„JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= Juris Doctor, Doctor of Law) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dr. jur. Dr. jur. JD JD „JD“: abbreviation JDabbreviation | Abkürzung abk (= juvenile delinquent) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jugendlicher Täter jugendliche(r) Täter(in) JD JD
„Istzeit“ Istzeit, Ist-ZeitFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) real time real time Istzeit Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH Istzeit Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH
„z. Zt.“: Abkürzung z. Zt.Abkürzung | abbreviation abk (= zur Zeit) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) at the time of at the time of z. Zt. z. Zt.
„zeit“: Präposition, Verhältniswort zeit [tsait]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) all my [his... Beispiele nur in zeit meines [seines, deines] Lebens all my [his, your] life nur in zeit meines [seines, deines] Lebens
„Zeit“: Femininum ZeitFemininum | feminine f <Zeit; Zeiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) time time date moment period era, age epoch time time time Weitere Übersetzungen... time Zeit Zeitraum, Zeitspanne Zeit Zeitraum, Zeitspanne Beispiele spare in der Zeit, so hast du in der Not sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw waste not, want not spare in der Zeit, so hast du in der Not sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw es ist nur eine Frage der Zeit, wann sie ihn erwischen it is just (oder | orod only) a matter of time until they catch him es ist nur eine Frage der Zeit, wann sie ihn erwischen in letzter Zeit ist er immer so bedrückt he has been very depressed lately (oder | orod recently) in letzter Zeit ist er immer so bedrückt sich (Dativ | dative (case)dat) die Zeit vertreiben to pass the time sich (Dativ | dative (case)dat) die Zeit vertreiben jemandem die Zeit vertreiben to helpjemand | somebody sb (to) pass the time jemandem die Zeit vertreiben jemandem die Zeit rauben to waste sb’s time jemandem die Zeit rauben wenn Sie Zeit haben at your leisure wenn Sie Zeit haben in ganz kurzer Zeit war er damit fertig he had finished it in no time in ganz kurzer Zeit war er damit fertig das hat (oder | orod damit hat es) (noch) Zeit there is no hurry (oder | orod rush) das hat (oder | orod damit hat es) (noch) Zeit die Zeiten sind vorbei, wo … there was a time when …, time was when … die Zeiten sind vorbei, wo … seit einiger Zeit grüßt er mich nicht mehr he has not been speaking to me for some time seit einiger Zeit grüßt er mich nicht mehr wir haben uns seit ewigen Zeiten nicht gesehen we haven’t seen each other for ages wir haben uns seit ewigen Zeiten nicht gesehen er weiß nicht, was er mit seiner Zeit anfangen soll he does not know what to do with his time, he has time on his hands er weiß nicht, was er mit seiner Zeit anfangen soll nach kurzer Zeit war alles fertig everything was finished very quickly nach kurzer Zeit war alles fertig in nächster Zeit gibt es hier einige gute Filme several good films are coming here soon in nächster Zeit gibt es hier einige gute Filme in ihrer freien Zeit liest sie viel she reads a lot in her spare (oder | orod leisure) time in ihrer freien Zeit liest sie viel wie hast du deine Zeit verbracht? how did you spend your time? wie hast du deine Zeit verbracht? die längste Zeit seines Lebens hat er im Gefängnis verbracht he has spent the greater part of his life in prison die längste Zeit seines Lebens hat er im Gefängnis verbracht während dieser Zeit habe ich ihnoft | often oft besucht I visited him often during that time während dieser Zeit habe ich ihnoft | often oft besucht vor kurzer Zeit habe ich ihn noch gesehen I saw him a short time (oder | orod while) ago vor kurzer Zeit habe ich ihn noch gesehen in all der Zeit (oder | orod in der ganzen Zeit, die ganze Zeit hindurch) habe ich nichts von ihm gehört I never heard from him in all that time (oder | orod the whole time) in all der Zeit (oder | orod in der ganzen Zeit, die ganze Zeit hindurch) habe ich nichts von ihm gehört ich habe durch die Zugverspätung viel Zeit verloren I lost a lot of time because of the train being late ich habe durch die Zugverspätung viel Zeit verloren das erfordert (oder | orod braucht, kostet) viel Zeit that takes (oder | orod requires) a lot of time das erfordert (oder | orod braucht, kostet) viel Zeit Zeit ist Geld sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw time is money Zeit ist Geld sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw meine Zeit ist sehr knapp bemessen I don’t have much time, I am rather pressed for time meine Zeit ist sehr knapp bemessen dazu fehlt mir leider die Zeit I’m afraid I just don’t have the time for it dazu fehlt mir leider die Zeit mir wird die Zeit nie lang I am never at a loss for something to do, I always have plenty to keep me occupied mir wird die Zeit nie lang er war eine Zeit lang Lehrer he taught for a while, he was a teacher at one time er war eine Zeit lang Lehrer auf einige Zeit verreisen to go away for a while auf einige Zeit verreisen die Zeit vertrödeln umgangssprachlich | familiar, informalumg to dawdle away one’s time die Zeit vertrödeln umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat die Zeit gut genutzt he used the time well er hat die Zeit gut genutzt mit der Zeit (oder | orod im Laufe der Zeit) habe ich mich daran gewöhnt I got used to it in (oder | orod with, in the course of) time mit der Zeit (oder | orod im Laufe der Zeit) habe ich mich daran gewöhnt viel [wenig] Zeit für etwas haben to have ample (oder | orod plenty of) [little] time foretwas | something sth viel [wenig] Zeit für etwas haben das dauerte (oder | orod währte) eine lange Zeit it took a long time das dauerte (oder | orod währte) eine lange Zeit das war vor langer, langer Zeit that was a long, long time ago das war vor langer, langer Zeit ich war die längste Zeit in dieser Firma ironisch | ironicallyiron I have been at this firm (quite) long enough ich war die längste Zeit in dieser Firma ironisch | ironicallyiron lange [kurze, einige, geraume, endlose] Zeit auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas warten to wait (for) a long time, [(for) a short time, (for) some time, (for) a considerable length of time, for ages foretwas | something sth lange [kurze, einige, geraume, endlose] Zeit auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas warten etwas auf unbestimmte Zeit verschieben unbegrenzt lange to postponeetwas | something sth indefinitely etwas auf unbestimmte Zeit verschieben unbegrenzt lange die Zeit drängt time is running short (oder | orod out) die Zeit drängt sich (Dativ | dative (case)dat) Zeit für etwas nehmen to take (the) time for (oder | orod to do)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) Zeit für etwas nehmen lass dir Zeit take your time (over it) lass dir Zeit das wird einige Zeit dauern that will take (some) time (oder | orod a while) das wird einige Zeit dauern die Zeit vergeht (oder | orod verrinnt, verstreicht) time is passing (oder | orod is going by, is slipping by) die Zeit vergeht (oder | orod verrinnt, verstreicht) die Zeit vergeht heute überhaupt nicht (the) time is simply dragging today die Zeit vergeht heute überhaupt nicht ich habe einfach nicht die Zeit gefunden, dir zu schreiben I simply couldn’t find the time to write to you ich habe einfach nicht die Zeit gefunden, dir zu schreiben wir wollen einige Zeit verstreichen lassen, bevor wir etwas entscheiden let’s wait a while before we decide wir wollen einige Zeit verstreichen lassen, bevor wir etwas entscheiden jemandem Zeit lassen (oder | orod gewähren) to give (oder | orod allow)jemand | somebody sb time jemandem Zeit lassen (oder | orod gewähren) es verging einige Zeit, bevor ich Antwort erhielt it was some time before I received an answer es verging einige Zeit, bevor ich Antwort erhielt das war in der Zeit, als (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wo) ich in Berlin war that was when (oder | orod while) I was in Berlin, that was during my time in Berlin das war in der Zeit, als (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wo) ich in Berlin war die Zeit totschlagen umgangssprachlich | familiar, informalumg to kill time die Zeit totschlagen umgangssprachlich | familiar, informalumg in der Zeit von zwei bis vier between two and four o’clock in der Zeit von zwei bis vier er kann (frei) über seine Zeit verfügen he can organize his time as he pleases er kann (frei) über seine Zeit verfügen sich (Dativ | dative (case)dat) die Zeit gut einteilen to organize one’s time wellauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr one’s time well sich (Dativ | dative (case)dat) die Zeit gut einteilen seine Zeit ist vorbei seine Blütezeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he has had his day, he is past his prime seine Zeit ist vorbei seine Blütezeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seine Zeit ist vorbei abgelaufen his time is up seine Zeit ist vorbei abgelaufen die versäumte Zeit einholen to make up for lost time die versäumte Zeit einholen das hat Zeit bis morgen that can wait until tomorrow das hat Zeit bis morgen eine Zeit lang kann man das ertragen you can bear that for a while eine Zeit lang kann man das ertragen ich bin Herr meiner Zeit I’m master of my own time ich bin Herr meiner Zeit viel freie Zeit haben to have a great deal (oder | orod a lot) of spare time, to have a lot of time on one’s hands viel freie Zeit haben ich habe keine Zeit zu verlieren I have no time to lose ich habe keine Zeit zu verlieren es ist keine Zeit zu verlieren there is no time to lose (oder | orod to waste) es ist keine Zeit zu verlieren ich habe keine Zeit I don’t have time ich habe keine Zeit wir haben noch eine Stunde Zeit we have another hour wir haben noch eine Stunde Zeit dem lieben Gott die Zeit stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to laze away the day dem lieben Gott die Zeit stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine Zeit lang for a while (oder | orod time) awhile eine Zeit lang die ganze Zeit the whole time, all the while die ganze Zeit die Zeit ist nur so verflogen the time just flew (past) die Zeit ist nur so verflogen etwas auf unbestimmte Zeit verschieben auf später to postponeetwas | something sth to a later date etwas auf unbestimmte Zeit verschieben auf später es ist noch Zeit genug there is still (enough) time es ist noch Zeit genug er gönnt sich kaum (die) Zeit zum Essen he hardly takes the time to eat er gönnt sich kaum (die) Zeit zum Essen der Wagen hat seine beste Zeit hinter sich the car has seen better days der Wagen hat seine beste Zeit hinter sich Zeit sparen [gewinnen] to save [to gain] time Zeit sparen [gewinnen] Zeit vergeudend time-wasting Zeit vergeudend Zeit raubend time-consuming Zeit raubend Zeit sparend timesaving Zeit sparend Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen time Zeit Zeitpunkt Zeit Zeitpunkt Beispiele eine Zeit festsetzen (oder | orod bestimmen) to fix a time eine Zeit festsetzen (oder | orod bestimmen) du musst die Zeit genau einhalten you must keep exactly to the time limit du musst die Zeit genau einhalten es ist (oder | orod wird) (höchste) Zeit, dass wir aufbrechen it is (high) time that we were going es ist (oder | orod wird) (höchste) Zeit, dass wir aufbrechen ich habe heute die Zeit verschlafen I overslept today ich habe heute die Zeit verschlafen der Zeit nach kann es stimmen, was er gesagt hat as far as (the) time is concerned what he said could be true der Zeit nach kann es stimmen, was er gesagt hat alles hat seine Zeit there is a time for everything alles hat seine Zeit er kann die Zeit nicht erwarten (oder | orod abwarten), bis … he can hardly wait until … er kann die Zeit nicht erwarten (oder | orod abwarten), bis … warte deine Zeit ab bide your time, wait for the right moment warte deine Zeit ab ihre Zeit ist gekommen Niederkunft her time has come ihre Zeit ist gekommen Niederkunft deine Zeit ist gekommen Todesstunde your time has come deine Zeit ist gekommen Todesstunde es gibt Zeiten, in denen (oder | orod da wo umgangssprachlich | familiar, informalumg ) ich gern Briefe schreibe there are times when I enjoy (oder | orod feel like) writing letters, at times I enjoy letter-writing es gibt Zeiten, in denen (oder | orod da wo umgangssprachlich | familiar, informalumg ) ich gern Briefe schreibe wir sind an keine Zeit gebunden we are not tied to any particular time wir sind an keine Zeit gebunden es ist an der Zeit zu handeln it is time to act es ist an der Zeit zu handeln seit der Zeit since then seit der Zeit um diese Zeit bin ich meistens schon im Bett I am generally in bed by that time um diese Zeit bin ich meistens schon im Bett morgen um diese Zeit this time tomorrow, tomorrow at this time morgen um diese Zeit von Zeit zu Zeit besuchen sie mich they visit me from time to time (oder | orod now and again, every now and then) von Zeit zu Zeit besuchen sie mich von der Zeit an war unser Verhältnis viel herzlicher from that time on our relationship was much more cordial von der Zeit an war unser Verhältnis viel herzlicher das Kind kam vor der Zeit the child was born prematurely das Kind kam vor der Zeit wir kamen zur gleichen Zeit an we arrived at the same time wir kamen zur gleichen Zeit an du kannst mich zu jeder Zeit anrufen you can call me up (at) any time du kannst mich zu jeder Zeit anrufen zu der Zeit war ich nicht zu Hause I was not at home at that (oder | orod the) time (oder | orod then) zu der Zeit war ich nicht zu Hause er kam zu sehr ungelegener Zeit he came at a most inconvenient time er kam zu sehr ungelegener Zeit zu nachtschlafender Zeit umgangssprachlich | familiar, informalumg in the middle (at an ungodly hour) of the night zu nachtschlafender Zeit umgangssprachlich | familiar, informalumg alles zu seiner Zeit one thing at a time alles zu seiner Zeit wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen (oder | orod nehmen, sehen) sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw , was übrig bleibt first come, first served wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen (oder | orod nehmen, sehen) sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw , was übrig bleibt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen date Zeit Datum Zeit Datum Beispiele Ort und Zeit der Konferenz sind noch nicht bekannt the date and location of the conference are not yet known Ort und Zeit der Konferenz sind noch nicht bekannt moment Zeit Moment Zeit Moment Zeit → siehe „zurzeit“ Zeit → siehe „zurzeit“ Beispiele du kommst gerade zur rechten Zeit you have just come at the right moment du kommst gerade zur rechten Zeit time(sPlural | plural pl) Zeit Zeitabschnitt mit den entsprechenden Lebensumständen Zeit Zeitabschnitt mit den entsprechenden Lebensumständen Beispiele unsere Zeit, die heutige Zeit our time, the present day unsere Zeit, die heutige Zeit ich verstehe die Zeit nicht mehr I don’t understand the times anymore ich verstehe die Zeit nicht mehr das waren harte (oder | orod schwere) [herrliche] Zeiten those were hard [great] times das waren harte (oder | orod schwere) [herrliche] Zeiten die gute alte Zeit the good old daysPlural | plural pl die gute alte Zeit sie hat bessere Zeiten gesehen she has seen better days sie hat bessere Zeiten gesehen diese Zeiten sind vorbei [kommen nicht wieder] those days are over [will never return] diese Zeiten sind vorbei [kommen nicht wieder] er war seiner Zeit weit voraus he was far ahead of his time er war seiner Zeit weit voraus der Roman spiegelt die Sitten jener Zeit wider the novel reflects the manners of the time (oder | orod day) der Roman spiegelt die Sitten jener Zeit wider die Zeit war noch nicht reif für diese Ideen the time was not yet ripe for these ideas die Zeit war noch nicht reif für diese Ideen die Zeit wird kommen, in der … the time will come when … die Zeit wird kommen, in der … für kommende Zeiten ist gesorgt the future is provided for für kommende Zeiten ist gesorgt die Zeiten ändern sich (the) times are changing die Zeiten ändern sich Erinnerungen an vergangene Zeiten austauschen to exchange memories of old times Erinnerungen an vergangene Zeiten austauschen auf bessere Zeiten hoffen to hope for better times auf bessere Zeiten hoffen er hat genug für alle Zeiten umgangssprachlich | familiar, informalumg he has (had) enough to last him for the rest of his life er hat genug für alle Zeiten umgangssprachlich | familiar, informalumg wir wollen auch in Zeiten der Not zusammenhalten we will also stay together also in times of need wir wollen auch in Zeiten der Not zusammenhalten Geld für schlechte Zeiten zurücklegen to put money aside for a rainy day Geld für schlechte Zeiten zurücklegen man muss mit der Zeit gehen you have to keep up with the times man muss mit der Zeit gehen das muss vor meiner Zeit gewesen sein that must have been before my time das muss vor meiner Zeit gewesen sein zur Zeit Goethes in Goethe’s time (oder | orod day) zur Zeit Goethes zur Zeit der Reformation at the time of the Reformation zur Zeit der Reformation zu meiner Zeit wäre das nicht möglich gewesen that would not have been possible in my day zu meiner Zeit wäre das nicht möglich gewesen (ach,) du liebe Zeit! umgangssprachlich | familiar, informalumg for goodness’ (oder | orod heaven’s) sake! (ach,) du liebe Zeit! umgangssprachlich | familiar, informalumg andere Zeiten, andere Sitten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw times have changed, things are different now andere Zeiten, andere Sitten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw in alten Zeiten , vor Zeiten poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet in the olden days in alten Zeiten , vor Zeiten poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen period Zeit geschichtlicheoder | or od kulturelle Epoche Zeit geschichtlicheoder | or od kulturelle Epoche Beispiele die Zeit des Barock the baroque period die Zeit des Barock die Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg the period before the Second World War die Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg era Zeit Ära age Zeit Ära Zeit Ära Beispiele das war der Geschmack der damaligen Zeit that was the taste of that era das war der Geschmack der damaligen Zeit im Jahre 500 vor unserer Zeit in the year 500 B.C im Jahre 500 vor unserer Zeit epoch Zeit Epoche Zeit Epoche time Zeit als unendliche Größe Zeit als unendliche Größe Beispiele Zeit und Raum time and space Zeit und Raum die Zeit heilt (alle) Wunden (oder | orod ist der beste Arzt) sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw time is a great healer die Zeit heilt (alle) Wunden (oder | orod ist der beste Arzt) sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw die Zeit arbeitet für uns we have time on our side die Zeit arbeitet für uns die Zeit wird es lehren time will tell die Zeit wird es lehren darüber verging die Zeit time passed darüber verging die Zeit den Gang der Zeit aufhalten wollen to try to stop the progress of time den Gang der Zeit aufhalten wollen ich halte die Zeit dafür noch nicht für gekommen I don’t think the time is ripe for that yet (oder | orod the time for that has come yet) ich halte die Zeit dafür noch nicht für gekommen kommt Zeit, kommt Rat sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa let’s wait and see kommt Zeit, kommt Rat sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw das ist ein Zeichen der Zeit that is a symptom of our times (oder | orod sign of the times) das ist ein Zeichen der Zeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen time Zeit Uhrzeit Zeit Uhrzeit Beispiele hast du (die) genaue Zeit? do you have the right (oder | orod exact) time? hast du (die) genaue Zeit? die genaue Zeit: beim Gongschlag ist es 20 Uhr im Radio at the stroke of the gong it will be exactly eight p.m. die genaue Zeit: beim Gongschlag ist es 20 Uhr im Radio bitte vergleichen Sie die Zeit please check the time (oder | orod your watch) bitte vergleichen Sie die Zeit er möchte die Zeit zurückdrehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he would like to turn the clock back er möchte die Zeit zurückdrehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich habe gar nicht auf die Zeit geachtet I forgot the time ich habe gar nicht auf die Zeit geachtet ich habe mich in der Zeit geirrt I got the time wrong ich habe mich in der Zeit geirrt ich werde mich in der Zeit nach Ihnen richten I will fit in with whatever time suits you ich werde mich in der Zeit nach Ihnen richten um welche Zeit wollen wir uns treffen? (at) what time (oder | orod when) shall we meet? um welche Zeit wollen wir uns treffen? morgen um dieselbe Zeit the same time tomorrow, tomorrow at the same time morgen um dieselbe Zeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen time Zeit Zonenzeit Zeit Zonenzeit Beispiele es ist zehn Uhr mitteleuropäischer Zeit it is tenauch | also a. m. Central European Time es ist zehn Uhr mitteleuropäischer Zeit time Zeit Frist, vorgeschriebene Zeitspanne Zeit Frist, vorgeschriebene Zeitspanne Beispiele er hat seine Zeit abgesessen he has served his time (in jail) er hat seine Zeit abgesessen er muss seine Zeit noch abdienen he still has to do military service er muss seine Zeit noch abdienen ich gebe dir 14 Tage Zeit I’ll give you a fortnight ich gebe dir 14 Tage Zeit innerhalb der vorgeschriebenen Zeit within the appointed time innerhalb der vorgeschriebenen Zeit er arbeitet an der Übersetzung schon drei Tage über die Zeit he is already three days late with his translation er arbeitet an der Übersetzung schon drei Tage über die Zeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen season Zeit Saison, Jahreszeit Zeit Saison, Jahreszeit Beispiele die stille Zeit nicht Hauptsaison the off-season die stille Zeit nicht Hauptsaison die stille Zeit Advent, the season of Advent die stille Zeit die Zeit der Weinlese the grape harvest die Zeit der Weinlese die Zeit der Bälle the ball (oder | orod dance) season die Zeit der Bälle Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen time Zeit Sport | sportsSPORT Zeit Sport | sportsSPORT Beispiele offizielle Zeit official time offizielle Zeit er ist eine gute Zeit gelaufen he ran a good time er ist eine gute Zeit gelaufen jemandes Zeit stoppen (oder | orod nehmen) to timejemand | somebody sb jemandes Zeit stoppen (oder | orod nehmen) auf Zeit spielen Sport | sportsSPORTauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to play for time auf Zeit spielen Sport | sportsSPORTauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tense Zeit Sprachwissenschaft | linguisticsLING Zeit Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiele einfache [zusammengesetzte] Zeiten simple [compound] tenses einfache [zusammengesetzte] Zeiten Beispiele auf Zeit besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Terminoder | or od Ziel forward auf Zeit besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Terminoder | or od Ziel Kauf auf Zeit forward buying (oder | orod purchase) Kauf auf Zeit Beispiele Beamter auf Zeit etwa civil servant on a fixed-term contract Beamter auf Zeit
„Sollzeit“ Sollzeit, Soll-ZeitFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) required time, time allowed required time Sollzeit time allowed Sollzeit Sollzeit
„z. Z.“: Abkürzung z. Z.Abkürzung | abbreviation abk (= zur Zeit) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) at the time of at the time of z. Z. z. Z.
„zu“: Präposition, Verhältniswort zu [tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to, towards to at in of to to at into for Weitere Übersetzungen... to zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend zu → siehe „Boden“ zu → siehe „Boden“ Beispiele er hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Griechenland zu fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he has got (oder | orod taken) it into his head (oder | orod he has decided) to go to Greece, he is bent on going to Greece er hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Griechenland zu fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es ist mir zu Ohren gekommen it has come to my attention es ist mir zu Ohren gekommen von Frau zu Frau between women von Frau zu Frau nimm es dir zu Herzen! take it to heart nimm es dir zu Herzen! die Sache ging ihr sehr zu Herzen the matter touched her deeply die Sache ging ihr sehr zu Herzen jemanden zu Grabe tragen to buryjemand | somebody sb jemanden zu Grabe tragen seine Haut zu Markte tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to risk one’s life seine Haut zu Markte tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Herz haben, etwas zu tun to have the heart to doetwas | something sth das Herz haben, etwas zu tun bis zum Bahnhof sind es noch drei Kilometer it’s another three kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS to the station it’s another three kilometres britisches Englisch | British EnglishBr to the station bis zum Bahnhof sind es noch drei Kilometer jemandem zu Kopf steigen von Wein, Ruhm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go to sb’s head jemandem zu Kopf steigen von Wein, Ruhm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu Pferde steigen to mount a horse zu Pferde steigen ich bin gut [schlecht] zu Fuß I am a good [poor] walker ich bin gut [schlecht] zu Fuß der Wein steigt leicht zu Kopf(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the wine goes straight to one’s head der Wein steigt leicht zu Kopf(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu Fuß gehen to walk, to go on foot zu Fuß gehen zu Fuß erreichbar within walking distance zu Fuß erreichbar zu einem Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus umgangssprachlich | familiar, informalumg in one ear and out the other zu einem Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus umgangssprachlich | familiar, informalumg von Haus zu Haus from house to house von Haus zu Haus komm zu mir come to me komm zu mir sie sagte ihm auf den Kopf zu, dass er lüge she told him to his face that he was lying sie sagte ihm auf den Kopf zu, dass er lüge zu jemandem aufblicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look up tojemand | somebody sb zu jemandem aufblicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu jemandem hochblicken to look up atjemand | somebody sb zu jemandem hochblicken er schickte ihn zu seinem Vater hinauf he sent him (up) to his father er schickte ihn zu seinem Vater hinauf jemandem zu Füßen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lie (oder | orod be) at sb’s feet to be under sb’s spell jemandem zu Füßen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem zu Füßen liegen to lie at sb’s feet jemandem zu Füßen liegen sich jemandem zu Füßen werfen to throw oneself at sb’s feet sich jemandem zu Füßen werfen jemandem zu Füßen fallen to fall at sb’s feet jemandem zu Füßen fallen zu seinen Eltern fahren to go to one’s parents zu seinen Eltern fahren etwas zu Papier bringen to writeetwas | something sth down, to commitetwas | something sth to paper, to putetwas | something sth down on paper (oder | orod in writing) etwas zu Papier bringen sich zur Ruhe setzen to retire, to go into retirement sich zur Ruhe setzen zur Bühne gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to become an actor zur Bühne gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gegen jemanden zu Feld(e) ziehen to fight (oder | orod campaign) againstjemand | somebody sb, to attackjemand | somebody sb gegen jemanden zu Feld(e) ziehen jemanden zur Bahn bringen to seejemand | somebody sb off at (oder | orod takejemand | somebody sb to) the station jemanden zur Bahn bringen zu Bett [Tisch] gehen to go to bed [the table] zu Bett [Tisch] gehen zur Schule [Kirche] gehen to go to school [church] zur Schule [Kirche] gehen zum Arzt [Bäcker] gehen to go to the doctor [baker’s] zum Arzt [Bäcker] gehen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Herzen nehmen to takeetwas | something sth to heart sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Herzen nehmen jemandem zu Herzen gehen to touch sb’s heart jemandem zu Herzen gehen der Weg zum Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the road to success der Weg zum Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Weg zur Stadt the way to town der Weg zur Stadt zum Militär gehen to join the army zum Militär gehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to, toward(s) zu räumlich, eine Richtung bezeichnend zu räumlich, eine Richtung bezeichnend Beispiele er wies zur Tür (hin) he pointed to (oder | orod at) the door er wies zur Tür (hin) sie blickte zu ihm hinüber she looked over to (oder | orod at) him sie blickte zu ihm hinüber er wandte sich zum Publikum hin he turned to the audience er wandte sich zum Publikum hin das Zimmer liegt zur Straße hin the room looks out over (oder | orod out on(to)) (oder | orod faces, overlooks) the street das Zimmer liegt zur Straße hin zur Tür hinausgehen to go out (of) the door zur Tür hinausgehen zum Fenster hinaussehen to look out (of) the window zum Fenster hinaussehen etwas zum Fenster hinauswerfen to throwetwas | something sth out (of) the window etwas zum Fenster hinauswerfen Geld zum Fenster hinauswerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to throw money away (oder | orod down the drain) Geld zum Fenster hinauswerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg zur Tür hereinkommen to come in through (oder | orod by) the door zur Tür hereinkommen zum Fenster hineinsehen to look in (atoder | or od through) the window zum Fenster hineinsehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (wieder) zu sich kommen nach Ohnmacht etc to regain consciousness, to come round, to come to (wieder) zu sich kommen nach Ohnmacht etc (wieder) zu sich kommen nach tiefem Schlaf etc to come to (oder | orod recover) one’s senses (wieder) zu sich kommen nach tiefem Schlaf etc (wieder) zu sich kommen nach Schock etc to recover (wieder) zu sich kommen nach Schock etc at zu räumlich, einen Ort bezeichnend zu räumlich, einen Ort bezeichnend Beispiele zu Hause at home zu Hause zu ebener Erde wohnen to live on the first amerikanisches Englisch | American EnglishUS floor to live on the ground britisches Englisch | British EnglishBr floor zu ebener Erde wohnen die Aussicht ist im dritten Stock besser als zu ebener Erde the view is better from the fourth amerikanisches Englisch | American EnglishUS floor than at ground level the view is better from the third britisches Englisch | British EnglishBr floor than at ground level die Aussicht ist im dritten Stock besser als zu ebener Erde zu jemandes Füßen sitzen to sit at sb’s feet zu jemandes Füßen sitzen zu seiner Rechten on (oder | orod to) his right zu seiner Rechten zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine zu beiden Seiten des Rheins jemandem zur Seite stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to stand byjemand | somebody sb jemandem zur Seite stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zur See fahren to be at sea zur See fahren er herrscht zu Wasser und zu Lande he reigns on land and on sea er herrscht zu Wasser und zu Lande Gasthof zum Goldenen Löwen the Golden Lion (Inn) Gasthof zum Goldenen Löwen zu jemandes Häupten selten at sb’s head zu jemandes Häupten wir wagten uns nicht von der Stelle zu rühren we didn’t dare move (from the spot) wir wagten uns nicht von der Stelle zu rühren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in zu vor Ortsnamen zu vor Ortsnamen Beispiele geboren zu Berlin born in Berlin geboren zu Berlin der Dom zu Köln Cologne Cathedral der Dom zu Köln of zu vor Namen als Adelspartikel zu vor Namen als Adelspartikel Beispiele Graf zu Mansfeld Count of Mansfeld Graf zu Mansfeld Freiherr vom und zum Stein Baron Stein Freiherr vom und zum Stein ein Herr von und zu ironisch | ironicallyiron a distinguished gentleman ein Herr von und zu ironisch | ironicallyiron to zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend Beispiele zu Ende gehen to draw to a close, to near its close zu Ende gehen von Tag zu Tag from day to day, from one day to the next von Tag zu Tag von Zeit zu Zeit from time to time, now and then (oder | orod again) von Zeit zu Zeit to zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend Beispiele bis zur (oder | orod zu dieser) Stunde to this moment, as yet bis zur (oder | orod zu dieser) Stunde bis zum bitteren Ende to the bitter end bis zum bitteren Ende bis zum Ende aller Tage until the end of the world bis zum Ende aller Tage er hat uns diese Geschichte bis zum Überdruss erzählt he told us this story to the point of boredom er hat uns diese Geschichte bis zum Überdruss erzählt eine Rechnung bis zum Ende des Monats bezahlen to pay a bill by the end of the month eine Rechnung bis zum Ende des Monats bezahlen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen at zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend zu → siehe „zurzeit“ zu → siehe „zurzeit“ Beispiele zu Anfang at the beginning (oder | orod outset) zu Anfang zum Schluss at the end zum Schluss zu Mittag at noon zu Mittag zur Stunde at the (oder | orod this very) moment zur Stunde zur rechten Zeit at the right moment (oder | orod time) zur rechten Zeit zu dieser Zeit at that time zu dieser Zeit zur Zeit des Dreißigjährigen Krieges at the time of the Thirty Years’ War zur Zeit des Dreißigjährigen Krieges zu Goethes Zeiten in Goethe’s day zu Goethes Zeiten zu meiner Zeit in my day zu meiner Zeit zu Ostern at Easter zu Ostern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (in)to zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend Beispiele zu Asche verbrennen to burn to ashes zu Asche verbrennen etwas zu Brei (oder | orod Mus) zerquetschen to crushetwas | something sth to (a) pulp etwas zu Brei (oder | orod Mus) zerquetschen etwas zu Pulver zermahlen to grindetwas | something sth to powder etwas zu Pulver zermahlen wenn man Sahne sehr lange schlägt, wird sie zu Butter if cream is beaten for a long time it turns into butter wenn man Sahne sehr lange schlägt, wird sie zu Butter zu Eis werden to turn into ice zu Eis werden zum Dieb werden to become (oder | orod to turn into) a thief zum Dieb werden zum Mann heranwachsen to grow into a man zum Mann heranwachsen jemanden zum Oberst befördern to promotejemand | somebody sb to (the rank of) colonel jemanden zum Oberst befördern er wurde zum Gespött aller Leute he became a laughing-stock er wurde zum Gespött aller Leute Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen zu → siehe „Narr“ zu → siehe „Narr“ Beispiele jemanden zum Direktor ernennen to appointjemand | somebody sb director jemanden zum Direktor ernennen jemanden zum König wählen to electjemand | somebody sb king jemanden zum König wählen sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zum Feind machen to makejemand | somebody sb one’s enemy, to make an enemy ofjemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zum Feind machen er machte es sich (Dativ | dative (case)dat) zur Pflicht he made it his duty er machte es sich (Dativ | dative (case)dat) zur Pflicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend Beispiele zum Nutzen von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen) for the benefit of zum Nutzen von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen) etwas zum Scherz sagen to sayetwas | something sth for (oder | orod in) fun etwas zum Scherz sagen jemandem zu Ehren in sb’s hono(u)r jemandem zu Ehren ihm zum Trotz to spite him ihm zum Trotz zu seinen Gunsten in his favo(u)r zu seinen Gunsten das ist nur zu deinem Besten it’s for your own benefit, it’s for your own good das ist nur zu deinem Besten mit seiner Gesundheit steht es nicht zum Besten he isn’t in the best of health mit seiner Gesundheit steht es nicht zum Besten zum Wohl! (to) your health! cheers! zum Wohl! zu Hilfe! help! zu Hilfe! jemanden zu Hilfe rufen to call tojemand | somebody sb for help, to call tojemand | somebody sb to help jemanden zu Hilfe rufen jemandem zu Hilfe kommen to come to sb’s aid jemandem zu Hilfe kommen zu Händen von (for the) attention of zu Händen von über jemanden zu Gericht sitzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sit in judg(e)ment (up)onjemand | somebody sb über jemanden zu Gericht sitzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden zur Frau nehmen to takejemand | somebody sb to be one’s (oder | orod as one’s) wife jemanden zur Frau nehmen er ist zum Dichter geboren he was born (to be) a poet er ist zum Dichter geboren jemanden zu etwas ermuntern to encouragejemand | somebody sb to doetwas | something sth jemanden zu etwas ermuntern er taugt zu gar nichts he is no good (oder | orod use) at anything er taugt zu gar nichts zu Diensten at your service zu Diensten jemandem zu bedenken geben, dass … to draw sb’s attention to the fact that … jemandem zu bedenken geben, dass … sich zu erkennen geben to disclose (oder | orod reveal) one’s identity sich zu erkennen geben zu Befehl! Militär, militärisch | military termMIL yes sir! zu Befehl! Militär, militärisch | military termMIL zu Befehl! Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF aye, aye, sir! zu Befehl! Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ich habe den Befehl (erhalten), hier zu bleiben I have been ordered (oder | orod am under orders) to remain here ich habe den Befehl (erhalten), hier zu bleiben jemandem zu Willen sein tun, was jemand will to comply with sb’s wishes jemandem zu Willen sein tun, was jemand will jemandem zu Willen sein stärker to submit (oder | orod yield) tojemand | somebody sb jemandem zu Willen sein stärker jemandem zu Willen sein sich jemandem hingeben to give oneself (oder | orod to yield) tojemand | somebody sb jemandem zu Willen sein sich jemandem hingeben sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen to bendjemand | somebody sb to one’s will sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen eine Frau to forcejemand | somebody sb to yield to one sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen eine Frau Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu einen Verwendungszweck bezeichnend zu einen Verwendungszweck bezeichnend Beispiele Stoff zu einem Kleid material for a dress Stoff zu einem Kleid Papier zum Schreiben paper to write on (oder | orod for writing on) writing paper Papier zum Schreiben Platz zum Spielen room to play (oder | orod for playing) Platz zum Spielen as zu als zu als Beispiele zum Zeitvertreib as a pastime zum Zeitvertreib jemanden zum Freund [Vater] haben to havejemand | somebody sb as (oder | orod for) a friend [father] jemanden zum Freund [Vater] haben to zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend Beispiele zu seinem Ergötzen [Erstaunen] to his amusement [surprise] zu seinem Ergötzen [Erstaunen] zu meiner Zufriedenheit to my satisfaction zu meiner Zufriedenheit hier ist es zum Sterben langweilig I’m bored to death (oder | orod tears) here hier ist es zum Sterben langweilig es ist zum Verrücktwerden it’s enough to drive you mad es ist zum Verrücktwerden jemanden zu Tode prügeln to beatjemand | somebody sb to death jemanden zu Tode prügeln Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu einen Anlass bezeichnend zu einen Anlass bezeichnend Beispiele jemandem zu seinem Geburtstag etwas schenken to givejemand | somebody sb a present for his birthday jemandem zu seinem Geburtstag etwas schenken das Kind bekam zu Weihnachten eine Puppe the child got (oder | orod was given) a doll for Christmas das Kind bekam zu Weihnachten eine Puppe zum Markt in die Stadt gehen to go to (the) market in town zum Markt in die Stadt gehen with zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend Beispiele Brot zum Fleisch essen to have bread with one’s meat Brot zum Fleisch essen Zucker zum Kaffee nehmen to take sugar with (oder | orod in) one’s coffee Zucker zum Kaffee nehmen Lieder zur Laute songs to the lute Lieder zur Laute zu allem Unglück to make matters worse zu allem Unglück zu allem Überfluss to crown it all zu allem Überfluss zu alledem kommt hinzu, dass … and what is more … zu alledem kommt hinzu, dass … Blau passt gut zu Gelb blue goes well with yellow Blau passt gut zu Gelb Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu ein Verhältnis bezeichnend zu ein Verhältnis bezeichnend Beispiele aus Freundschaft zu ihm out of friendship for him aus Freundschaft zu ihm Zuneigung zu jemandem affection forjemand | somebody sb Zuneigung zu jemandem Liebe zu Gott love of God Liebe zu Gott die Liebe Gottes zu den Menschen God’s love for mankind die Liebe Gottes zu den Menschen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to zu eine Bestimmung bezeichnend of zu eine Bestimmung bezeichnend zu eine Bestimmung bezeichnend Beispiele der Schlüssel zu meinem Schreibtisch the key to my desk der Schlüssel zu meinem Schreibtisch die Tür zum Versteck the door to the hiding place die Tür zum Versteck on zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend by zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend Beispiele zu Fuß on foot zu Fuß zu Pferde on horseback zu Pferde zu Schiff by ship zu Schiff zu Wasser und zu Lande by water and by land (oder | orod overland) zu Wasser und zu Lande zu Deutsch in German zu Deutsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to zu bei Verhältnisangaben zu bei Verhältnisangaben Beispiele der Verein hat drei zu zwei gewonnen the club won three two der Verein hat drei zu zwei gewonnen zwei verhält sich zu vier wie drei zu sechs two is to four as three is to six zwei verhält sich zu vier wie drei zu sechs im Verhältnis eins zu zwei in a ratio of one to two im Verhältnis eins zu zwei im Vergleich zu in comparison with (oder | orod to) im Vergleich zu im Gegensatz zu, zum Unterschied von contrary to, unlike im Gegensatz zu, zum Unterschied von Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen at zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben Beispiele etwas zum halben Preis kaufen to buyetwas | something sth (at) half price etwas zum halben Preis kaufen Äpfel zu zwei Euro das Kilo verkaufen to sell apples at (oder | orod for) two euros a kilo Äpfel zu zwei Euro das Kilo verkaufen wir sind zu dreien (oder | orod dritt) there are three of us wir sind zu dreien (oder | orod dritt) sie kamen zu dreien (oder | orod dritt) three of them came, they came in a group of three sie kamen zu dreien (oder | orod dritt) sie kamen zu Hunderten (oder | orod hunderten) they came in (their) hundreds sie kamen zu Hunderten (oder | orod hunderten) zum Teil partly, in part zum Teil das Haus ist zur Hälfte abgebrannt half of the house was burnt down das Haus ist zur Hälfte abgebrannt das Haus gehört zur Hälfte mir I own one half of the house das Haus gehört zur Hälfte mir Deutschland ist zur Hälfte katholisch und zur Hälfte evangelisch half of Germany is Catholic and half is Protestant Deutschland ist zur Hälfte katholisch und zur Hälfte evangelisch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu vor Ordnungszahlen zu vor Ordnungszahlen Beispiele zum ersten Mal for the first time zum ersten Mal zum Ersten haben wir kein Geld, und zum Zweiten ist der Plan unausführbar first(ly) (oder | orod in the first place, for one thing) we have no money and second(ly) (oder | orod in the second place, for another) the plan is impracticable zum Ersten haben wir kein Geld, und zum Zweiten ist der Plan unausführbar zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten! bei Auktionen going, going, gone! zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten! bei Auktionen „zu“: Konjunktion zu [tsuː]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to to Weitere Beispiele... to zu in Infinitivsätzen zu in Infinitivsätzen Beispiele er befahl ihm, das Zimmer auf der Stelle zu verlassen he ordered him to leave the room at once er befahl ihm, das Zimmer auf der Stelle zu verlassen sie hatten den Auftrag, das Volk mit aufrührerischen Ideen zu durchsetzen they were given orders to instil revolutionary ideas in people’s minds sie hatten den Auftrag, das Volk mit aufrührerischen Ideen zu durchsetzen es ist meine Pflicht, dir dies zu sagen it is my duty to tell you this es ist meine Pflicht, dir dies zu sagen ich habe die Gelegenheit, nach England zu fahren I have the opportunity of going (oder | orod the chance to go) to England ich habe die Gelegenheit, nach England zu fahren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele anstatt zu instead of anstatt zu du spielst, anstatt zu arbeiten you play instead of working du spielst, anstatt zu arbeiten Beispiele ohne zu without ohne zu er ging weg, ohne sich um sie zu kümmern he went away without bothering about her er ging weg, ohne sich um sie zu kümmern Beispiele um zu (in order) to um zu ich gehe in die Stadt, um mir ein Kleid zu kaufen I’m going to town to buy myself a dress ich gehe in die Stadt, um mir ein Kleid zu kaufen nicht zu vergessen seine Tätigkeit als … not forgetting (oder | orod to forget) his activity as … nicht zu vergessen seine Tätigkeit als … to zu die Notwendigkeit bezeichnend zu die Notwendigkeit bezeichnend Beispiele er hatte viel zu tragen he had a lot to carry er hatte viel zu tragen du hast zu schweigen you (are to) be quiet! du hast zu schweigen die Rechnung ist sofort zu bezahlen the bill is to be (oder | orod must be) paid immediately die Rechnung ist sofort zu bezahlen er braucht nicht mehr zu kommen he need not come anymore er braucht nicht mehr zu kommen was zu beweisen wäre which remains to be proved was zu beweisen wäre nicht zu unterschätzende Schwierigkeiten difficulties which must not be underestimated nicht zu unterschätzende Schwierigkeiten der zu Versichernde the person to be insured der zu Versichernde der zu Prüfende the person to be examined, the examinee der zu Prüfende Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das ist kaum zu glauben die Möglichkeit bezeichnend this is scarcely (oder | orod hardly) credible, this is hard to believe das ist kaum zu glauben die Möglichkeit bezeichnend Herr X ist nicht zu sprechen Mr. X cannot see you Herr X ist nicht zu sprechen „zu“: Adverb zu [tsuː]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) too towards closed, shut Weitere Beispiele... too zu ein Übermaß bezeichnend zu ein Übermaß bezeichnend Beispiele die Schuhe sind zu weit the shoes are too large die Schuhe sind zu weit das ist zu schön, um wahr zu sein this is too good to be true das ist zu schön, um wahr zu sein das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte das ist zu dumm! that’s too bad! das ist zu dumm! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen toward(s) zu die Richtung bezeichnend zu die Richtung bezeichnend Beispiele dem Walde zu gehen to go toward(s) the wood dem Walde zu gehen nach Norden zu toward(s) the north, northward(s) nach Norden zu nun geht es der Heimat zu we are heading for home now nun geht es der Heimat zu auf die Stadt zu marschieren to advance on the town auf die Stadt zu marschieren nur zu umgangssprachlich | familiar, informalumg go ahead, carry on nur zu umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ab und zu now and then (oder | orod again) from time to time ab und zu closed zu geschlossen shut zu geschlossen zu geschlossen Beispiele Tür zu! close the door! Tür zu! wir haben heute zu we are closed today wir haben heute zu das Geschäft hat montags zu the shop is closed on Mondays das Geschäft hat montags zu du hast deinen Reißverschluss nicht zu your zip is open du hast deinen Reißverschluss nicht zu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg come on! on you go! immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg „zu“: Adjektiv zu [tsuː]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) closed Weitere Beispiele... closed zu umgangssprachlich | familiar, informalumg zu umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele zu sein to be closed (oder | orod shut) zu sein die Tür ist zu the door is closed die Tür ist zu das zu(n)e Fenster selten the closed window das zu(n)e Fenster Beispiele zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl to be off one’s face zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
„…zeit“: Femininum | Zusammensetzung, Kompositum …zeitFemininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) time time Weitere Beispiele... time …zeit Zeitabschnitt …zeit Zeitabschnitt Beispiele Ferienzeit vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS season holiday britisches Englisch | British EnglishBr season Ferienzeit Reisezeit tourist season Reisezeit Sommerzeit summertime Sommerzeit time …zeit Dauer …zeit Dauer Beispiele Flugzeit flight time Flugzeit Reaktionszeit reaction (oder | orod response) time Reaktionszeit Zugriffszeit access time Zugriffszeit Beispiele Bedenkzeit Frist time for reflection Bedenkzeit Frist
„WEZ“: Abkürzung WEZAbkürzung | abbreviation abk (= westeuropäische Zeit) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) GMT GMT WEZ WEZ