Deutsch-Englisch Übersetzung für "gelangt"

"gelangt" Englisch Übersetzung

Meinten Sie gelang?
gelangen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gelangt; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • gelangen an (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod nach, zu, aufAkkusativ | accusative (case) akk) erreichen
    to reach, to arrive at, to get (oder | orod come) to
    gelangen an (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod nach, zu, aufAkkusativ | accusative (case) akk) erreichen
  • ans Ziel gelangen am Ziel ankommen
    to reach (oder | orod to get to, arrive at) one’s destination
    ans Ziel gelangen am Ziel ankommen
  • ans Ziel gelangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to reach one’s goal, to achieve one’s aim (oder | orod purpose, ends)
    ans Ziel gelangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Erkenntnis
Femininum | feminine f <Erkenntnis; Erkenntnisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • knowledge
    Erkenntnis Wissen
    Erkenntnis Wissen
Beispiele
  • eine völlig neue Erkenntnis
    a completely new piece of knowledge
    eine völlig neue Erkenntnis
  • der Baum der Erkenntnis Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the tree of knowledge
    der Baum der Erkenntnis Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
Beispiele
  • ihm kam die Erkenntnis, er kam (oder | orod gelangte) zu der Erkenntnis
    he came to realize (oder | orod see)
    he came to the conclusion
    ihm kam die Erkenntnis, er kam (oder | orod gelangte) zu der Erkenntnis
  • discovery
    Erkenntnis <meistPlural | plural pl>
    finding
    Erkenntnis <meistPlural | plural pl>
    Erkenntnis <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • neueste wissenschaftliche Erkenntnisse <meistPlural | plural pl>
    latest scientific findings
    neueste wissenschaftliche Erkenntnisse <meistPlural | plural pl>
  • perception
    Erkenntnis Wahrnehmung
    Erkenntnis Wahrnehmung
  • knowledge
    Erkenntnis Philosophie | philosophyPHIL
    auch | alsoa. cognition
    Erkenntnis Philosophie | philosophyPHIL
    Erkenntnis Philosophie | philosophyPHIL
  • cognition
    Erkenntnis Philosophie | philosophyPHIL einzelne
    auch | alsoa. perception
    Erkenntnis Philosophie | philosophyPHIL einzelne
    Erkenntnis Philosophie | philosophyPHIL einzelne
Beispiele
  • unmittelbare Erkenntnis
    immediate perception, intuition
    unmittelbare Erkenntnis
  • das ist jenseits menschlicher Erkenntnis Philosophie | philosophyPHIL
    that is unknowable
    das ist jenseits menschlicher Erkenntnis Philosophie | philosophyPHIL
  • das ist jenseits menschlicher Erkenntnis Philosophie | philosophyPHIL bei Kant
    that is transcendent knowledge
    das ist jenseits menschlicher Erkenntnis Philosophie | philosophyPHIL bei Kant
Vernunft
[-ˈnʊnft]Femininum | feminine f <Vernunft; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • common sense
    Vernunft gesunder Menschenverstand
    reason
    Vernunft gesunder Menschenverstand
    Vernunft gesunder Menschenverstand
Beispiele
  • (good) sense, reason
    Vernunft Einsicht, Besonnenheit
    Vernunft Einsicht, Besonnenheit
Beispiele
Beispiele
  • die Vernunft und der Wille
    the understanding and the will
    die Vernunft und der Wille
  • das ist zu viel für die Vernunft eines Kindes
    that is beyond a child’s intellectual capacity, that is too much for a child to understand
    das ist zu viel für die Vernunft eines Kindes
  • intellect
    Vernunft Philosophie | philosophyPHIL
    nous
    Vernunft Philosophie | philosophyPHIL
    Vernunft Philosophie | philosophyPHIL
unrecht
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wrong
    unrecht nicht richtig
    unrecht nicht richtig
  • unrecht → siehe „Kehle
    unrecht → siehe „Kehle
Beispiele
  • sie ist dort am unrechten Platz
    she is in the wrong place there
    sie ist dort am unrechten Platz
  • der Brief ist in unrechte Hände gekommen (oder | orod gelangt)
    the letter passed (oder | orod got) into the wrong hands
    der Brief ist in unrechte Hände gekommen (oder | orod gelangt)
  • auf dem unrechten Wege sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be on the wrong track
    auf dem unrechten Wege sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • wrong
    unrecht nicht gut
    unrecht nicht gut
Beispiele
  • unjust
    unrecht ungerecht
    unfair
    unrecht ungerecht
    unrecht ungerecht
  • inappropriate
    unrecht ungelegen, unpassend
    unsuitable
    unrecht ungelegen, unpassend
    wrong
    unrecht ungelegen, unpassend
    unrecht ungelegen, unpassend
Beispiele
Beispiele
unrecht
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
unrecht
Neutrum | neuter n <Unrechten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
langen
[ˈlaŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • give
    langen darreichen
    hand
    langen darreichen
    langen darreichen
Beispiele
  • langen Sie mir bitte meinen Hut
    would you (kindly) hand me my hat, please
    langen Sie mir bitte meinen Hut
  • lang mir doch bitte einen Teller aus dem Schrank
    would you fetch me a plate out of the cupboard, please?
    lang mir doch bitte einen Teller aus dem Schrank
  • er langte ihm eine (Ohrfeige) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he socked him one
    er langte ihm eine (Ohrfeige) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • get
    langen greifen
    take
    langen greifen
    langen greifen
Beispiele
langen
[ˈlaŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (nach) greifen
    reach (out) (for, after)
    (nach) greifen
  • nach einem Buch [einer Waffe] langen
    to reach for a book [weapon]
    nach einem Buch [einer Waffe] langen
  • in die Tasche langen
    to put ones hands in ones pocket(s)
    in die Tasche langen
  • reach
    langen reichen
    langen reichen
Beispiele
Beispiele
  • 100 Euro langen
    one hundred euros will be enough (oder | orod will do)
    100 Euro langen
  • mit 100 Euro langt er nicht weit
    he wont get far with one hundred euros
    mit 100 Euro langt er nicht weit
  • damit wird er nicht langen
    he wont be able to manage on that
    damit wird er nicht langen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Dreck
[drɛk]Maskulinum | masculine m <Dreck(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dirt
    Dreck Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Dreck Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • diese Arbeit macht viel Dreck umgangssprachlich | familiar, informalumg
    this is very dirty work
    diese Arbeit macht viel Dreck umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • im Dreck sitzen (oder | orod stecken)
    to sit in the dirt
    im Dreck sitzen (oder | orod stecken)
  • im Dreck sitzen (oder | orod stecken) in der Patsche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be in a (nice) mess
    im Dreck sitzen (oder | orod stecken) in der Patsche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mud
    Dreck Schlamm umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dirt
    Dreck Schlamm umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Dreck Schlamm umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mire
    Dreck besonders dicker, tiefer umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Dreck besonders dicker, tiefer umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • im Dreck stecken bleiben
    to get stuck in the mud
    im Dreck stecken bleiben
  • etwas aus dem Dreck ziehen
    to pulletwas | something sth out of the mud
    etwas aus dem Dreck ziehen
  • etwas in den Dreck ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to treatetwas | something sth like dirt (oder | orod with utter contempt)
    etwas in den Dreck ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dirt
    Dreck großer Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    filth
    Dreck großer Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    muck
    Dreck großer Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Dreck großer Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • in Dreck und Speck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    covered with dirt, filthy
    in Dreck und Speck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • (old) stuff
    Dreck Kram, Plunder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Dreck Kram, Plunder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • rubbish
    Dreck Schund umgangssprachlich | familiar, informalumg
    trash
    Dreck Schund umgangssprachlich | familiar, informalumg
    garbage
    Dreck Schund umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Dreck Schund umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • trifle
    Dreck Kleinigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    triviality
    Dreck Kleinigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Dreck Kleinigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • einen Dreck in Wendungen wie Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    einen Dreck in Wendungen wie Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • das geht dich einen (feuchten) Dreck an
    that’s got sod all to do with you
    das geht dich einen (feuchten) Dreck an
  • davon verstehst du einen Dreck
    you know sod all about it
    davon verstehst du einen Dreck
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Blüte
[ˈblyːtə]Femininum | feminine f <Blüte; Blüten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flower
    Blüte Botanik | botanyBOT
    Blüte Botanik | botanyBOT
  • blossom
    Blüte besonders eines Baumes Botanik | botanyBOT
    Blüte besonders eines Baumes Botanik | botanyBOT
  • bloom
    Blüte kollektiv Botanik | botanyBOT
    Blüte kollektiv Botanik | botanyBOT
Beispiele
  • gefüllte [ungefüllte] Blüte
    double [single] flower
    gefüllte [ungefüllte] Blüte
  • männliche [weibliche] Blüte
    staminiferous [pistilliferous] flower, staminate [pistillate] flower
    männliche [weibliche] Blüte
  • eingeschlechtige[zwittrigeoder | or od hermaphrodite] Blüte
    unisexual (oder | orod imperfect) [hermaphroditeoder | or od perfect] flower
    eingeschlechtige[zwittrigeoder | or od hermaphrodite] Blüte
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • flowering
    Blüte Blütezeit <nurSingular | singular sg>
    Blüte Blütezeit <nurSingular | singular sg>
  • blossoming
    Blüte besonders bei Bäumen <nurSingular | singular sg>
    Blüte besonders bei Bäumen <nurSingular | singular sg>
  • (in)florescence, anthesis
    Blüte <nurSingular | singular sg>
    Blüte <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • climax
    Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    height
    Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. heyday
    Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bloom
    Blüte der Jahre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    prime
    Blüte der Jahre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Blüte der Jahre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er steht in der Blüte des Lebens [seiner Jugend]
    he is in the prime of life [prime (oder | orod bloom) of his youth]
    er steht in der Blüte des Lebens [seiner Jugend]
  • sie starb in der Blüte ihrer Jahre
    she died in her prime
    sie starb in der Blüte ihrer Jahre
  • die Blüte der Jugend
    the bloom (oder | orod flush) of youth
    die Blüte der Jugend
  • flower
    Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bloom
    Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cream
    Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    elite
    Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • prosperity
    Blüte Wohlstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bloom
    Blüte Wohlstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Blüte Wohlstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • gem
    Blüte unfreiwilliger Witz
    howler
    Blüte unfreiwilliger Witz
    Blüte unfreiwilliger Witz
  • forged note (bill besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
    Blüte Falschgeld umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Blüte Falschgeld umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bloom
    Blüte Mineralogie | mineralogyMINER
    Blüte Mineralogie | mineralogyMINER
Ehre
[ˈeːrə]Femininum | feminine f <Ehre; Ehren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Ehre Ehrgefühl
    honour britisches Englisch | British EnglishBr
    Ehre Ehrgefühl
    Ehre Ehrgefühl
  • Ehre → siehe „Kuss
    Ehre → siehe „Kuss
Beispiele
  • er gelangte (oder | orod brachte es) zu hohen Ehren
    he won high hono(u)r
    er gelangte (oder | orod brachte es) zu hohen Ehren
  • es sich zur Ehre anrechnen (oder | orod sich eine Ehre daraus machen, es als eine Ehre betrachten) , etwas zu tun
    to consider (oder | orod deem) it an hono(u)r to doetwas | something sth
    es sich zur Ehre anrechnen (oder | orod sich eine Ehre daraus machen, es als eine Ehre betrachten) , etwas zu tun
  • wieder zu Ehren kommen, zu neuen Ehren gelangen
    to come back into (oder | orod to be restored to) favo(u)r
    wieder zu Ehren kommen, zu neuen Ehren gelangen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (sense of) hono(u)r
    Ehre Ehrgefühl <nurSingular | singular sg>
    Ehre Ehrgefühl <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein Mann von Ehre <nurSingular | singular sg>
    a man of hono(u)r, an hono(u)rable man
    ein Mann von Ehre <nurSingular | singular sg>
  • das verbietet mir (oder | orod geht gegen, verstößt gegen) meine Ehre <nurSingular | singular sg>
    that reflects on my personal hono(u)r
    das verbietet mir (oder | orod geht gegen, verstößt gegen) meine Ehre <nurSingular | singular sg>
  • das ist ein Gebot der Ehre <nurSingular | singular sg>
    it is a point of hono(u)r, hono(u)r demands it
    das ist ein Gebot der Ehre <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • self-respect
    Ehre Selbstachtung <nurSingular | singular sg>
    dignity
    Ehre Selbstachtung <nurSingular | singular sg>
    pride
    Ehre Selbstachtung <nurSingular | singular sg>
    Ehre Selbstachtung <nurSingular | singular sg>
  • credit
    Ehre Ansehen, Ruf <nurSingular | singular sg>
    Ehre Ansehen, Ruf <nurSingular | singular sg>
  • honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Ehre <nurSingular | singular sg>
    honour, reputation, prestige, (high) esteem britisches Englisch | British EnglishBr
    Ehre <nurSingular | singular sg>
    Ehre <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • diese Tat macht dir (oder | orod gereicht dir zur) Ehre, diese Tat bringt dir Ehre ein, mit dieser Tat legst du Ehre ein <nurSingular | singular sg>
    this action does you credit
    diese Tat macht dir (oder | orod gereicht dir zur) Ehre, diese Tat bringt dir Ehre ein, mit dieser Tat legst du Ehre ein <nurSingular | singular sg>
  • das wird uns keine Ehre einbringen, damit werden wir keine Ehre einlegen <nurSingular | singular sg>
    that will do us no credit, that will not add to our credit (oder | orod reputation)
    das wird uns keine Ehre einbringen, damit werden wir keine Ehre einlegen <nurSingular | singular sg>
  • mit dir kann ich keine Ehre einlegen <nurSingular | singular sg>
    you are no credit to me, you are nothing to be proud of
    mit dir kann ich keine Ehre einlegen <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Ehre einer Frau <nurSingular | singular sg>
    honour britisches Englisch | British EnglishBr
    Ehre einer Frau <nurSingular | singular sg>
    Ehre einer Frau <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • jungfräuliche Ehre <nurSingular | singular sg>
    virgin (oder | orod maiden) hono(u)r
    jungfräuliche Ehre <nurSingular | singular sg>
  • einer Frau die Ehre rauben <nurSingular | singular sg>
    to rob a woman of her hono(u)r, to dishono(u)r a woman
    einer Frau die Ehre rauben <nurSingular | singular sg>
  • glory
    Ehre besonders Religion | religionREL Ruhm <nurSingular | singular sg>
    Ehre besonders Religion | religionREL Ruhm <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Ehre sei Gott in der Höhe! <nurSingular | singular sg>
    Glory to God in the highest!
    Ehre sei Gott in der Höhe! <nurSingular | singular sg>
  • Gott die Ehre geben <nurSingular | singular sg>
    to ascribe the glory to God, to give all hono(u)r to God
    Gott die Ehre geben <nurSingular | singular sg>
  • zur Ehre Gottes <nurSingular | singular sg>
    to the glory of God
    zur Ehre Gottes <nurSingular | singular sg>
über
[ˈyːbər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • above
    über oberhalb
    over
    über oberhalb
    über oberhalb
Beispiele
  • der Ballon schwebte über dem Tal
    the balloon hovered above (oder | orod over) the valley
    der Ballon schwebte über dem Tal
  • die Lampe hängt über dem Tisch
    the lamp hangs above (oder | orod over) the table
    die Lampe hängt über dem Tisch
  • A über B Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    A over B
    A über B Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • above
    über erhöht im Verhältnis zur Umgebung
    über erhöht im Verhältnis zur Umgebung
Beispiele
  • sie stand über ihm auf einer Mauer
    she stood above him on a wall
    sie stand über ihm auf einer Mauer
  • der Mond steht hoch über den Bäumen
    the moon is high above the trees
    der Mond steht hoch über den Bäumen
  • 1000 Meter über dem Meeresspiegel
    1,000 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS above sea level
    1,000 metres britisches Englisch | British EnglishBr above sea level
    1000 Meter über dem Meeresspiegel
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • over
    über bedeckend
    über bedeckend
Beispiele
  • sie trug einen Mantel über dem Kleid
    she wore a coat over her dress
    sie trug einen Mantel über dem Kleid
  • Nebel lag über der Stadt
    fog lay over the city, the city was shrouded in fog
    Nebel lag über der Stadt
  • über der Sache liegt ein Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the matter is shrouded in mystery
    über der Sache liegt ein Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • over
    über jenseits, auf der anderen Seite umgangssprachlich | familiar, informalumg
    across
    über jenseits, auf der anderen Seite umgangssprachlich | familiar, informalumg
    über jenseits, auf der anderen Seite umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • above
    über in einer Rangordnung, Folge
    über in einer Rangordnung, Folge
Beispiele
  • over
    über infolge von
    on account of
    über infolge von
    because of
    über infolge von
    über infolge von
Beispiele
  • over
    über bei, während
    über bei, während
Beispiele
  • over
    über vor lauter
    in
    über vor lauter
    über vor lauter
Beispiele
Beispiele
  • Strub über Berchtesgaden POSTW
    Strub (Berchtesgaden)
    Strub über Berchtesgaden POSTW
über
[ˈyːbər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • across
    über quer hinüber, von Punkt zu Punkt
    over
    über quer hinüber, von Punkt zu Punkt
    über quer hinüber, von Punkt zu Punkt
Beispiele
  • over
    über hoch hinüber
    über hoch hinüber
Beispiele
  • over
    über über etwas hin
    über über etwas hin
Beispiele
  • above
    über an einen höher liegenden Platz
    over
    über an einen höher liegenden Platz
    über an einen höher liegenden Platz
Beispiele
  • (out) over
    über von einem höher liegenden Platz aus
    über von einem höher liegenden Platz aus
Beispiele
  • (up)on, on top of
    über auf
    über auf
Beispiele
  • over
    über überdeckend
    über überdeckend
Beispiele
Beispiele
  • über etwas (hinunter)
    downetwas | something sth
    über etwas (hinunter)
  • Tränen liefen ihr über die Wangen
    tears ran down her cheeks
    Tränen liefen ihr über die Wangen
  • es lief ihm kalt über den Rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a shiver ran down his spine
    es lief ihm kalt über den Rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • over
    über vermittels
    über vermittels
Beispiele
  • through
    über durch, über die Vermittlung von
    from
    über durch, über die Vermittlung von
    über durch, über die Vermittlung von
Beispiele
  • by
    über bei Streckenangaben
    über bei Streckenangaben
Beispiele
  • bist du über die Autobahn gefahren?
    did you come by (oder | orod on) the expressway amerikanisches Englisch | American EnglishUS?
    did you come by (oder | orod on) the motorway britisches Englisch | British EnglishBr?
    bist du über die Autobahn gefahren?
  • via
    über bei Ortsangaben
    über bei Ortsangaben
Beispiele
  • over
    über über einen Zeitraum hinweg
    über über einen Zeitraum hinweg
Beispiele
  • over
    über während eines Zeitraums
    during
    über während eines Zeitraums
    über während eines Zeitraums
Beispiele
  • in
    über nach einem Zeitraum umgangssprachlich | familiar, informalumg
    über nach einem Zeitraum umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • above
    über in einer Rangordnung, Folge
    über in einer Rangordnung, Folge
Beispiele
  • over
    über bei Herrschaft, Autorität
    über bei Herrschaft, Autorität
Beispiele
  • about
    über betreffend
    über betreffend
  • auch | alsoa. on
    über bei etwas fest Umrissenem
    über bei etwas fest Umrissenem
Beispiele
  • (up)on
    über bei einer Häufung
    über bei einer Häufung
Beispiele
  • for
    über im Wert von
    über im Wert von
Beispiele
  • ein Scheck über 5000 Euro
    a check amerikanisches Englisch | American EnglishUS for 5,000 euros
    a cheque britisches Englisch | British EnglishBr for 5,000 euros
    ein Scheck über 5000 Euro
Beispiele
  • past
    über ,nach‘ bei Zeitangaben besonders norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auch | alsoa. after amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    über ,nach‘ bei Zeitangaben besonders norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    über ,nach‘ bei Zeitangaben besonders norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • 20 Minuten über 12
    20 past 12
    20 Minuten über 12
Beispiele
  • Fluch [die Pest] über dich! bei Verwünschungen literarisch | literaryliter
    curse [a plague on] you!
    Fluch [die Pest] über dich! bei Verwünschungen literarisch | literaryliter
  • weh über die Schurken!
    woe to the villains!
    weh über die Schurken!
Beispiele
Beispiele
über
[ˈyːbər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • long (nachgestellt)
    über während
    über während
Beispiele
  • over
    über mehr als
    more than
    über mehr als
    über mehr als
  • auch | alsoa. past
    über besonders bei Altersangaben
    über besonders bei Altersangaben
Beispiele
  • Städte von über 50000 Einwohnern, Städte über 50000 Einwohner
    towns of over (oder | orod more than) 50,000 inhabitants
    Städte von über 50000 Einwohnern, Städte über 50000 Einwohner
  • er verdient über 2000 Euro im Monat
    he earns more than 2,000 euros a month
    er verdient über 2000 Euro im Monat
  • Gepäckstücke über 50 kg
    luggage items weighing over (oder | orod of more than, exceeding) 50 kg
    Gepäckstücke über 50 kg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • über und über
    all over
    über und über
  • er war über und über mit Dreck bespitzt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er war über und über mit Dreck bespitzt umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie wurde über und über rot
    she blushed all over (oder | orod up to her ears)
    sie wurde über und über rot
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • das Gewehr über! Militär, militärisch | military termMIL Kommando
    shoulder arms! right (oder | orod left) shoulder arms! amerikanisches Englisch | American EnglishUS slope arms! britisches Englisch | British EnglishBr
    das Gewehr über! Militär, militärisch | military termMIL Kommando
über
[ˈyːbər]Adjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • over, left (over)
    über übrig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    über übrig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) über sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to outmatch (oder | orod outstrip, outdo)jemand | somebody sb (inetwas | something sth)
    jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) über sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er ist mir weit über kräftemäßig
    he is more than a match for me, I am no match for him
    er ist mir weit über kräftemäßig
  • er ist mir weit über geistig
    he is miles (oder | orod head and shoulders) above me (in intelligence)
    er ist mir weit über geistig
Beispiele
  • eine Sache über sein satthaben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be sick (and tired) ofetwas | something sth
    to be fed up withetwas | something sth
    eine Sache über sein satthaben umgangssprachlich | familiar, informalumg