Deutsch-Englisch Übersetzung für "auf Bewährung"

"auf Bewährung" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Bewehrung?
Bewährung
Femininum | feminine f <Bewährung; Bewährungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • proof of worth (oder | orod qualification)
    Bewährung Qualitätsbeweis
    Bewährung Qualitätsbeweis
Beispiele
  • probation
    Bewährung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Bewährung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • corroboration
    Bewährung Philosophie | philosophyPHIL Erkenntnistheorie
    Bewährung Philosophie | philosophyPHIL Erkenntnistheorie
  • token
    Bewährung Beweis obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    sign
    Bewährung Beweis obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    mark
    Bewährung Beweis obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    indication
    Bewährung Beweis obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    proof
    Bewährung Beweis obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Bewährung Beweis obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Bewahrung
Femininum | feminine f <Bewahrung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Strafaussetzung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suspension of(aoder | or od the]) sentence
    Strafaussetzung
    Strafaussetzung
  • auch | alsoa. interruption of(aoder | or od the]) sentence
    Strafaussetzung vorübergehende
    Strafaussetzung vorübergehende
Beispiele
  • Strafaussetzung zur Bewährung
    (suspension of sentence on) probation
    Strafaussetzung zur Bewährung
  • bedingte Strafaussetzung im Gnadenwege
    suspension of sentence on probation by an act of clemency (oder | orod grace)
    bedingte Strafaussetzung im Gnadenwege
Entlassung
Femininum | feminine f <Entlassung; Entlassungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dismissal
    Entlassung Wegschicken
    Entlassung Wegschicken
  • discharge
    Entlassung eines Patienten etc
    Entlassung eines Patienten etc
  • dismissal
    Entlassung eines Angestellten etc
    Entlassung eines Angestellten etc
  • auch | alsoa. removal
    Entlassung eines Beamten
    Entlassung eines Beamten
Beispiele
  • discharge
    Entlassung Militär, militärisch | military termMIL eines Soldaten
    Entlassung Militär, militärisch | military termMIL eines Soldaten
  • demobilization
    Entlassung Militär, militärisch | military termMIL von Truppen
    disbandment
    Entlassung Militär, militärisch | military termMIL von Truppen
    Entlassung Militär, militärisch | military termMIL von Truppen
Beispiele
  • unehrenhafte Entlassung
    dishono(u)rable discharge
    auch | alsoa. discharge with ignominy (oder | orod disgrace) britisches Englisch | British EnglishBr
    unehrenhafte Entlassung
  • discharge
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Freistellung
    release
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Freistellung
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR Freistellung
  • release
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Häftlings
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Häftlings
  • discharge
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Körperschaft etc
    Entlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Körperschaft etc
Beispiele
  • Entlassung zur Bewährung
    release on probation
    Entlassung zur Bewährung
  • bedingte [vorläufige] Entlassung
    conditional [provisional] release (oder | orod discharge)
    bedingte [vorläufige] Entlassung

  • dismiss, send (jemand | somebodysb) away, let (jemand | somebodysb) go
    entlassen gehen lassen
    entlassen gehen lassen
Beispiele
  • sie wurden huldvoll entlassen
    they were graciously dismissed
    sie wurden huldvoll entlassen
  • discharge
    entlassen Patienten etc
    entlassen Patienten etc
Beispiele
  • er wurde als geheilt entlassen
    he was discharged as cured
    er wurde als geheilt entlassen
Beispiele
  • aus der Schule entlassen werden Schulwesen | schoolSCHULE
    aus der Schule entlassen werden Schulwesen | schoolSCHULE
  • dismiss
    entlassen Arbeiter etc
    make redundant
    entlassen Arbeiter etc
    (givejemand | somebody sb the) sack, let (jemand | somebodysb) go, fire britisches Englisch | British EnglishBr
    entlassen Arbeiter etc
    entlassen Arbeiter etc
Beispiele
  • discharge (auch | alsoa. separate amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) (jemand | somebodysb) from the service, demobilize
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Soldaten etc
    muster out amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Soldaten etc
    demob britisches Englisch | British EnglishBr
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Soldaten etc
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Soldaten etc
  • demobilize
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Truppe, Einheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    disband amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) amerikanisches Englisch | American EnglishUS britisches Englisch | British EnglishBr
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Truppe, Einheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    entlassen Militär, militärisch | military termMIL Truppe, Einheit umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • discharge
    entlassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mannschaft
    pay off
    entlassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mannschaft
    entlassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Mannschaft
  • discharge
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR freistellen
    release
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR freistellen
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR freistellen
  • release, set (jemand | somebodysb) free
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Häftling etc
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Häftling etc
  • liberate
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gefangene
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Gefangene
  • excuse (jemand | somebodysb) from further attendance at (the) court
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugen
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugen
  • discharge
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Körperschaft etc
    entlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR Körperschaft etc
Beispiele
Beispiele
entlassen
Neutrum | neuter n <Entlassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

aussetzen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • expose
    aussetzen verlassen
    aussetzen verlassen
Beispiele
  • expose
    aussetzen unterwerfen
    subject
    aussetzen unterwerfen
    aussetzen unterwerfen
Beispiele
  • offer
    aussetzen Preis, Belohnung
    promise
    aussetzen Preis, Belohnung
    aussetzen Preis, Belohnung
Beispiele
  • settle
    aussetzen Rente etc
    provide
    aussetzen Rente etc
    aussetzen Rente etc
Beispiele
  • jemandem eine Pension aussetzen
    to providejemand | somebody sb with a pension
    jemandem eine Pension aussetzen
  • set
    aussetzen Netze
    aussetzen Netze
Beispiele
  • interrupt
    aussetzen Streik, Kur etc
    discontinue
    aussetzen Streik, Kur etc
    suspend
    aussetzen Streik, Kur etc
    aussetzen Streik, Kur etc
  • suspend
    aussetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil etc
    aussetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil etc
  • bequeath
    aussetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vermächtnis etc
    aussetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vermächtnis etc
  • postpone
    aussetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Hinrichtung etc
    delay
    aussetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Hinrichtung etc
    aussetzen Rechtswesen | legal term, lawJUR Hinrichtung etc
Beispiele
  • suspend
    aussetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlung
    aussetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlung
  • suspend
    aussetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel an der Börse
    aussetzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Handel an der Börse
  • disembark
    aussetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Passagiere
    land
    aussetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Passagiere
    put ashore
    aussetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Passagiere
    aussetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Passagiere
  • lower, launch, drop (oder | orod heave) out
    aussetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Boote
    aussetzen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Boote
  • realize
    aussetzen Musik | musical termMUS bezifferten Bass
    aussetzen Musik | musical termMUS bezifferten Bass
  • release
    aussetzen Zoologie | zoologyZOOL Tiere, Fische etc
    aussetzen Zoologie | zoologyZOOL Tiere, Fische etc
  • plant (out)
    aussetzen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen etc
    aussetzen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen etc
  • complete setting
    aussetzen BUCHDRUCK Manuskript etc
    aussetzen BUCHDRUCK Manuskript etc
  • expose
    aussetzen katholisch | CatholicKATH Allerheiligstes
    aussetzen katholisch | CatholicKATH Allerheiligstes
  • post
    aussetzen Militär, militärisch | military termMIL Wachen etc
    station
    aussetzen Militär, militärisch | military termMIL Wachen etc
    aussetzen Militär, militärisch | military termMIL Wachen etc
Beispiele
  • seinen (oder | orod den) Ball aussetzen SPIEL beim Billard
    to place the ball
    seinen (oder | orod den) Ball aussetzen SPIEL beim Billard
  • offer (for sale)
    aussetzen Waren zum Verkauf obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    aussetzen Waren zum Verkauf obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
aussetzen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (have a) rest, have (oder | orod take) a break
    aussetzen Pause machen
    aussetzen Pause machen
Beispiele
  • stop
    aussetzen von Musik, Lärm etc
    break off
    aussetzen von Musik, Lärm etc
    aussetzen von Musik, Lärm etc
Beispiele
  • be(come) irregular
    aussetzen Medizin | medicineMED von Herztätigkeit, Puls, Atem etc
    aussetzen Medizin | medicineMED von Herztätigkeit, Puls, Atem etc
  • misfire
    aussetzen Technik | engineeringTECH von Zündung
    aussetzen Technik | engineeringTECH von Zündung
  • fail
    aussetzen Technik | engineeringTECH von Motor
    stop
    aussetzen Technik | engineeringTECH von Motor
    stall
    aussetzen Technik | engineeringTECH von Motor
    aussetzen Technik | engineeringTECH von Motor
  • miss a turn
    aussetzen SPIEL
    aussetzen SPIEL
Beispiele
  • eine [während der nächsten] Runde aussetzen müssen
    to miss a [the next] turn
    eine [während der nächsten] Runde aussetzen müssen
aussetzen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
aussetzen
Neutrum | neuter n <Aussetzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • interruption
    aussetzen eines Streiks etc
    discontinuation
    aussetzen eines Streiks etc
    suspension
    aussetzen eines Streiks etc
    aussetzen eines Streiks etc
  • stoppage
    aussetzen von Musik, Lärm etc
    break
    aussetzen von Musik, Lärm etc
    aussetzen von Musik, Lärm etc
Strafe
[ˈʃtraːfə]Femininum | feminine f <Strafe; Strafen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • punishment
    Strafe für Ungehorsam etc
    penalty
    Strafe für Ungehorsam etc
    Strafe für Ungehorsam etc
Beispiele
  • penalty
    Strafe Rechtswesen | legal term, lawJUR
    sentence
    Strafe Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Strafe Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • imprisonment, (prison) sentence
    Strafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Freiheitsstrafe
    Strafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Freiheitsstrafe
  • fine
    Strafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Geldstrafe
    penalty
    Strafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Geldstrafe
    Strafe Rechtswesen | legal term, lawJUR Geldstrafe
Beispiele
Beispiele
  • sie ist eine (wahre) Strafe in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she is a (real) pain (in the neck)
    sie ist eine (wahre) Strafe in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • es ist eine Strafe für mich, mit ihm zu arbeiten
    it is a pain for me to (have to) work with him
    es ist eine Strafe für mich, mit ihm zu arbeiten
  • penalty
    Strafe Sport | sportsSPORT beim Eishockey etc
    Strafe Sport | sportsSPORT beim Eishockey etc
auf
[auf]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on
    auf räumlich
    auf räumlich
  • in
    auf
    auf
Beispiele
  • at
    auf Aufenthalt bezeichnend
    auf Aufenthalt bezeichnend
Beispiele
  • at
    auf bei
    auf bei
  • during
    auf während
    in the course of
    auf während
    on
    auf während
    auf während
Beispiele
  • by
    auf Verkehrsweg
    auf Verkehrsweg
Beispiele
  • auf geradem Wege
    by the straightest route
    auf geradem Wege
  • auf welchem Wege kommt er?
    which route is he coming by?
    auf welchem Wege kommt er?
  • auf dem Wege über (Akkusativ | accusative (case)akk)
    by way of, via
    auf dem Wege über (Akkusativ | accusative (case)akk)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
auf
[auf]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (down) on
    auf räumlich
    auf räumlich
  • into
    auf räumlich
    auf räumlich
Beispiele
  • up
    auf hinauf
    auf hinauf
Beispiele
  • toward(s), in the direction of, on to
    auf in Richtung auf
    auf in Richtung auf
Beispiele
  • to
    auf zu, nach
    auf zu, nach
  • for
    auf zu, nach
    auf zu, nach
Beispiele
  • for
    auf zeitlich, Zeitspanneoder | or od Zeitpunkt
    auf zeitlich, Zeitspanneoder | or od Zeitpunkt
  • after
    auf zeitlich, Aufeinanderfolge
    auf zeitlich, Aufeinanderfolge
  • to
    auf zeitliche Wende
    auf zeitliche Wende
  • until
    auf bis
    till
    auf bis
    auf bis
Beispiele
  • in
    auf Art und Weise
    auf Art und Weise
  • at
    auf
    auf
  • auf das in connection with the superlative → siehe „aufs
    auf das in connection with the superlative → siehe „aufs
Beispiele
  • on
    auf Folge bezeichnend
    auf Folge bezeichnend
  • by
    auf
    auf
  • at
    auf
    auf
Beispiele
Beispiele
Beispiele
auf
[auf]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • open
    auf offen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auf offen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • up to(ward[s])
    auf poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    auf poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
auf
[auf]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf! aufstehen
    (get) up!
    auf! aufstehen
  • auf! antreibend
    auf! antreibend
  • auf! ermunternd
    come on! go on!
    auf! ermunternd
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
auf
[auf]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf dass obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    (in order) that
    auf dass obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • auf dass nicht
    auf dass nicht
auf
Neutrum | neuter n <undeklinierbar | indeclinableundekl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Auf und Ab , auch | alsoa. das Auf und Nieder
    the up and down
    das Auf und Ab , auch | alsoa. das Auf und Nieder
  • das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the ups and downsPlural | plural pl of life
    das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Auf und Ab der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    the rise and fall of prices
    das Auf und Ab der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Auf
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Auf und Ab
    the up and down
    das Auf und Ab
  • das Auf und Ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the ups and downs
    das Auf und Ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
'gehen auf
intransitives Verb | intransitive verb v/i <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go up to
    'gehen auf hinaufsteigen
    'gehen auf hinaufsteigen
Beispiele
  • go to
    'gehen auf sich begeben
    'gehen auf sich begeben
Beispiele
  • go
    'gehen auf mit bestimmter Absicht
    'gehen auf mit bestimmter Absicht
Beispiele
  • look out on (to)
    'gehen auf von Blick, Fenster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen auf von Blick, Fenster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • go on
    'gehen auf passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen auf passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • 'gehen auf → siehe „Kuhhaut
    'gehen auf → siehe „Kuhhaut
Beispiele
  • be aimed at
    'gehen auf zielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be meant for
    'gehen auf zielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen auf zielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • das geht auf mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that is (oder | orod was) aimed at me
    das geht auf mich umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be a matter of
    'gehen auf auf dem Spiele stehen <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    'gehen auf auf dem Spiele stehen <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
Beispiele
  • es geht auf Leben und Tod <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    it is a matter of life and death
    es geht auf Leben und Tod <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • approach, get (oder | orod go) on for
    'gehen auf sich nähern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    'gehen auf sich nähern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
Beispiele
  • er geht auf die dreißig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    he is getting on for thirty
    er geht auf die dreißig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • die Uhr (oder | orod es) geht auf zehn <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    it is getting on for ten
    die Uhr (oder | orod es) geht auf zehn <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • es geht auf Mitternacht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    it is nearly midnight, midnight is approaching
    es geht auf Mitternacht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • upset
    'gehen auf reizen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen auf reizen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er geht mir auf die Nerven
    he gets on my nerves
    er geht mir auf die Nerven
  • fettes Essen geht mir auf den Magen
    fat(ty) food upsets (oder | orod affects) my stomach
    fettes Essen geht mir auf den Magen
  • make
    'gehen auf ergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen auf ergeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
'gehen auf
intransitives Verb | intransitive verb v/i <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • walk (oder | orod go) on
    'gehen auf zu Fuß
    'gehen auf zu Fuß
Beispiele
  • auf allen vieren gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to go on all fours
    auf allen vieren gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wie auf Eiern gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to walk (oder | orod tread) gingerly
    wie auf Eiern gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg