Deutsch-Englisch Übersetzung für "bloedsinn machen"

"bloedsinn machen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie …macher oder Macher?
Blödsinn
Maskulinum | masculine m <Blödsinn(e)s; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Blödsinn!
    nonsense!
    Blödsinn!
  • das ist völliger (oder | orod höherer, blühender, ausgemachter) Blödsinn!
    that’s a load of nonsense!
    das ist völliger (oder | orod höherer, blühender, ausgemachter) Blödsinn!
  • so ein Blödsinn!
    what nonsense!
    so ein Blödsinn!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • nonsense, tricksPlural | plural pl
    Blödsinn Unfug
    anticsPlural | plural pl
    Blödsinn Unfug
    Blödsinn Unfug
Beispiele
ausgewachsen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ausgewachsen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • full-grown
    ausgewachsen Lebewesen
    adult
    ausgewachsen Lebewesen
    ausgewachsen Lebewesen
  • fully-fledged
    ausgewachsen Jurist, Künstler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausgewachsen Jurist, Künstler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • full-sized
    ausgewachsen Körperteile, Hörner etc
    fully developed
    ausgewachsen Körperteile, Hörner etc
    ausgewachsen Körperteile, Hörner etc
  • mature
    ausgewachsen Pflanzen, Bäume
    ausgewachsen Pflanzen, Bäume
  • tremendous
    ausgewachsen Skandal etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    full-blown
    ausgewachsen Skandal etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausgewachsen Skandal etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • das ist ein ausgewachsener Blödsinn umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that is utter nonsense
    das ist ein ausgewachsener Blödsinn umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • overgrown
    ausgewachsen verwachsen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ausgewachsen verwachsen umgangssprachlich | familiar, informalumg

  • clean
    rein Wohnung, Wäsche, Hände etc
    rein Wohnung, Wäsche, Hände etc
Beispiele
  • pure
    rein Wasser, Luft, Abstammung etc
    rein Wasser, Luft, Abstammung etc
Beispiele
  • die Luft ist rein unverschmutzt
    the air is pure
    die Luft ist rein unverschmutzt
  • die Luft ist rein frisch
    the air is fresh
    die Luft ist rein frisch
  • die Luft ist rein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the coast is clear
    die Luft ist rein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • clear
    rein Klang, Form etc
    pure
    rein Klang, Form etc
    rein Klang, Form etc
Beispiele
  • pure
    rein Sprache etc
    rein Sprache etc
  • correct
    rein im weiteren Sinne
    perfect
    rein im weiteren Sinne
    rein im weiteren Sinne
Beispiele
  • pure
    rein theoretisch
    rein theoretisch
Beispiele
  • pure
    rein unschuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    innocent
    rein unschuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rein unschuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • chaste
    rein unberührt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    virginal
    rein unberührt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pure
    rein unberührt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rein unberührt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pure
    rein Textilindustrie | textilesTEX Seide, Wolle etc
    rein Textilindustrie | textilesTEX Seide, Wolle etc
  • pure
    rein Chemie | chemistryCHEM
    rein Chemie | chemistryCHEM
Beispiele
  • pure
    rein Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal etc
    rein Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal etc
  • kosher
    rein Religion | religionREL jüd. (Speise)
    rein Religion | religionREL jüd. (Speise)
  • net
    rein Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nach Abzügen
    clear
    rein Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nach Abzügen
    rein Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nach Abzügen
Beispiele
  • der reine Gewinn beträgt …
    the net (oder | orod clear) profit amounts to …
    der reine Gewinn beträgt …
Beispiele
rein
[rain]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quite
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wholly
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    completely
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    totally
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    absolutely
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • purely
    rein ausschließlich
    strictly
    rein ausschließlich
    rein ausschließlich
Beispiele
rein
Neutrum | neuter n <Reinen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the pure thing
    rein das Saubere
    rein das Saubere
Beispiele
so
[zoː]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • so, like this (oder | orod that)
    so auf diese Art u. Weise
    (in) this way, thus
    so auf diese Art u. Weise
    so auf diese Art u. Weise
Beispiele
  • as follows
    so folgendermaßen
    like this
    so folgendermaßen
    thus
    so folgendermaßen
    so folgendermaßen
Beispiele
  • ich dachte mir das so
    I planned it as follows (oder | orod like this)
    ich dachte mir das so
  • wir sind ihm schon mal begegnet, und das kam so
    we have already met him (once) — this is how (oder | orod the way) it happened (oder | orod it happened like this)
    wir sind ihm schon mal begegnet, und das kam so
  • die Sache verhält sich so
    the facts are as follows
    die Sache verhält sich so
  • so, as … as (all) that
    so in solchem Maße, sehr
    so in solchem Maße, sehr
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
so
[zoː]Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr <invariabel, unveränderlich | invariableinv>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • such, like this (oder | orod that)
    so solch, derartig
    of this (oder | orod that) kind (oder | orod sort)
    so solch, derartig
    so solch, derartig
Beispiele
  • what
    so welch
    so welch
Beispiele
Beispiele
so
[zoː]Partikel | particle particle

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • well
    so nun
    so nun
Beispiele
  • so, meine Herren, wer ist der Nächste?
    well, gentlemen, who’s next?
    so, meine Herren, wer ist der Nächste?
Beispiele
  • so
    so also
    then
    so also
    so also
Beispiele
  • about
    so ungefähr
    so ungefähr
Beispiele
Beispiele
so
[zoː]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • and
    so dann
    so dann
Beispiele
  • when
    so da, als
    so da, als
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • if
    so wenn, vorausgesetzt literarisch | literaryliter
    provided that
    so wenn, vorausgesetzt literarisch | literaryliter
    so wenn, vorausgesetzt literarisch | literaryliter
Beispiele
so
[zoː]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • so!
    that’s that!
    so!
  • ach so!
    (oh,) I see! so that’s it!
    ach so!
  • so there!
    so am Schluss des Satzes, emphatisch
    so am Schluss des Satzes, emphatisch
machen
[ˈmaxən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • make
    machen anfertigen, herstellen
    machen anfertigen, herstellen
Beispiele
  • make
    machen zubereiten
    prepare
    machen zubereiten
    do
    machen zubereiten
    cook
    machen zubereiten
    machen zubereiten
Beispiele
  • do
    machen tun
    machen tun
Beispiele
  • was macht er?
    what is he doing?
    was macht er?
  • was macht er? beruflich
    what does he do (for a living)?
    was macht er? beruflich
  • was macht er? wie geht’s ihm
    how is he (getting on)? how’s he doing?
    was macht er? wie geht’s ihm
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • manage
    machen erreichen
    machen erreichen
Beispiele
Beispiele
  • jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to makejemand | somebody sbetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to turnjemand | somebody sb intoetwas | something sth
    jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er machte sie zu seiner Frau
    he made her his wife
    er machte sie zu seiner Frau
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
    to makeetwas | something sth sth.
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen
  • etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
    to turnetwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassen
  • etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
    to makeetwas | something sth a condition
    etwas | somethingetwas zur Bedingung machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • give
    machen verursachen, bereiten
    cause
    machen verursachen, bereiten
    machen verursachen, bereiten
Beispiele
  • do
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • matter
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    etwas | somethingsth worries [doesn’t worry]jemand | somebody sb,jemand | somebody sb cares [doesn’t care] aboutetwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb minds [doesn’t mind]etwas | something sth
    etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
    I don’t care about the gossip
    das Gerede macht mir nichts (oder | orod wenig)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
    [not] to care (oder | orod worry) aboutetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
    [not] to be keen onetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc
  • machen Sie sich nichts aus dem Gerede
    don’t worry about the gossip, don’t let the gossip worry you
    machen Sie sich nichts aus dem Gerede
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
    [not] to likejemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen
  • be
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • make
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • mach, dass ich reich werde
    make me rich, let me get rich
    mach, dass ich reich werde
  • mach, dass er sich ärgert
    make him (get) angry
    mach, dass er sich ärgert
  • play
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • score
    machen SPIEL Punkte
    machen SPIEL Punkte
  • pot
    machen SPIEL beim Billard: Ball
    machen SPIEL beim Billard: Ball
Beispiele
Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
Beispiele
Beispiele
  • er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
    he makes the children believe that …
    er macht die Kinder glauben, dass … mit inf, in Wendungen wie
  • das macht mich lachen
    that makes me laugh
    das macht mich lachen
  • er machte (viel) von sich reden
    he was talked about (a lot)
    er machte (viel) von sich reden
machen
[ˈmaxən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • meist make
    machen mit adj od adv
    machen mit adj od adv
  • machen → siehe „Vaterland
    machen → siehe „Vaterland
Beispiele
  • sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
    to undertake to doetwas | something sth
    sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
  • sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
    to make oneself popular [unpopular, hated]
    sich beliebt [unbeliebt, verhasst] machen
  • sich bemerkbar [verständlich] machen
    to make oneself noticed [understood]
    sich bemerkbar [verständlich] machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich an die Arbeit machen mit präp
    to set to work
    sich an die Arbeit machen mit präp
  • er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got down to writing some letters
    er machte sich ans Briefeschreiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to approachjemand | somebody sb
    sich an jemanden machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
machen
[ˈmaxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • see
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • hurry (up)
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • do it
    machen tun
    machen tun
Beispiele
Beispiele
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to deal inetwas | something sth, to selletwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dabble inetwas | something sth
    in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er macht in Küchengeräten
    he deals in kitchen utensils
    er macht in Küchengeräten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have an accident in one’s pants [bed], to wet (oder | orod dirty) one’s pants [bed]
    in die Hosen [ins Bett] machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mach dir (vor Angst) nicht gleich in die Hose figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • go
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    machen ostdeutsch | East Germanostd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
Beispiele
machen
Neutrum | neuter n <Machens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • making
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
    Machen Mode | fashionMODE Anfertigung
leicht machen
transitives Verb | transitive verb v/t, leichtmachentransitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
sauber machen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to clean
    sauber machen
    sauber machen
kaputt machen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to ruin
    kaputt machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kaputt machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • to break
    kaputt machen Zerbrechliches umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to smash
    kaputt machen Zerbrechliches umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kaputt machen Zerbrechliches umgangssprachlich | familiar, informalumg
bereit machen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to get ready
    bereit machen
    bereit machen