Deutsch-Englisch Übersetzung für "schweigen"

"schweigen" Englisch Übersetzung

schweigen
[ˈʃvaigən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <schweigt; schwieg; geschwiegen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be silent
    schweigen nichts sagen
    schweigen nichts sagen
Beispiele
Beispiele
  • sie schwieg zu seinen Vorwürfen
    she made no reply to his reproaches
    sie schwieg zu seinen Vorwürfen
  • er schwieg auf alle meine Fragen
    he gave no answer to any of my questions
    er schwieg auf alle meine Fragen
  • wer schweigt, sagt ja (oder | orod bejaht)
    wer schweigt, sagt ja (oder | orod bejaht)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • be silent
    schweigen verschwiegen sein
    be discreet
    schweigen verschwiegen sein
    schweigen verschwiegen sein
Beispiele
Beispiele
  • cease
    schweigen von Musik, Lärm etc
    schweigen von Musik, Lärm etc
Beispiele
schweigen
Neutrum | neuter n <Schweigens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • silence
    schweigen
    schweigen
  • 'Schweigen → siehe „reden
    'Schweigen → siehe „reden
Beispiele
  • es herrscht Schweigen im Walde darüber wird nicht geredet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    es herrscht Schweigen im Walde darüber wird nicht geredet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein vielsagendes (oder | orod beredtes) Schweigen
    a significant (oder | orod an eloquent) silence
    ein vielsagendes (oder | orod beredtes) Schweigen
  • eisiges Schweigen
    stony silence
    eisiges Schweigen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
trotzig schweigen
trotzig schweigen
nachdenklich schweigen
mit den besten Vorsätzen zu schweigen
with the best intentions of keeping silent
mit den besten Vorsätzen zu schweigen
hierüber will ich schweigen (oder | orod nichts sagen)
I don’t want to talk about this
hierüber will ich schweigen (oder | orod nichts sagen)
es wäre angebracht zu schweigen
it would be well (oder | orod advisable) to be silent
es wäre angebracht zu schweigen
du hast zu schweigen
you (are to) be quiet!
du hast zu schweigen
ich kann dazu nur schweigen
there is nothing I can say on the matter
ich kann dazu nur schweigen
er weiß zu schweigen
he can keep a secret, he can (oder | orod knows when to) keep his mouth shut
er weiß zu schweigen
sie war so klug zu schweigen
sie war so klug zu schweigen
davon ganz zu schweigen
not to mention (oder | orod speak of) that
davon ganz zu schweigen
von ihm ganz zu schweigen
not to mention him
von ihm ganz zu schweigen
sie weiß nicht, wann sie zu schweigen hat
she does not know when to keep quiet
sie weiß nicht, wann sie zu schweigen hat
Why is Europe silent about human rights in Tunisia?
Weshalb schweigt Europa zu den Menschenrechtsproblemen in Tunesien?
Quelle: Europarl
The priest paused awhile as if in thought.
Der Geistliche schwieg eine Weile, wie in Gedanken versunken.
Quelle: Books
The two friends were silent all the way.
Während der ganzen Fahrt schwiegen die beiden Freunde.
Quelle: Books
At which point discretion is the better part of valour.
Doch an dieser Stelle schweigt des Sängers Höflichkeit wohl besser.
Quelle: Europarl
Tajikistan: Tajik Voices Muted in Putin Video Debate · Global Voices
Tadschikistan: Tadschikische Stimmen in Debatte über Putin-Video schweigen
Quelle: GlobalVoices
The Europeans, let alone the Russians, may demure.
Die Europäer würden ihre Vorbehalte äußern, von den Russen ganz zu schweigen.
Quelle: News-Commentary
The future of Iraq, not to mention democracy there, remains uncertain at best.
Die Zukunft des Irak, von der Demokratie ganz zu schweigen, bleibt bestenfalls ungewiss. & #160;
Quelle: News-Commentary
So now when I ’ m free I can t keep ’ it to myself.
Darum kann ich jetzt, zurück in Freiheit, nicht schweigen.
Quelle: GlobalVoices
One can form one' s own opinion and keep quiet.
Man denkt sich seinen Teil und schweigt.
Quelle: Europarl
He was silent and looked straight ahead as if waiting for something.
Er schwieg und sah gerade vor sich hin, als erwarte er etwas.
Quelle: Books
Quelle

"Schweigen" Englisch Übersetzung

Schweigen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden zum Schweigen bringen auch | alsoa. euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    to silencejemand | somebody sb
    jemanden zum Schweigen bringen auch | alsoa. euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
Schweigen als Zustimmung auffassen
Schweigen als Zustimmung auffassen
es herrschte betretenes Schweigen
es herrschte betretenes Schweigen
jemandes Schweigen erkaufen
to buy sb’s silence
jemandes Schweigen erkaufen
sein Gewissen beruhigen [zum Schweigen bringen]
to appease [to silence] one’s conscience
sein Gewissen beruhigen [zum Schweigen bringen]
endlich brach er sein Schweigen
at last he broke his silence
endlich brach er sein Schweigen
jemandes Schweigen als Zustimmung missdeuten
jemandes Schweigen als Zustimmung missdeuten
beredtes Schweigen
eloquent (oder | orod meaningful, pregnant) silence
beredtes Schweigen
nach langem Schweigen brach es aus ihm hervor
after a long silence he burst (oder | orod came) out with it
nach langem Schweigen brach es aus ihm hervor
in Schweigen verfallen
to lapse (oder | orod sink) into silence
in Schweigen verfallen
eisiges Schweigen
eisiges Schweigen
düsteres Schweigen
gloomy (oder | orod dismal) silence
düsteres Schweigen
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
speech is silver, silence is gold(en)
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
ein demonstratives Schweigen
ein demonstratives Schweigen
er gebot ihnen Schweigen (oder | orod zu schweigen)
he imposed silence on (oder | orod upon) them
er gebot ihnen Schweigen (oder | orod zu schweigen)
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
speech is silver(n), (but) silence is gold(en)
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
ein Gerücht verbreiten (oder | orod in Umlauf setzen) [zum Schweigen bringen]
to spread (oder | orod circulate) [to kill] a rumo(u)r
ein Gerücht verbreiten (oder | orod in Umlauf setzen) [zum Schweigen bringen]
der Rest ist Schweigen
the rest is silence
der Rest ist Schweigen
es herrschte ehrfürchtiges Schweigen
es herrschte ehrfürchtiges Schweigen
sich in Schweigen hüllen
to wrap oneself in silence
sich in Schweigen hüllen
nach langem Schweigen ist er aufgetaut
after a long silence he has opened up
nach langem Schweigen ist er aufgetaut
If not, I will have to interpret that silence is the response.
Ansonsten muss ich das Schweigen als Antwort werten.
Quelle: Europarl
After another reflective silence, Tom said:
Nach abermaligem nachdenklichem Schweigen fuhr Tom abermals fort:
Quelle: Books
The silence grew too unbearable, though it had not lasted more than a minute.
Dieses Schweigen, obwohl es nicht länger als eine Minute gedauert hatte, wurde ihm gar zu drückend.
Quelle: Books
Sometimes silence is a victory...
Hin und wieder ist Schweigen ein Sieg...
Quelle: Europarl
Mali: Silence of the Local Blogosphere · Global Voices
Mali: Schweigen der einheimischen Blogosphäre
Quelle: GlobalVoices
End the Silence Over Chechnya
Das Schweigen über Tschetschenien muss ein Ende haben
Quelle: News-Commentary
But that silence merely allows China to exploit the community of nations.
Doch dieses Schweigen erlaubt es China lediglich, die Gemeinschaft der Nationen auszunützen.
Quelle: News-Commentary
It is done to silence people who are outspoken.
Es geht darum, Menschen, die kein Blatt vor den Mund nehmen, zum Schweigen zu bringen.
Quelle: GlobalVoices
Who does this silence benefit?
Und wem kommt dieses Schweigen gelegen?
Quelle: Europarl
For a minute or two there was silence.
Das Schweigen dauerte mehrere Minuten.
Quelle: Books
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: