Deutsch-Englisch Übersetzung für "entgehen"

"entgehen" Englisch Übersetzung

entgehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • jemandem entgehen von Fehler, Tatsache etc
    to escape (oder | orod elude)jemand | somebody sb, to escape sb’s notice
    jemandem entgehen von Fehler, Tatsache etc
  • etwas entgeht jemandem
    etwas | somethingsth escapesjemand | somebody sb,jemand | somebody sb missesetwas | something sth,jemand | somebody sb fails to noticeetwas | something sth
    etwas entgeht jemandem
  • ihm entging kein Wort
    he did not miss a word
    ihm entging kein Wort
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
ich werde mir doch diesen guten (oder | orod fetten) Happen nicht entgehen lassen
I won’t let an opportunity like this slip away (from me), this is the chance of a lifetime
ich werde mir doch diesen guten (oder | orod fetten) Happen nicht entgehen lassen
ich möchte mir dieses Schauspiel nicht entgehen lassen
I don’t want to miss that (spectacle)
ich möchte mir dieses Schauspiel nicht entgehen lassen
der Gefahr entkommen (oder | orod entgehen, entrinnen)
der Gefahr entkommen (oder | orod entgehen, entrinnen)
der Entdeckung entgehen
der Entdeckung entgehen
er wird seiner gerechten Strafe nicht entgehen
er wird seiner gerechten Strafe nicht entgehen
meinst du, deiner Strafe zu entgehen?
do you think you can avoid punishment?
meinst du, deiner Strafe zu entgehen?
Scotland would also be threatened with the loss of British defense contracts.
Außerdem drohen Schottland auch britische Aufträge im Verteidigungsbereich zu entgehen.
Quelle: News-Commentary
Export performance is thus the key to escaping the austerity trap.
Die Exportentwicklung ist daher der Schlüssel, um der Sparfalle zu entgehen.
Quelle: News-Commentary
The EU Member States should not let those opportunities slip.
Die EU-Mitgliedstaaten sollten sich diese Chancen nicht entgehen lassen.
Quelle: Europarl
It is important to note that ships and other means of transport by water can be classed as waste.
Wir lassen uns zahlreiche Arbeitsplätze entgehen, wenn wir die Abfallverbrennung zulassen.
Quelle: Europarl
But what we often fail to realize is that the story only starts here.
Doch häufig entgeht uns, dass die Geschichte hier erst ihren Anfang nimmt.
Quelle: News-Commentary
Europe cannot escape the need to scale back its sclerotic welfare states.
Europa kann der Notwendigkeit, seine sklerotischen Sozialstaaten zurückzufahren, nicht entgehen.
Quelle: News-Commentary
You spoke of two elephants; perhaps the third one escaped you.
Sie sprachen von zwei Elefanten, vielleicht ist der dritte Ihnen entgangen.
Quelle: Europarl
Moreover, the mass slaughterers should not escape their sentences.
Zudem dürfen die Massenschlächter nicht ihrer gerechten Strafe entgehen.
Quelle: Europarl
Escaping George Bush ’ s Future
Wege George Bushs Zukunft zu entgehen
Quelle: News-Commentary
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: