Deutsch-Englisch Übersetzung für "Unfug machen"
"Unfug machen" Englisch Übersetzung
Exakter Treffer
- Unfug machen
komplett
[kɔmˈplɛt]Adjektiv | adjective adj <kompletter; komplettest>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- completekomplett gesamtkomplett gesamt
Beispiele
- die komplette Ausrüstung kostet 100 Eurothe equipment costs 100 euros with everything included
- ein komplettes Schlafzimmer Möbel
- ein komplettes Schlafzimmer möbliertes Schlafzimmer
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- utterkomplett völlig umgangssprachlich | familiar, informalumg <attributiv, beifügend | attributive useattr>downrightkomplett völlig umgangssprachlich | familiar, informalumg <attributiv, beifügend | attributive useattr>totalkomplett völlig umgangssprachlich | familiar, informalumg <attributiv, beifügend | attributive useattr>komplett völlig umgangssprachlich | familiar, informalumg <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
- er ist ein kompletter Idiot <attributiv, beifügend | attributive useattr>he is an utter fool (a blithering idiot)
komplett
[kɔmˈplɛt]Adverb | adverb advÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
grob
[groːp]Adjektiv | adjective adj <gröber; gröbst>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- coarsegrob Sand, Sieb, Feile, Gewebe etcgrob Sand, Sieb, Feile, Gewebe etc
Beispiele
-
- grober Feilenhieb Technik | engineeringTECH
Beispiele
- grobe Gesichtszügecoarse ( hard) features
-
- aus grobem Holz geschnitzt Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
- coarsegrob Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Druckgrob Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Druck
Beispiele
- grobe Arbeit verrichten
- seriousgrob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figbiggrob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgrossgrob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figbadgrob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgravegrob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgrob Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- downright (attributiv, beifügend | attributive useattr)grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figoutright (attributiv, beifügend | attributive useattr)grob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figflagrantgrob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figshamelessgrob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figbarefacedgrob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgrob Lüge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- rudegrob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figroughgrob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figcoarsegrob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgrossgrob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figcommongrob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgrob Person, Behandlung, Manieren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- grob → siehe „Geschütz“grob → siehe „Geschütz“
- grob → siehe „Klotz“grob → siehe „Klotz“
- unpolishedgrob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figcrudegrob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figroughgrob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figuncouthgrob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figboorishgrob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgrob ungehobelt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- brutalgrob roh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgrob roh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- roughgrob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figapproximategrob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgrob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- grossgrob Rechtswesen | legal term, lawJUR Fahrlässigkeit, Verstoß etcgrob Rechtswesen | legal term, lawJUR Fahrlässigkeit, Verstoß etc
Beispiele
- grober Unfuggross misdemeanor amerikanisches Englisch | American EnglishUSgross misdemeanour britisches Englisch | British EnglishBr
- grobes Verschulden
- oldgrob Jagd | huntingJAGD Keiler, Sau etcgrob Jagd | huntingJAGD Keiler, Sau etc
- grob Jagd | huntingJAGD Schweineherde
grob
[groːp]Adverb | adverb advÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
-
- grob behauener Stein
- etwas | somethingetwas grob zerkleinernto crushetwas | something sth coarsely
- rudelygrob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figroughlygrob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgrob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- roughlygrob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figapproximately:grob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgrob ungefähr figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
- grob fahrlässig Rechtswesen | legal term, lawJURgrossly negligent, with gross negligence
treiben
[ˈtraibən]transitives Verb | transitive verb v/t <treibt; trieb; getrieben; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- drivetreiben an einen, von einem Platztreiben an einen, von einem Platz
Beispiele
- sie trieben die Gefangenen zu den Waggonsthey drove the prisoners to the wag(g)ons
- drivetreiben antreibentreiben antreiben
- powertreiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etctreiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etc
Beispiele
Beispiele
- jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben ungestüm bedrängen
- jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben stärker
- jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben veranlassen
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
- (großen) Aufwand ( Luxus) treiben in Verbindung mit bestimmten Substantiven
- she is too extravagant with her children
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- forcetreiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etctreiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etc
- embosstreiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammertreiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammer
- cupeltreiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegeltreiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegel
- producetreiben Medizin | medicineMED Schweißtreiben Medizin | medicineMED Schweiß
- treiben Medizin | medicineMED Urin
- drivetreiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etctreiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etc
treiben
[ˈtraibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- drifttreiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <sein h>treiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <sein h>
Beispiele
- drift (inAkkusativ | accusative (case) akk into)treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
- urgetreiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>presstreiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>pushtreiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
- fermenttreiben von Teig, Hefe etc <h>treiben von Teig, Hefe etc <h>
treiben
[ˈtraibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
treiben
Neutrum | neuter n <Treibens>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- driveTreiben von Vieh, HolzTreiben von Vieh, Holz
- driftTreiben beim Segeln etcTreiben beim Segeln etc
- urgeTreiben ungestümes DrängenTreiben ungestümes Drängen
- incitementTreiben stärkerTreiben stärker
- pursuanceTreiben eines Gewerbes, Handwerks etcTreiben eines Gewerbes, Handwerks etc
- happeningsPlural | plural plTreiben Geschehengoings-onPlural | plural plTreiben GeschehenTreiben Geschehen
- stirTreiben GeschäftigkeitTreiben Geschäftigkeit
Beispiele
- auf dem Marktplatz herrschte ein geschäftiges ( lebhaftes) Treiben
- medleyTreiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etcTreiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etc
machen
[ˈmaxən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- makemachen anfertigen, herstellenmachen anfertigen, herstellen
- domachen tunmachen tun
Beispiele
- was macht er?what is he doing?
- was macht er? beruflichwhat does he do (for a living)?
- was macht er? wie geht’s ihmhow is he (getting on)? how’s he doing?
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- managemachen erreichenmachen erreichen
Beispiele
- jemanden zuetwas | something etwas machen umgangssprachlich | familiar, informalumgto makejemand | somebody sbetwas | something sth
- jemanden zuetwas | something etwas machen werden lassen umgangssprachlich | familiar, informalumgto turnjemand | somebody sb intoetwas | something sth
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machento makeetwas | something sth sth.
- etwas | somethingetwas zuetwas | something etwas machen werden lassento turnetwas | something sth intoetwas | something sth
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- domachen umgangssprachlich | familiar, informalumgmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
- mattermachen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumgmachen ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
- etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] beunruhigen umgangssprachlich | familiar, informalumgetwas | somethingsth worries [doesn’t worry]jemand | somebody sb,jemand | somebody sb cares [doesn’t care] aboutetwas | something sth
- etwas | somethingetwas macht jemandemetwas | something etwas [nichts] ausmachen umgangssprachlich | familiar, informalumgjemand | somebodysb minds [doesn’t mind]etwas | something sth
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen[not] to care ( worry) aboutetwas | something sth
- sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus einer Sache machen aus Speisen etc[not] to be keen onetwas | something sth
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- sich (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas [nichts] aus jemandem machen[not] to likejemand | somebody sb
- bemachen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumgmachen ergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
- makemachen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumgmachen bewirken umgangssprachlich | familiar, informalumg
- playmachen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumgmachen spielen: Rolle umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
-
-
- den Schiedsrichter machen
- scoremachen SPIEL Punktemachen SPIEL Punkte
- potmachen SPIEL beim Billard: Ballmachen SPIEL beim Billard: Ball
Beispiele
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- makemachen mit adj od advmachen mit adj od adv
Beispiele
- jemanden eifersüchtig [froh, glücklich] machento makejemand | somebody sb jealous [glad, happy]
- jemanden arm machento impoverishjemand | somebody sb
- jemanden auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas aufmerksam machen
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
machen
[ˈmaxən]Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- er macht sich in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumghe is getting on (well)
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- makemachen mit adj od advmachen mit adj od adv
- machen → siehe „Vaterland“machen → siehe „Vaterland“
Beispiele
- sich anheischig machen,etwas | something etwas zu tun
-
- sich bemerkbar [verständlich] machento make oneself noticed [understood]
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
machen
[ˈmaxən]intransitives Verb | intransitive verb v/iÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- seemachen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumgmachen dafür sorgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
- hurry (up)machen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumgmachen sich beeilen umgangssprachlich | familiar, informalumg
- do itmachen tunmachen tun
Beispiele
- in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen als Vertreter umgangssprachlich | familiar, informalumg
- in (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas machen aus Hobby umgangssprachlich | familiar, informalumgto dabble inetwas | something sth
- er macht in Küchengerätenhe deals in kitchen utensils
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
leicht machen
transitives Verb | transitive verb v/t, leichtmachentransitives Verb | transitive verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
kaputt machen
transitives Verb | transitive verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- to ruinkaputt machen umgangssprachlich | familiar, informalumgkaputt machen umgangssprachlich | familiar, informalumg
- to breakkaputt machen Zerbrechliches umgangssprachlich | familiar, informalumgto smashkaputt machen Zerbrechliches umgangssprachlich | familiar, informalumgkaputt machen Zerbrechliches umgangssprachlich | familiar, informalumg
bereit machen
transitives Verb | transitive verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
bewusst machen
, bewusstmachentransitives Verb | transitive verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)