Deutsch-Englisch Übersetzung für "Abgaenge auf Grund von Tilgung"

"Abgaenge auf Grund von Tilgung" Englisch Übersetzung


  • departure, going away, exit, leaving (the scene)
    Abgang einer Personauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abgang einer Personauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein unrühmlicher Abgang
    an inglorious departure
    ein unrühmlicher Abgang
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen guten Abgang verschaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to make a graceful exit
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen guten Abgang verschaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • start
    Abgang Abfahrt
    starting
    Abgang Abfahrt
    Abgang Abfahrt
  • departure
    Abgang besonders eines Zuges
    Abgang besonders eines Zuges
  • sailing
    Abgang eines Schiffes
    Abgang eines Schiffes
  • issue
    Abgang besonders Medizin | medicineMED von Eiter, Blut etc
    discharge
    Abgang besonders Medizin | medicineMED von Eiter, Blut etc
    Abgang besonders Medizin | medicineMED von Eiter, Blut etc
  • feces
    Abgang besonders Medizin | medicineMED Kot
    faeces
    Abgang besonders Medizin | medicineMED Kot
    waste
    Abgang besonders Medizin | medicineMED Kot
    Abgang besonders Medizin | medicineMED Kot
  • discharge
    Abgang besonders Medizin | medicineMED Ausfluss
    flow
    Abgang besonders Medizin | medicineMED Ausfluss
    emission
    Abgang besonders Medizin | medicineMED Ausfluss
    Abgang besonders Medizin | medicineMED Ausfluss
  • miscarriage
    Abgang besonders Medizin | medicineMED Abort
    Abgang besonders Medizin | medicineMED Abort
  • abortion
    Abgang Medizin | medicineMED besonders durch Abtreibung
    Abgang Medizin | medicineMED besonders durch Abtreibung
  • exit
    Abgang Theater | theatre, theaterTHEAT
    Abgang Theater | theatre, theaterTHEAT
  • departure (aus from)
    Abgang Ausscheiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abgang Ausscheiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • leaving (von of)oder | or od direct object
    Abgang Schulwesen | schoolSCHULE von der Schule
    Abgang Schulwesen | schoolSCHULE von der Schule
  • graduation amerikanisches Englisch | American EnglishUS (von from)
    Abgang nach bestandener Abschlussprüfung Schulwesen | schoolSCHULE
    Abgang nach bestandener Abschlussprüfung Schulwesen | schoolSCHULE
  • leaving britisches Englisch | British EnglishBr
    Abgang Schulwesen | schoolSCHULE
    Abgang Schulwesen | schoolSCHULE
Beispiele
  • nach seinem Abgang von der Schule
    after leaving school
    nach seinem Abgang von der Schule
  • decease
    Abgang Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    demise
    Abgang Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abgang Tod figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • loss
    Abgang Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    Abgang Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele
  • “out”
    Abgang Ausgang: am Fahrkartenschalter etc
    exit
    Abgang Ausgang: am Fahrkartenschalter etc
    Abgang Ausgang: am Fahrkartenschalter etc
  • “down”
    Abgang zu einer Unterführung etc
    Abgang zu einer Unterführung etc
  • salesPlural | plural pl
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Absatz
    market
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Absatz
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Absatz
  • selling
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH als Tätigkeit
    marketing
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH als Tätigkeit
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH als Tätigkeit
  • disposals
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Bankbilanz <Plural | pluralpl>
    items disposed of
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Bankbilanz <Plural | pluralpl>
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Bankbilanz <Plural | pluralpl>
  • loss
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verlust einer Sendung etc
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verlust einer Sendung etc
  • waste
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abfall
    wastage
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abfall
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abfall
  • reduction
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abzug
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abzug
Beispiele
  • Abgänge aufgrund von Tilgungszahlungen
    reductions as a result of amortizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr payments
    Abgänge aufgrund von Tilgungszahlungen
  • decrease (of an asset item in a balance sheet)
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Buchhaltung
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Buchhaltung
  • deficit
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Buchhaltung schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    Abgang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Buchhaltung schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
Beispiele
  • Abgang von flüssigen Mitteln
    Abgang von flüssigen Mitteln
  • decrease
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Reduzierung
    reduction
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Reduzierung
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Reduzierung
  • ceasing of business
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftsaufgabe
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftsaufgabe
  • termination of contracts
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beendigung
    Abgang besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beendigung
  • dismount
    Abgang Sport | sportsSPORT vom Gerät
    Abgang Sport | sportsSPORT vom Gerät
  • finish of the exercise
    Abgang Sport | sportsSPORT Ende der Übung
    Abgang Sport | sportsSPORT Ende der Übung
  • wasteSingular | singular sg
    Abgang Technik | engineeringTECH <Plural | pluralpl>
    lossSingular | singular sg
    Abgang Technik | engineeringTECH <Plural | pluralpl>
    Abgang Technik | engineeringTECH <Plural | pluralpl>
  • tailings
    Abgang Technik | engineeringTECH Erzaufbereitung <Plural | pluralpl>
    Abgang Technik | engineeringTECH Erzaufbereitung <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • losses
    Abgang Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl>
    casualties
    Abgang Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl>
    Abgang Militär, militärisch | military termMIL <Plural | pluralpl>

  • erasure
    Tilgung Ausradieren
    erasion
    Tilgung Ausradieren
    Tilgung Ausradieren
  • effacement
    Tilgung aus dem Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expunction
    Tilgung aus dem Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    obliteration
    Tilgung aus dem Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tilgung aus dem Gedächtnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • repayment, amortizationauch | also a. -s-, liquidation, discharge, extinction, extinguishment britisches Englisch | British EnglishBr
    Tilgung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Schuld
    Tilgung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Schuld
  • repayment britisches Englisch | British EnglishBr
    Tilgung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kredit, Hypothek
    Tilgung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kredit, Hypothek
  • redemption britisches Englisch | British EnglishBr
    Tilgung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Anleihen, Obligationen, Renten
    Tilgung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Anleihen, Obligationen, Renten
  • deletion
    Tilgung BUCHDRUCK
    Tilgung BUCHDRUCK
Grund-
zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • basic
    Grund- Regel, Wortschatz etc
    Grund- Regel, Wortschatz etc
Grund
[grʊnt]Maskulinum | masculine m <Grund(e)s; Gründe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ground
    Grund Boden <nurSingular | singular sg>
    Grund Boden <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • fester [steiniger] Grund <nurSingular | singular sg>
    firm [stony] ground
    fester [steiniger] Grund <nurSingular | singular sg>
  • wieder auf festem Grund stehen <nurSingular | singular sg>
    to stand on firm ground again
    wieder auf festem Grund stehen <nurSingular | singular sg>
  • soil
    Grund besonders in der Landwirtschaft <nurSingular | singular sg>
    Grund besonders in der Landwirtschaft <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • fetter [lehmiger, sandiger] Grund <nurSingular | singular sg>
    rich [clayey, sandy] soil
    fetter [lehmiger, sandiger] Grund <nurSingular | singular sg>
  • land
    Grund Grundbesitz
    property
    Grund Grundbesitz
    Grund Grundbesitz
Beispiele
  • auf eigenem Grund (und Boden)
    on one’s own property
    auf eigenem Grund (und Boden)
  • liegende Gründe
    land holdings, real estateSingular | singular sg
    liegende Gründe
  • (building) plot
    Grund Baugrund <nurSingular | singular sg>
    Grund Baugrund <nurSingular | singular sg>
  • bottom
    Grund Boden von Gewässern <nurSingular | singular sg>
    bed
    Grund Boden von Gewässern <nurSingular | singular sg>
    Grund Boden von Gewässern <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • auf dem Grund des Meeres <nurSingular | singular sg>
    at the bottom of the sea, on the floor of the ocean
    auf dem Grund des Meeres <nurSingular | singular sg>
  • das Schiff ist auf Grund gelaufen (oder | orod geraten) <nurSingular | singular sg>
    das Schiff ist auf Grund gelaufen (oder | orod geraten) <nurSingular | singular sg>
  • ein Schiff in den Grund bohren (oder | orod auf den Grund schicken) <nurSingular | singular sg>
    to sink a ship
    ein Schiff in den Grund bohren (oder | orod auf den Grund schicken) <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bottom
    Grund von Gefäßen etc <nurSingular | singular sg>
    Grund von Gefäßen etc <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • valley
    Grund Talgrund literarisch | literaryliter
    dale
    Grund Talgrund literarisch | literaryliter
    Grund Talgrund literarisch | literaryliter
  • bottom
    Grund das Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    core
    Grund das Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    root
    Grund das Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Grund das Innerste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • einer Sache auf den Grund gehen (oder | orod kommen) <nurSingular | singular sg>
    to get to the bottom ofetwas | something sth
    einer Sache auf den Grund gehen (oder | orod kommen) <nurSingular | singular sg>
  • er hat den Dingen auf den Grund gesehen <nurSingular | singular sg>
    he has come to the heart of the matter
    er hat den Dingen auf den Grund gesehen <nurSingular | singular sg>
  • im Grunde (genommen) <nurSingular | singular sg>
    im Grunde (genommen) <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • basis, foundation(sPlural | plural pl)
    Grund Grundlage <nurSingular | singular sg>
    Grund Grundlage <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • auf Grund von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen) <nurSingular | singular sg>
    on the basis (oder | orod strength) of
    in terms of
    auf Grund von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen) <nurSingular | singular sg>
  • auf Grund dieser Nachricht <nurSingular | singular sg>
    on the basis (oder | orod as a result) of this news
    auf Grund dieser Nachricht <nurSingular | singular sg>
  • von Grund auf (oder | orod aus) <nurSingular | singular sg>
    entirely, completely, thoroughly, from top to bottom, from the ground up
    von Grund auf (oder | orod aus) <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • background
    Grund Hintergrund <nurSingular | singular sg>
    Grund Hintergrund <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein lebhaftes Muster auf dunklem Grund <nurSingular | singular sg>
    a lively pattern on (oder | orod against) a dark background
    ein lebhaftes Muster auf dunklem Grund <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • coffee groundsPlural | plural pl
    Grund Kaffeesatz
    Grund Kaffeesatz
  • groundsPlural | plural pl
    Grund Satz
    Grund Satz
  • reason
    Grund Vernunftgrund
    Grund Vernunftgrund
Beispiele
  • das ist ein hinreichender Grund
    that is sufficient reason
    das ist ein hinreichender Grund
  • aus diesem Grund(e)
    for this reason, therefore
    aus diesem Grund(e)
  • aus dem einfachen Grund(e), weil
    for the simple reason that …
    aus dem einfachen Grund(e), weil
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cause
    Grund Veranlassung
    reason
    Grund Veranlassung
    Grund Veranlassung
Beispiele
  • ground(sPlural | plural pl)
    Grund besonders zur Beweisführung, Rechtfertigung, Verteidigung etc
    Grund besonders zur Beweisführung, Rechtfertigung, Verteidigung etc
Beispiele
  • etwas | somethingetwas aus religiösen Gründen ablehnen
    to opposeetwas | something sth on religious grounds
    etwas | somethingetwas aus religiösen Gründen ablehnen
  • argument
    Grund Argument
    Grund Argument
Beispiele
  • motive
    Grund Beweggrund
    Grund Beweggrund
Beispiele
  • cause
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Seinsgrund
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Seinsgrund
  • reason
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Vernunftgrund
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Vernunftgrund
  • motivation
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Beweggrund des Willens
    Grund Philosophie | philosophyPHIL Beweggrund des Willens
Beispiele
  • cause
    Grund Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechtsstreits
    Grund Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Rechtsstreits
Beispiele
  • foundationsPlural | plural pl
    Grund Architektur | architectureARCH Fundament <nurSingular | singular sg>
    basis
    Grund Architektur | architectureARCH Fundament <nurSingular | singular sg>
    Grund Architektur | architectureARCH Fundament <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • den Grund zu einem Bau legen <nurSingular | singular sg>
    to lay the foundations for a structure
    den Grund zu einem Bau legen <nurSingular | singular sg>
  • priming (coat)
    Grund Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Grundierung <nurSingular | singular sg>
    Grund Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Grundierung <nurSingular | singular sg>
  • bed
    Grund Buchdruck/Typographie | typographyTYPO bei Goldschnitt, Vergoldung <nurSingular | singular sg>
    Grund Buchdruck/Typographie | typographyTYPO bei Goldschnitt, Vergoldung <nurSingular | singular sg>
  • base
    Grund Medizin | medicineMED eines Geschwürs <nurSingular | singular sg>
    Grund Medizin | medicineMED eines Geschwürs <nurSingular | singular sg>
zugrunde
, zu Grunde [tsuˈgrʊndə]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
gründen
[ˈgrʏndən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • found
    gründen Stadt, Klub, Universität, Partei etc
    gründen Stadt, Klub, Universität, Partei etc
  • set up
    gründen einrichten, anlegen
    establish
    gründen einrichten, anlegen
    gründen einrichten, anlegen
Beispiele
  • institute
    gründen ins Leben rufen
    gründen ins Leben rufen
  • found
    gründen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen
    gründen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unternehmen
Beispiele
Beispiele
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to found (oder | orod base)etwas | something sth onetwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine Theorie auf bestimmte Beobachtungen gründen
    to base a theory on certain observations
    eine Theorie auf bestimmte Beobachtungen gründen
  • found (aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    gründen Bauwesen | buildingBAU Fundament legen
    gründen Bauwesen | buildingBAU Fundament legen
gründen
[ˈgrʏndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen
    to be based (oder | orod founded) onetwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gründen
  • der Verdacht gründet sich lediglich auf Vermutungen
    suspicion is merely based on conjectures
    der Verdacht gründet sich lediglich auf Vermutungen
  • worauf gründet sich deine Hoffnung?
    what are you basing your hopes on?
    worauf gründet sich deine Hoffnung?
gründen
[ˈgrʏndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gründen
Neutrum | neuter n <Gründens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
auf
[auf]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on
    auf räumlich
    auf räumlich
  • in
    auf
    auf
Beispiele
  • at
    auf Aufenthalt bezeichnend
    auf Aufenthalt bezeichnend
Beispiele
  • at
    auf bei
    auf bei
  • during
    auf während
    in the course of
    auf während
    on
    auf während
    auf während
Beispiele
  • by
    auf Verkehrsweg
    auf Verkehrsweg
Beispiele
  • auf geradem Wege
    by the straightest route
    auf geradem Wege
  • auf welchem Wege kommt er?
    which route is he coming by?
    auf welchem Wege kommt er?
  • auf dem Wege über (Akkusativ | accusative (case)akk)
    by way of, via
    auf dem Wege über (Akkusativ | accusative (case)akk)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
auf
[auf]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (down) on
    auf räumlich
    auf räumlich
  • into
    auf räumlich
    auf räumlich
Beispiele
  • up
    auf hinauf
    auf hinauf
Beispiele
  • toward(s), in the direction of, on to
    auf in Richtung auf
    auf in Richtung auf
Beispiele
  • to
    auf zu, nach
    auf zu, nach
  • for
    auf zu, nach
    auf zu, nach
Beispiele
  • for
    auf zeitlich, Zeitspanneoder | or od Zeitpunkt
    auf zeitlich, Zeitspanneoder | or od Zeitpunkt
  • after
    auf zeitlich, Aufeinanderfolge
    auf zeitlich, Aufeinanderfolge
  • to
    auf zeitliche Wende
    auf zeitliche Wende
  • until
    auf bis
    till
    auf bis
    auf bis
Beispiele
  • in
    auf Art und Weise
    auf Art und Weise
  • at
    auf
    auf
  • auf das in connection with the superlative → siehe „aufs
    auf das in connection with the superlative → siehe „aufs
Beispiele
  • on
    auf Folge bezeichnend
    auf Folge bezeichnend
  • by
    auf
    auf
  • at
    auf
    auf
Beispiele
Beispiele
Beispiele
auf
[auf]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • open
    auf offen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auf offen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • up to(ward[s])
    auf poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    auf poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
auf
[auf]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf! aufstehen
    (get) up!
    auf! aufstehen
  • auf! antreibend
    auf! antreibend
  • auf! ermunternd
    come on! go on!
    auf! ermunternd
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
auf
[auf]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf dass obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    (in order) that
    auf dass obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • auf dass nicht
    auf dass nicht
auf
Neutrum | neuter n <undeklinierbar | indeclinableundekl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Auf und Ab , auch | alsoa. das Auf und Nieder
    the up and down
    das Auf und Ab , auch | alsoa. das Auf und Nieder
  • das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the ups and downsPlural | plural pl of life
    das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Auf und Ab der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    the rise and fall of prices
    das Auf und Ab der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
grund…
Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • really, thoroughly (beideattributiv, beifügend | attributive use attr)
    grund…
    grund…
Grund…
Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • basic
    Grund… grundlegend
    Grund… grundlegend