monats bezahlen to pay a bill by the end of the month eine Rechnung bis zum Ende des Monats bezahlen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen at zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend zu → siehe „zurzeit“ zu → siehe „zurzeit“ Beispiele zu Anfang at the beginning (oder | orod outset) zu Anfang zum Schluss at the end zum Schluss zu Mittag at noon zu Mittag zur Stunde at the (oder | orod this very) moment zur Stunde zur rechten Zeit at the right moment (oder | orod time) zur rechten Zeit zu dieser Zeit at that time zu dieser Zeit zur Zeit des Dreißigjährigen Krieges at the time of the Thirty Years’ War zur Zeit des Dreißigjährigen Krieges zu Goethes Zeiten in Goethe’s day zu Goethes Zeiten zu meiner Zeit in my day zu meiner Zeit zu Ostern at Easter zu Ostern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (in)to zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend Beispiele zu Asche verbrennen to burn to ashes zu Asche verbrennen etwas zu Brei (oder | orod Mus) zerquetschen to crushetwas | something sth to (a) pulp etwas zu Brei (oder | orod Mus) zerquetschen etwas zu Pulver zermahlen to grindetwas | something sth to powder etwas zu Pulver zermahlen wenn man Sahne sehr lange schlägt, wird sie zu Butter if cream is beaten for a long time it turns into butter wenn man Sahne sehr lange schlägt, wird sie zu Butter zu Eis werden to turn into ice zu Eis werden zum Dieb werden to become (oder | orod to turn into) a thief zum Dieb werden zum Mann heranwachsen to grow into a man zum Mann heranwachsen jemanden zum Oberst befördern to promotejemand | somebody sb to (the rank of) colonel jemanden zum Oberst befördern er wurde zum Gespött aller Leute he became a laughing-stock er wurde zum Gespött aller Leute Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen zu → siehe „Narr“ zu → siehe „Narr“ Beispiele jemanden zum Direktor ernennen to appointjemand | somebody sb director jemanden zum Direktor ernennen jemanden zum König wählen to electjemand | somebody sb king jemanden zum König wählen sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zum Feind machen to makejemand | somebody sb one’s enemy, to make an enemy ofjemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zum Feind machen er machte es sich (Dativ | dative (case)dat) zur Pflicht he made it his duty er machte es sich (Dativ | dative (case)dat) zur Pflicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend Beispiele zum Nutzen von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen) for the benefit of zum Nutzen von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen) etwas zum Scherz sagen to sayetwas | something sth for (oder | orod in) fun etwas zum Scherz sagen jemandem zu Ehren in sb’s hono(u)r jemandem zu Ehren ihm zum Trotz to spite him ihm zum Trotz zu seinen Gunsten in his favo(u)r zu seinen Gunsten das ist nur zu deinem Besten it’s for your own benefit, it’s for your own good das ist nur zu deinem Besten mit seiner Gesundheit steht es nicht zum Besten he isn’t in the best of health mit seiner Gesundheit steht es nicht zum Besten zum Wohl! (to) your health! cheers! zum Wohl! zu Hilfe! help! zu Hilfe! jemanden zu Hilfe rufen to call tojemand | somebody sb for help, to call tojemand | somebody sb to help jemanden zu Hilfe rufen jemandem zu Hilfe kommen to come to sb’s aid jemandem zu Hilfe kommen zu Händen von (for the) attention of zu Händen von über jemanden zu Gericht sitzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sit in judg(e)ment (up)onjemand | somebody sb über jemanden zu Gericht sitzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden zur Frau nehmen to takejemand | somebody sb to be one’s (oder | orod as one’s) wife jemanden zur Frau nehmen er ist zum Dichter geboren he was born (to be) a poet er ist zum Dichter geboren jemanden zu etwas ermuntern to encouragejemand | somebody sb to doetwas | something sth jemanden zu etwas ermuntern er taugt zu gar nichts he is no good (oder | orod use) at anything er taugt zu gar nichts zu Diensten at your service zu Diensten jemandem zu bedenken geben, dass … to draw sb’s attention to the fact that … jemandem zu bedenken geben, dass … sich zu erkennen geben to disclose (oder | orod reveal) one’s identity sich zu erkennen geben zu Befehl! Militär, militärisch | military termMIL yes sir! zu Befehl! Militär, militärisch | military termMIL zu Befehl! Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF aye, aye, sir! zu Befehl! Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ich habe den Befehl (erhalten), hier zu bleiben I have been ordered (oder | orod am under orders) to remain here ich habe den Befehl (erhalten), hier zu bleiben jemandem zu Willen sein tun, was jemand will to comply with sb’s wishes jemandem zu Willen sein tun, was jemand will jemandem zu Willen sein stärker to submit (oder | orod yield) tojemand | somebody sb jemandem zu Willen sein stärker jemandem zu Willen sein sich jemandem hingeben to give oneself (oder | orod to yield) tojemand | somebody sb jemandem zu Willen sein sich jemandem hingeben sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen to bendjemand | somebody sb to one’s will sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen eine Frau to forcejemand | somebody sb to yield to one sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen eine Frau Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu einen Verwendungszweck bezeichnend zu einen Verwendungszweck bezeichnend Beispiele Stoff zu einem Kleid material for a dress Stoff zu einem Kleid Papier zum Schreiben paper to write on (oder | orod for writing on) writing paper Papier zum Schreiben Platz zum Spielen room to play (oder | orod for playing) Platz zum Spielen as zu als zu als Beispiele zum Zeitvertreib as a pastime zum Zeitvertreib jemanden zum Freund [Vater] haben to havejemand | somebody sb as (oder | orod for) a friend [father] jemanden zum Freund [Vater] haben to zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend Beispiele zu seinem Ergötzen [Erstaunen] to his amusement [surprise] zu seinem Ergötzen [Erstaunen] zu meiner Zufriedenheit to my satisfaction zu meiner Zufriedenheit hier ist es zum Sterben langweilig I’m bored to death (oder | orod tears) here hier ist es zum Sterben langweilig es ist zum Verrücktwerden it’s enough to drive you mad es ist zum Verrücktwerden jemanden zu Tode prügeln to beatjemand | somebody sb to death jemanden zu Tode prügeln Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu einen Anlass bezeichnend zu einen Anlass bezeichnend Beispiele jemandem zu seinem Geburtstag etwas schenken to givejemand | somebody sb a present for his birthday jemandem zu seinem Geburtstag etwas schenken das Kind bekam zu Weihnachten eine Puppe the child got (oder | orod was given) a doll for Christmas das Kind bekam zu Weihnachten eine Puppe zum Markt in die Stadt gehen to go to (the) market in town zum Markt in die Stadt gehen with zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend Beispiele Brot zum Fleisch essen to have bread with one’s meat Brot zum Fleisch essen Zucker zum Kaffee nehmen to take sugar with (oder | orod in) one’s coffee Zucker zum Kaffee nehmen Lieder zur Laute songs to the lute Lieder zur Laute zu allem Unglück to make matters worse zu allem Unglück zu allem Überfluss to crown it all zu allem Überfluss zu alledem kommt hinzu, dass … and what is more … zu alledem kommt hinzu, dass … Blau passt gut zu Gelb blue goes well with yellow Blau passt gut zu Gelb Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu ein Verhältnis bezeichnend zu ein Verhältnis bezeichnend Beispiele aus Freundschaft zu ihm out of friendship for him aus Freundschaft zu ihm Zuneigung zu jemandem affection forjemand | somebody sb Zuneigung zu jemandem Liebe zu Gott love of God Liebe zu Gott die Liebe Gottes zu den Menschen God’s love for mankind die Liebe Gottes zu den Menschen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to zu eine Bestimmung bezeichnend of zu eine Bestimmung bezeichnend zu eine Bestimmung bezeichnend Beispiele der Schlüssel zu meinem Schreibtisch the key to my desk der Schlüssel zu meinem Schreibtisch die Tür zum Versteck the door to the hiding place die Tür zum Versteck on zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend by zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend Beispiele zu Fuß on foot zu Fuß zu Pferde on horseback zu Pferde zu Schiff by ship zu Schiff zu Wasser und zu Lande by water and by land (oder | orod overland) zu Wasser und zu Lande zu Deutsch in German zu Deutsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to zu bei Verhältnisangaben zu bei Verhältnisangaben Beispiele der Verein hat drei zu zwei gewonnen the club won three two der Verein hat drei zu zwei gewonnen zwei verhält sich zu vier wie drei zu sechs two is to four as three is to six zwei verhält sich zu vier wie drei zu sechs im Verhältnis eins zu zwei in a ratio of one to two im Verhältnis eins zu zwei im Vergleich zu in comparison with (oder | orod to) im Vergleich zu im Gegensatz zu, zum Unterschied von contrary to, unlike im Gegensatz zu, zum Unterschied von Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen at zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben Beispiele etwas zum halben Preis kaufen to buyetwas | something sth (at) half price etwas zum halben Preis kaufen Äpfel zu zwei Euro das Kilo verkaufen to sell apples at (oder | orod for) two euros a kilo Äpfel zu zwei Euro das Kilo verkaufen wir sind zu dreien (oder | orod dritt) there are three of us wir sind zu dreien (oder | orod dritt) sie kamen zu dreien (oder | orod dritt) three of them came, they came in a group of three sie kamen zu dreien (oder | orod dritt) sie kamen zu Hunderten (oder | orod hunderten) they came in (their) hundreds sie kamen zu Hunderten (oder | orod hunderten) zum Teil partly, in part zum Teil das Haus ist zur Hälfte abgebrannt half of the house was burnt down das Haus ist zur Hälfte abgebrannt das Haus gehört zur Hälfte mir I own one half of the house das Haus gehört zur Hälfte mir Deutschland ist zur Hälfte katholisch und zur Hälfte evangelisch half of Germany is Catholic and half is Protestant Deutschland ist zur Hälfte katholisch und zur Hälfte evangelisch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu vor Ordnungszahlen zu vor Ordnungszahlen Beispiele zum ersten Mal for the first time zum ersten Mal zum Ersten haben wir kein Geld, und zum Zweiten ist der Plan unausführbar first(ly) (oder | orod in the first place, for one thing) we have no money and second(ly) (oder | orod in the second place, for another) the plan is impracticable zum Ersten haben wir kein Geld, und zum Zweiten ist der Plan unausführbar zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten! bei Auktionen going, going, gone! zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten! bei Auktionen „zu“: Konjunktion zu [tsuː]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to to Weitere Beispiele... to zu in Infinitivsätzen zu in Infinitivsätzen Beispiele er befahl ihm, das Zimmer auf der Stelle zu verlassen he ordered him to leave the room at once er befahl ihm, das Zimmer auf der Stelle zu verlassen sie hatten den Auftrag, das Volk mit aufrührerischen Ideen zu durchsetzen they were given orders to instil revolutionary ideas in people’s minds sie hatten den Auftrag, das Volk mit aufrührerischen Ideen zu durchsetzen es ist meine Pflicht, dir dies zu sagen it is my duty to tell you this es ist meine Pflicht, dir dies zu sagen ich habe die Gelegenheit, nach England zu fahren I have the opportunity of going (oder | orod the chance to go) to England ich habe die Gelegenheit, nach England zu fahren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele anstatt zu instead of anstatt zu du spielst, anstatt zu arbeiten you play instead of working du spielst, anstatt zu arbeiten Beispiele ohne zu without ohne zu er ging weg, ohne sich um sie zu kümmern he went away without bothering about her er ging weg, ohne sich um sie zu kümmern Beispiele um zu (in order) to um zu ich gehe in die Stadt, um mir ein Kleid zu kaufen I’m going to town to buy myself a dress ich gehe in die Stadt, um mir ein Kleid zu kaufen nicht zu vergessen seine Tätigkeit als … not forgetting (oder | orod to forget) his activity as … nicht zu vergessen seine Tätigkeit als … to zu die Notwendigkeit bezeichnend zu die Notwendigkeit bezeichnend Beispiele er hatte viel zu tragen he had a lot to carry er hatte viel zu tragen du hast zu schweigen you (are to) be quiet! du hast zu schweigen die Rechnung ist sofort zu bezahlen the bill is to be (oder | orod must be) paid immediately die Rechnung ist sofort zu bezahlen er braucht nicht mehr zu kommen he need not come anymore er braucht nicht mehr zu kommen was zu beweisen wäre which remains to be proved was zu beweisen wäre nicht zu unterschätzende Schwierigkeiten difficulties which must not be underestimated nicht zu unterschätzende Schwierigkeiten der zu Versichernde the person to be insured der zu Versichernde der zu Prüfende the person to be examined, the examinee der zu Prüfende Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das ist kaum zu glauben die Möglichkeit bezeichnend this is scarcely (oder | orod hardly) credible, this is hard to believe das ist kaum zu glauben die Möglichkeit bezeichnend Herr X ist nicht zu sprechen Mr. X cannot see you Herr X ist nicht zu sprechen „zu“: Adverb zu [tsuː]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) too towards closed, shut Weitere Beispiele... too zu ein Übermaß bezeichnend zu ein Übermaß bezeichnend Beispiele die Schuhe sind zu weit the shoes are too large die Schuhe sind zu weit das ist zu schön, um wahr zu sein this is too good to be true das ist zu schön, um wahr zu sein das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte das ist zu dumm! that’s too bad! das ist zu dumm! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen toward(s) zu die Richtung bezeichnend zu die Richtung bezeichnend Beispiele dem Walde zu gehen to go toward(s) the wood dem Walde zu gehen nach Norden zu toward(s) the north, northward(s) nach Norden zu nun geht es der Heimat zu we are heading for home now nun geht es der Heimat zu auf die Stadt zu marschieren to advance on the town auf die Stadt zu marschieren nur zu umgangssprachlich | familiar, informalumg go ahead, carry on nur zu umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ab und zu now and then (oder | orod again) from time to time ab und zu closed zu geschlossen shut zu geschlossen zu geschlossen Beispiele Tür zu! close the door! Tür zu! wir haben heute zu we are closed today wir haben heute zu das Geschäft hat montags zu the shop is closed on Mondays das Geschäft hat montags zu du hast deinen Reißverschluss nicht zu your zip is open du hast deinen Reißverschluss nicht zu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg come on! on you go! immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg „zu“: Adjektiv zu [tsuː]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) closed Weitere Beispiele... closed zu umgangssprachlich | familiar, informalumg zu umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele zu sein to be closed (oder | orod shut) zu sein die Tür ist zu the door is closed die Tür ist zu das zu(n)e Fenster selten the closed window das zu(n)e Fenster Beispiele zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl to be off one’s face zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
„her sein“: intransitives Verb her seinintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) that was 5 years ago to be after sb/sth Beispiele das ist schon 5 Jahre her zeitlich that was 5 years ago das ist schon 5 Jahre her zeitlich Beispiele hinter j-m/etw her sein to be after sb/sth hinter j-m/etw her sein
„Faulheit“: Femininum FaulheitFemininum | feminine f <Faulheit; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) laziness, idleness, indolence, slothfulness laziness, idleness, indolence, sloth(fulness) Faulheit Faulheit Beispiele gegen jemandes Faulheit angehen to try to knock the laziness out ofjemand | somebody sb gegen jemandes Faulheit angehen er unterließ es aus reiner (oder | orod purer) Faulheit he omitted it out of pure laziness er unterließ es aus reiner (oder | orod purer) Faulheit er leidet an chronischer Faulheit umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum he is incurably lazy er leidet an chronischer Faulheit umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum vor Faulheit stinken vulgär | vulgarvulg to be stinking idle vor Faulheit stinken vulgär | vulgarvulg vor Faulheit stinken umgangssprachlich | familiar, informalumg to be bone-idle besonders britisches Englisch | British EnglishBr vor Faulheit stinken umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„'kommen zu“: intransitives Verb 'kommen zuintransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) come to get to come by, get get to, achieve be added to find time for, get down to Weitere Beispiele... come to 'kommen zu 'kommen zu Beispiele er kam zu mir he came to me er kam zu mir kommen Sie doch mal zu uns come and see us sometime kommen Sie doch mal zu uns habt ihr Lust, zum Abendessen zu uns zu kommen? would you like to come and have dinner with us? habt ihr Lust, zum Abendessen zu uns zu kommen? und jetzt kommen wir zum nächsten Kapitel and now we come to the next chapter und jetzt kommen wir zum nächsten Kapitel Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen get to 'kommen zu gelangen 'kommen zu gelangen Beispiele wie komme ich zum Bahnhof? how do I get to the station? wie komme ich zum Bahnhof? come by 'kommen zu erhalten get 'kommen zu erhalten 'kommen zu erhalten Beispiele wie ist er nur zu dieser netten Freundin gekommen? how on earth did he get such a nice girlfriend? wie ist er nur zu dieser netten Freundin gekommen? zu Geld kommen to come into money zu Geld kommen ich weiß nicht, wie ich wieder zu meinem Geld kommen soll I don’t know how to get my money back ich weiß nicht, wie ich wieder zu meinem Geld kommen soll ich kam unerwartet zu einem neuen Auto I came unexpectedly by a new car ich kam unerwartet zu einem neuen Auto ich weiß gar nicht, wie ich zu dieser Ehre komme I don’t know how I came by this hono(u)r ich weiß gar nicht, wie ich zu dieser Ehre komme Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen get to 'kommen zu erreichen achieve 'kommen zu erreichen 'kommen zu erreichen Beispiele bei deiner Faulheit wirst du zu nichts kommen you are so lazy you won’t get anywhere bei deiner Faulheit wirst du zu nichts kommen er ist im Leben zu nichts gekommen he hasn’t achieved anything in life er ist im Leben zu nichts gekommen find time for, get down (oder | orod round) to 'kommen zu Zeit finden für 'kommen zu Zeit finden für Beispiele ich bin schon seit Wochen nicht mehr zum Briefeschreiben gekommen I haven’t got down to writing letters for weeks now ich bin schon seit Wochen nicht mehr zum Briefeschreiben gekommen ich bin noch nicht einmal zum Mittagessen gekommen I haven’t even found (the) time for lunch yet ich bin noch nicht einmal zum Mittagessen gekommen ich komme im Moment zu nichts I don’t have time for anything at the moment ich komme im Moment zu nichts Beispiele (wieder) zu sich kommen nach Ohnmacht etc to regain consciousness, to come (a)round, to come to (wieder) zu sich kommen nach Ohnmacht etc (wieder) zu sich kommen nach tiefem Schlaf etc to come (a)round (wieder) zu sich kommen nach tiefem Schlaf etc (wieder) zu sich kommen nach Schock etc to recover (wieder) zu sich kommen nach Schock etc es dauert morgens etwa zehn Minuten, bis er richtig zu sich kommt it takes him about ten minutes to come (a)round properly in the morning es dauert morgens etwa zehn Minuten, bis er richtig zu sich kommt als ich zu mir kam, hatte ich eine Beule am Kopf und der Safe war ausgeraubt when I regained consciousness I had a bump on my head and the safe had been robbed als ich zu mir kam, hatte ich eine Beule am Kopf und der Safe war ausgeraubt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be added to 'kommen zu dazukommen 'kommen zu dazukommen Beispiele so kam eines zum andern, eins kam zum andern von Gegenständen things mounted up so kam eines zum andern, eins kam zum andern von Gegenständen so kam eines zum andern, eins kam zum andern von Ereignissen it was one thing after (oder | orod on top of) another so kam eines zum andern, eins kam zum andern von Ereignissen 'kommen zu → siehe „Ansicht“ 'kommen zu → siehe „Ansicht“ 'kommen zu → siehe „Anwendung“ 'kommen zu → siehe „Anwendung“ 'kommen zu → siehe „Besinnung“ 'kommen zu → siehe „Besinnung“ 'kommen zu → siehe „Erkenntnis“ 'kommen zu → siehe „Erkenntnis“ 'kommen zu → siehe „Fall“ 'kommen zu → siehe „Fall“ 'kommen zu → siehe „Geltung“ 'kommen zu → siehe „Geltung“ 'kommen zu → siehe „Gesicht“ 'kommen zu → siehe „Gesicht“ 'kommen zu → siehe „klappen“ 'kommen zu → siehe „klappen“ 'kommen zu → siehe „Kraft“ 'kommen zu → siehe „Kraft“ 'kommen zu → siehe „Ohr“ 'kommen zu → siehe „Ohr“ 'kommen zu → siehe „Rand“ 'kommen zu → siehe „Rand“ 'kommen zu → siehe „Verhandlung“ 'kommen zu → siehe „Verhandlung“ 'kommen zu → siehe „Vorschein“ 'kommen zu → siehe „Vorschein“ 'kommen zu → siehe „Welt“ 'kommen zu → siehe „Welt“ 'kommen zu → siehe „Ziel“ 'kommen zu → siehe „Ziel“ Beispiele zu Ehren kommen in Wendungen wie to be honored amerikanisches Englisch | American EnglishUS to be honoured britisches Englisch | British EnglishBr zu Ehren kommen in Wendungen wie zum Ende (oder | orod Schluss) kommen to come to an end zum Ende (oder | orod Schluss) kommen zu einer Entscheidung kommen to come to a decision zu einer Entscheidung kommen zur Ruhe kommen to come to rest zur Ruhe kommen zur Sprache kommen to come (oder | orod be brought) up zur Sprache kommen zum Stillstand kommen to come to a standstill, to stop zum Stillstand kommen zu Tode kommen to be killed zu Tode kommen zu Wort(e) kommen to have a chance to speak zu Wort(e) kommen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen