„gesetzt“: Adjektiv gesetztAdjektiv | adjective adj <gesetzter; gesetztest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) steady, settled sedate, staid sober, solid poised grave, serious mature matronly steady gesetzt ruhig, stetig settled gesetzt ruhig, stetig gesetzt ruhig, stetig Beispiele er ist gesetzter geworden he has settled down somewhat er ist gesetzter geworden sedate gesetzt ruhig, ernsthaft staid gesetzt ruhig, ernsthaft gesetzt ruhig, ernsthaft sober gesetzt nüchtern solid gesetzt nüchtern gesetzt nüchtern poised gesetzt ausgeglichen gesetzt ausgeglichen grave gesetzt ernst serious gesetzt ernst gesetzt ernst mature gesetzt älter, reif gesetzt älter, reif Beispiele Herren in gesetztem Alter elderly gentlemen (of dignified appearance), men advanced in years Herren in gesetztem Alter matronly gesetzt matronenhaft gesetzt matronenhaft „gesetzt“: Konjunktion gesetztKonjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) supposing) that …... Beispiele gesetzt den Fall, (dass) … assuming (oder | orod supposing) (that) … gesetzt den Fall, (dass) … gesetzt den Fall, es regnet supposing (oder | orod in case) it rains gesetzt den Fall, es regnet
„Fall“: Maskulinum FallMaskulinum | masculine m <Fall(e)s; Fälle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) case, instance, example case case case, matter, issue, state of affairs, situation... case, eventuality case, event, occurrence case, occasion, event, time case, cause case case case Fall Angelegenheit instance Fall Angelegenheit example Fall Angelegenheit Fall Angelegenheit Beispiele ein typischer Fall a typical case, a case in point ein typischer Fall ein typischer Fall von denkste! umgangssprachlich | familiar, informalumg a clear case of missing the mark ein typischer Fall von denkste! umgangssprachlich | familiar, informalumg im ersten Fall(e) in the first case im ersten Fall(e) case Fall Umstand Fall Umstand Beispiele der ideale Fall the best case, the optimum scenario der ideale Fall auf jeden Fall, auf alle Fälle in any case auf jeden Fall, auf alle Fälle auf jeden Fall, auf alle Fälle unter allen Umständen at any rate, at all events, by all means auf jeden Fall, auf alle Fälle unter allen Umständen auf (gar) keinen Fall in no case, on no account, by no means, not by any means, under no circumstances auf (gar) keinen Fall für den Fall, dass der Plan misslingt in case the plan fails (oder | orod should fail) in the event of the plan failing für den Fall, dass der Plan misslingt gesetzt den Fall, dass … (let us) suppose (oder | orod assume) that …, supposing that … gesetzt den Fall, dass … in diesem Fall(e) in this (oder | orod that) case in diesem Fall(e) selbst in diesem Fall(e) even in this case, even so selbst in diesem Fall(e) im anderen Fall(e) otherwise im anderen Fall(e) es stimmt in jedem Fall(e), es gilt für jeden Fall it is true of every case es stimmt in jedem Fall(e), es gilt für jeden Fall in vielen Fällen in many cases (oder | orod instances) often in vielen Fällen in den meisten Fällen, in der Mehrzahl der Fälle in most (oder | orod the majority of) cases, for the most part, more often than not in den meisten Fällen, in der Mehrzahl der Fälle im besten (oder | orod günstigsten) Fall(e) at best, at (the) most im besten (oder | orod günstigsten) Fall(e) im schlimmsten (oder | orod äußersten) Fall(e) schlimmstenfalls at (the) worst, if the worst comes to the worst im schlimmsten (oder | orod äußersten) Fall(e) schlimmstenfalls im schlimmsten (oder | orod äußersten) Fall(e) if worst comes to worst amerikanisches Englisch | American EnglishUS im schlimmsten (oder | orod äußersten) Fall(e) im schlimmsten (oder | orod äußersten) Fall(e) als letzter Ausweg in the last resort, as a last way out im schlimmsten (oder | orod äußersten) Fall(e) als letzter Ausweg außer im Fall(e), (dass) es regnet except in case of rain, unless it rains außer im Fall(e), (dass) es regnet in dringenden Fällen in urgent (oder | orod pressing) cases, in cases of emergency in dringenden Fällen das ist ganz (oder | orod genau) mein Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s exactly what I like, that’s exactly (to) my taste, that’s just my cup of tea das ist ganz (oder | orod genau) mein Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg sie ist nicht mein Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg she is not my type, she is not my cup of tea sie ist nicht mein Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen case Fall zutreffende Tatsache Fall zutreffende Tatsache Beispiele das ist [bei ihm] nicht der Fall that is not the case (oder | orod not so) [with him] das ist [bei ihm] nicht der Fall das ist auch bei ihm der Fall the same is true for him, it is the same with him das ist auch bei ihm der Fall case, matter, issue, state of affairs, situation, circumstancesPlural | plural pl Fall Sachlage Fall Sachlage Beispiele der Fall liegt ganz anders the case is quite (oder | orod entirely) different der Fall liegt ganz anders der Fall liegt folgendermaßen the case is this, the matter is the following, the situation is as follows der Fall liegt folgendermaßen von Fall zu Fall einzeln from case to case von Fall zu Fall einzeln von Fall zu Fall je nach Sachlage according to (the) circumstances von Fall zu Fall je nach Sachlage das ist von Fall zu Fall verschieden that differs (oder | orod varies) from case to case das ist von Fall zu Fall verschieden klarer Fall! umgangssprachlich | familiar, informalumg naturally! of course! certainly! sure! klarer Fall! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen case Fall Eventualität eventuality Fall Eventualität Fall Eventualität Beispiele für alle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg für den Fall aller) Fälle for any eventuality, for all eventualities, (in order) to be on the safe side für alle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg für den Fall aller) Fälle ich werde ihn für alle Fälle nochmals daran erinnern I’ll remind him of it just in case (oder | orod just to be on the safe side) ich werde ihn für alle Fälle nochmals daran erinnern im Falle eines Falles umgangssprachlich | familiar, informalumg if need be im Falle eines Falles umgangssprachlich | familiar, informalumg im Falle eines Falles stärker if (the) worst comes to (the) worst im Falle eines Falles stärker Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen case Fall Vorkommnis event Fall Vorkommnis occurrence Fall Vorkommnis Fall Vorkommnis Beispiele ein alltäglicher Fall an everyday event, a daily occurrence ein alltäglicher Fall case Fall Gelegenheit occasion Fall Gelegenheit event Fall Gelegenheit time Fall Gelegenheit Fall Gelegenheit Beispiele für besondere Fälle for special occasions für besondere Fälle in allen denkbaren Fällen in every conceivable case, in each and every case in allen denkbaren Fällen in diesem Fall(e) verzeihe ich ihm noch mal I will forgive him again this time in diesem Fall(e) verzeihe ich ihm noch mal case Fall Rechtswesen | legal term, lawJUR auch | alsoa. cause Fall Rechtswesen | legal term, lawJUR Fall Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele der Fall X the case of X der Fall X der zu behandelnde Fall the case at issue (oder | orod under discussion) der zu behandelnde Fall case Fall Sprachwissenschaft | linguisticsLING Fall Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiele erster [zweiter, dritter, vierter] Fall nominative [genitive, dative, accusative] (case) erster [zweiter, dritter, vierter] Fall case Fall Medizin | medicineMED Fall Medizin | medicineMED Beispiele ein klinischer Fall a clinical case ein klinischer Fall ein klinischer Fall der klinisch behandelt werden muss a case requiring clinical treatment ein klinischer Fall der klinisch behandelt werden muss die schweren Fälle the serious cases die schweren Fälle ein leichter Fall von Gelbsucht a slight (oder | orod mild) case of jaundice ein leichter Fall von Gelbsucht er ist ein hoffnungsloser Fall unheilbar he is a hopeless (oder | orod an incurable) case, he is incurably ill sick besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS er ist ein hoffnungsloser Fall unheilbar er ist ein hoffnungsloser Fall nicht zu ändern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is a hopeless case, he is hopeless, he is beyond all er ist ein hoffnungsloser Fall nicht zu ändern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„dass“ dass, daß [das]Konjunktion | conjunction konj AR Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) that that that that so that that that so that Weitere Beispiele... that dass vor Subjektsatz dass vor Subjektsatz Beispiele es ist gut, dass ihr kommt it’s good (that) you are coming es ist gut, dass ihr kommt es tut mir leid, dass ich mich verspätet habe I am sorry (that) I am late es tut mir leid, dass ich mich verspätet habe es sind zwei Jahre her, dass ich ihn nicht gesehen habe it is (oder | orod has been) two years since I last saw him es sind zwei Jahre her, dass ich ihn nicht gesehen habe es war sehr nett von ihm, dass er anrief it was very nice of him to call es war sehr nett von ihm, dass er anrief dass er recht hat, ist uns allen klar we all realize that he is right, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr that he is right dass er recht hat, ist uns allen klar eines tut mir leid, dass ich dich nämlich nicht besuchen kann the one thing I am sorry about is that I can’t come to see you eines tut mir leid, dass ich dich nämlich nicht besuchen kann Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen that dass vor Objektsatz dass vor Objektsatz Beispiele ich weiß, dass er hier war I know (that) he was here ich weiß, dass er hier war wir fürchten, dass alle Mühe vergeblich ist we are afraid that every effort may be in vain wir fürchten, dass alle Mühe vergeblich ist entschuldigen Sie, dass ich Sie störe please excuse me for (oder | orod my) disturbing you entschuldigen Sie, dass ich Sie störe dass du glücklich bist, (das) kann ich mir vorstellen I can very well imagine that you are happy dass du glücklich bist, (das) kann ich mir vorstellen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen that dass vor Attributivsatz dass vor Attributivsatz Beispiele wir sind der Überzeugung [Ansicht], dass … we are convinced [of the opinion] that … wir sind der Überzeugung [Ansicht], dass … die Tatsache, dass … the fact that … die Tatsache, dass … unter der Bedingung (oder | orod Voraussetzung) , dass … on condition (oder | orod provided) that … unter der Bedingung (oder | orod Voraussetzung) , dass … für den Fall, dass du doch kommst in case you do come after all für den Fall, dass du doch kommst auf die Gefahr hin, dass mich alle für dumm halten running the risk that they may all take me for a fool auf die Gefahr hin, dass mich alle für dumm halten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen that dass mit Präpositionalausdrücken dass mit Präpositionalausdrücken Beispiele ich bleibe dabei, dass ich morgen abreise I am keeping to my decision to leave tomorrow ich bleibe dabei, dass ich morgen abreise sie hatte dafür zu sorgen, dass Ruhe herrschte she had to maintain peace and quiet sie hatte dafür zu sorgen, dass Ruhe herrschte ich bin dagegen, dass er mitkommt I am against him coming along ich bin dagegen, dass er mitkommt sein Hunger kommt (oder | orod rührt) daher (oder | orod davon) , dass er kein Frühstück isst his hunger is due to (oder | orod caused by) the fact that he does not eat breakfast sein Hunger kommt (oder | orod rührt) daher (oder | orod davon) , dass er kein Frühstück isst du musst dich damit abfinden, dass … you’ll have to put up with the fact that … du musst dich damit abfinden, dass … man spricht davon, dass das Wetter bald besser wird people say (that) the weather is going to get better soon man spricht davon, dass das Wetter bald besser wird Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen so that dass vor Konsekutivsatz dass vor Konsekutivsatz Beispiele hier ist es so kalt, dass man den Atem sieht it’s so cold here that you can see your breath hier ist es so kalt, dass man den Atem sieht er benimmt sich, dass es eine Schande ist it’s a disgrace the way he behaves, the way he behaves is a disgrace er benimmt sich, dass es eine Schande ist bist du so töricht, dass du ihm glaubst? are you such a fool as to believe him? surely you’re not stupid enough to believe him? bist du so töricht, dass du ihm glaubst? that dass vor Modalsatz dass vor Modalsatz Beispiele es war keineswegs (oder | orod nicht) so, dass … it was by no means (oder | orod not) that … es war keineswegs (oder | orod nicht) so, dass … nicht, dass er dazu zu dumm gewesen wäre it’s not that he was too stupid (to do it) nicht, dass er dazu zu dumm gewesen wäre dadurch, dass du mich tröstest, kannst du mir helfen you can help me by comforting me dadurch, dass du mich tröstest, kannst du mir helfen man soll nicht ein Buch verurteilen, ohne dass man es gelesen hat you shouldn’t condemn a book without having even read it man soll nicht ein Buch verurteilen, ohne dass man es gelesen hat Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele als dass vor Komparativsatz rather than als dass vor Komparativsatz er verhungert eher (oder | orod lieber) , als dass er bettelt he would rather starve than beg er verhungert eher (oder | orod lieber) , als dass er bettelt sie ist zu hässlich, als dass ich sie lieben könnte she is too ugly for me to love (her) sie ist zu hässlich, als dass ich sie lieben könnte so (oder | orod in order) that dass vor Finalsatz dass vor Finalsatz Beispiele wir werden uns sehr bemühen, dass (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs auf dass) Ihre Wünsche erfüllt werden we’ll make every effort to fulfil(l) your wishes wir werden uns sehr bemühen, dass (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs auf dass) Ihre Wünsche erfüllt werden dass ich’s nicht vergesse umgangssprachlich | familiar, informalumg before I forget (it) dass ich’s nicht vergesse umgangssprachlich | familiar, informalumg that dass begründend dass begründend Beispiele Gott sei Dank, dass du da bist thank goodness (that) you are here Gott sei Dank, dass du da bist er hat sich geärgert, dass er Fehler gemacht hat he was angry that (oder | orod because) he had made mistakes er hat sich geärgert, dass er Fehler gemacht hat er ist offenbar krank, dass er heute nicht kommt umgangssprachlich | familiar, informalumg he must be sick not to have come today er ist offenbar krank, dass er heute nicht kommt umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele angenommen, dass … in Wendungen wie assuming that … angenommen, dass … in Wendungen wie (an)statt dass… instead of … (an)statt dass… außer (oder | orod es sei denn) dass … unless … außer (oder | orod es sei denn) dass … kaum, dass wir fort waren we had hardly gone kaum, dass wir fort waren bis dass… until … bis dass… nur dass … only that … nur dass … vorausgesetzt, dass … provided that … vorausgesetzt, dass … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele oh dass doch alles nur ein Traum wäre! in Ausrufen if only (oder | orod I wish) it were all just a dream! oh dass doch alles nur ein Traum wäre! in Ausrufen nicht, dass ich wüsste not that I know of nicht, dass ich wüsste dass ihn der Teufel hole! the devil take him! dass ihn der Teufel hole! dass Gott erbarm! may God have mercy! dass Gott erbarm! dass du (mir) das ja bleiben lässt! umgangssprachlich | familiar, informalumg just you dare! dass du (mir) das ja bleiben lässt! umgangssprachlich | familiar, informalumg dass ich das vergessen habe! how could I (possibly) forget that! dass ich das vergessen habe! dass ich nicht lache! umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t make me laugh! dass ich nicht lache! umgangssprachlich | familiar, informalumg dass du (mir) ja kommst! umgangssprachlich | familiar, informalumg be sure to come! dass du (mir) ja kommst! umgangssprachlich | familiar, informalumg nicht, dass du dich beschwerst but don’t complain nicht, dass du dich beschwerst Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„für“: Präposition, Verhältniswort für [fyːr]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) for for, in favor of, for, infavour of for, against for, for the purpose of for, considering for by, after for, in return for for, in exchange for for, instead of, in place of, in lieu of Weitere Übersetzungen... for für für für → siehe „Katz“ für → siehe „Katz“ Beispiele Zeit für jemanden haben to have time forjemand | somebody sb Zeit für jemanden haben für dich tue ich alles I will do anything for you für dich tue ich alles das ist nichts für dich that is nothing for you das ist nichts für dich es tut mir leid für ihn I am sorry for him es tut mir leid für ihn das ist äußerst günstig für mich this is very advantageous for me das ist äußerst günstig für mich für das Vaterland sterben to die for one’s country für das Vaterland sterben eine Stiftung für die Blinden a foundation for the blind eine Stiftung für die Blinden ein Kurs für Anfänger a course for beginners ein Kurs für Anfänger sie ist keine Frau für ihn she is no wife for him sie ist keine Frau für ihn da ist ein Brief für dich there is a letter for you da ist ein Brief für dich wir haben keinen Platz für dich we have no room for you wir haben keinen Platz für dich das ist nichts für Kinder this is not for children das ist nichts für Kinder der Ort für die Konferenz the place for the conference der Ort für die Konferenz das ist von großem Interesse für mich this is of great interest to me das ist von großem Interesse für mich für mich ist Italien das schönste Land for me (oder | orod in my opinion) Italy is the most beautiful country (in the world) für mich ist Italien das schönste Land die Gründe für sein Verhalten the reasons for his behavio(u)r die Gründe für sein Verhalten die Aussichten sind nicht gut für ihn the prospects are not good for him, his prospects aren’t very good die Aussichten sind nicht gut für ihn gleiches Recht für alle equal rights for everyone gleiches Recht für alle welche Folgen ergeben sich für uns? what are the consequences for us? welche Folgen ergeben sich für uns? sie schwärmt für ihn she has a crush on him sie schwärmt für ihn für mich ist das unbegreiflich this is incomprehensible to me für mich ist das unbegreiflich für dich heißt es jetzt warten umgangssprachlich | familiar, informalumg all you can do now is wait (and see) für dich heißt es jetzt warten umgangssprachlich | familiar, informalumg er fürchtete für ihre Sicherheit he feared for her safety er fürchtete für ihre Sicherheit das war eine große Überraschung für uns this was a big surprise for us das war eine große Überraschung für uns dasselbe gilt auch für euch the same is true for (oder | orod applies to) you dasselbe gilt auch für euch Verantwortung für etwas responsibility foretwas | something sth Verantwortung für etwas für ihn ist es das Beste, wenn … the best thing for him (to do) is to … für ihn ist es das Beste, wenn … er ist für den Militärdienst tauglich he is fit for military service er ist für den Militärdienst tauglich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for, in favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS of für zugunsten for, infavour britisches Englisch | British EnglishBr of für zugunsten für zugunsten Beispiele alles spricht für ihn everything speaks (oder | orod is) in his favo(u)r alles spricht für ihn für ein Gesetz stimmen to vote for (oder | orod in favo[u]r of) a bill für ein Gesetz stimmen sich für jemanden [etwas] entscheiden to decide in favo(u)r of (oder | orod on)jemand | somebody sb [sth] sich für jemanden [etwas] entscheiden dieser Plan hat einiges für sich there is much to be said in favo(u)r of this plan, this plan has much to recommend it dieser Plan hat einiges für sich für wen bist du? on whose side do you stand? whose side are you on? für wen bist du? die Gründe für und wider the reasons for and against, the pros and cons die Gründe für und wider Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for für gegen umgangssprachlich | familiar, informalumg against für gegen umgangssprachlich | familiar, informalumg für gegen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ein Mittel für Kopfschmerzen a remedy for headaches ein Mittel für Kopfschmerzen Bier ist gut für den Durst beer is good for (quenching your) thirst Bier ist gut für den Durst for für zum Zwecke von for the purpose of für zum Zwecke von für zum Zwecke von Beispiele für eine Prüfung lernen to study for an exam für eine Prüfung lernen er spart für ein Auto he is saving for a car er spart für ein Auto für die Klärung der Angelegenheit for the purpose of clearing up (oder | orod in order to clear up) the matter für die Klärung der Angelegenheit für eine Wahl kandidieren to seek election to stand for besonders britisches Englisch | British EnglishBr election für eine Wahl kandidieren finanzielle Mittel für ein Projekt funding for a project finanzielle Mittel für ein Projekt jemanden für etwas ausbilden to trainjemand | somebody sb foretwas | something sth jemanden für etwas ausbilden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for für in Anbetracht considering für in Anbetracht für in Anbetracht Beispiele für die Jahreszeit ist es zu kühl it is too cool for this time of year für die Jahreszeit ist es zu kühl für sein Alter sieht er jung aus he looks young for his age, he does not look his age für sein Alter sieht er jung aus für einen Ausländer spricht er gut Deutsch he speaks good German for a foreigner für einen Ausländer spricht er gut Deutsch für die damalige Zeit war das beachtlich it was a respectable achievement for (oder | orod in) those days für die damalige Zeit war das beachtlich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for für zeitlich für zeitlich Beispiele für 14 Tage verreisen to be away for two weeks für 14 Tage verreisen er ist für 2 Jahre nach Amerika gegangen he has gone to America for 2 years er ist für 2 Jahre nach Amerika gegangen er zögerte für einen Augenblick he hesitated (for) a moment er zögerte für einen Augenblick für immer forever für immer für alle Zeiten now and forever für alle Zeiten für heute machen wir Schluss! let’s stop for today! let’s call it a day! für heute machen wir Schluss! der Wetterbericht für morgen the weather forecast for tomorrow, tomorrow’s weather forecast der Wetterbericht für morgen jemanden für 10 Uhr bestellen to make an appointment withjemand | somebody sb for 10 o’clock jemanden für 10 Uhr bestellen Vorräte für den Winter supplies for the winter Vorräte für den Winter die Reise ist für nächstes Jahr geplant the journey is planned for next year die Reise ist für nächstes Jahr geplant für die Dauer von 10 Jahren for a period of 10 years für die Dauer von 10 Jahren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen by für Aufeinanderfolge after für Aufeinanderfolge für Aufeinanderfolge Beispiele Tag für Tag day by (oder | orod after) day Tag für Tag Jahr für Jahr year after year, year in year out Jahr für Jahr Wort für Wort word by word Wort für Wort etwas Punkt für Punkt besprechen to discussetwas | something sth point by point etwas Punkt für Punkt besprechen Schritt für Schritt step by step Schritt für Schritt Mann für Mann one after another Mann für Mann Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for für Gegenwert ausdrückend in return for für Gegenwert ausdrückend für Gegenwert ausdrückend Beispiele wie viel zahlten Sie für das Auto? how much did you pay for the car? wie viel zahlten Sie für das Auto? für so wenig Geld for so little money für so wenig Geld jemanden für etwas belohnen to rewardjemand | somebody sb foretwas | something sth jemanden für etwas belohnen keinen Dank für etwas haben (oder | orod ernten) to get no thanks foretwas | something sth keinen Dank für etwas haben (oder | orod ernten) für nichts und wieder nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg for nothing für nichts und wieder nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg für nichts ist nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg no sweet without sweat für nichts ist nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg nicht für Geld und gute Worte umgangssprachlich | familiar, informalumg not for anything in the world, not for love or money nicht für Geld und gute Worte umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for für im Austausch in exchange for für im Austausch für im Austausch Beispiele sich für einen Euro Kleingeld geben lassen to ask for one euro’s worth of change sich für einen Euro Kleingeld geben lassen etwas für etwas eintauschen to exchangeetwas | something sth foretwas | something sth etwas für etwas eintauschen für 5 Euro Eis kaufen to buy 5 euros worth of ice cream für 5 Euro Eis kaufen ein Eis für 50 Cent kaufen to buy an ice cream for 50 cents ein Eis für 50 Cent kaufen sein Gepäck für 5000 Euro versichern to insure one’s luggage for 5,000 euros sein Gepäck für 5000 Euro versichern Diamanten für 1 Million Euro diamonds worth (oder | orod to the value of) one million euros Diamanten für 1 Million Euro Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for für anstattoder | or od Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH instead of für anstattoder | or od Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in place of für anstattoder | or od Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in lieu of für anstattoder | or od Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für anstattoder | or od Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele für jemanden einspringen to step (oder | orod stand) in forjemand | somebody sb für jemanden einspringen für jemanden die Arbeit machen to do sb’s work (for them) für jemanden die Arbeit machen für jemanden bezahlen to pay forjemand | somebody sb für jemanden bezahlen als Ersatz für etwas as a replacement foretwas | something sth als Ersatz für etwas dieses Beispiel steht für viele this example is typical of many others (oder | orod is just one of many) dieses Beispiel steht für viele er arbeitet für zwei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he works for two, he does the work of two people er arbeitet für zwei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er isst (oder | orod vulgär | vulgarvulg frisst) für drei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he eats for three er isst (oder | orod vulgär | vulgarvulg frisst) für drei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ein für alle Mal umgangssprachlich | familiar, informalumg once and for all ein für alle Mal umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem ein X für ein U vormachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to hoodwinkjemand | somebody sb, to throw dust in sb’s eyes jemandem ein X für ein U vormachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for für wegen because of für wegen für wegen Beispiele er ist für seinen Leichtsinn bekannt he is well known for his recklessness er ist für seinen Leichtsinn bekannt sich für etwas entschuldigen to apologize foretwas | something sth, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr foretwas | something sth sich für etwas entschuldigen für etwas bestraft werden to be punished foretwas | something sth für etwas bestraft werden sich für etwas rächen to take revenge foretwas | something sth sich für etwas rächen eine Prämie für etwas bekommen to get a bonus foretwas | something sth eine Prämie für etwas bekommen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen as für als für als Beispiele er erklärte die Konferenz für eröffnet he declared the conference open(ed) er erklärte die Konferenz für eröffnet er gibt sich für einen Grafen aus he poses as a count, he pretends to be a count er gibt sich für einen Grafen aus jemanden für tot erklären to declarejemand | somebody sb dead jemanden für tot erklären etwas für wahrscheinlich halten to thinketwas | something sth likely etwas für wahrscheinlich halten etwas für gut befinden (oder | orod erachten) literarisch | literaryliter to judgeetwas | something sth to be good etwas für gut befinden (oder | orod erachten) literarisch | literaryliter ich hielt ihn für jünger I thought he was younger (than that) ich hielt ihn für jünger jemanden nicht für vollnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg not to takejemand | somebody sb seriously jemanden nicht für vollnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden für dumm verkaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to dupejemand | somebody sb to playjemand | somebody sb for a sucker amerikanisches Englisch | American EnglishUS to make a mug ofjemand | somebody sb britisches Englisch | British EnglishBr jemanden für dumm verkaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nichts für ungut! umgangssprachlich | familiar, informalumg no harm meant! no hard feelings! nichts für ungut! umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takeetwas | something sth at face value (oder | orod for gospel truth) etwas für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to für gegenüber für gegenüber Beispiele eine Bedrohung für unser Land a threat to our country eine Bedrohung für unser Land eine Herausforderung für mich a challenge to (oder | orod for) me eine Herausforderung für mich eine Beleidigung für jemanden an insult tojemand | somebody sb eine Beleidigung für jemanden of für in der Funktion eines Subjektsgenitivs für in der Funktion eines Subjektsgenitivs Beispiele den Aufgabenbereich für das Ministerium festlegen to define the sphere of responsibility of the ministry (oder | orod the ministry’s sphere of responsibility) den Aufgabenbereich für das Ministerium festlegen Beispiele ich kann nichts für den Fehler in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the mistake is not my fault, you can’t blame me for this mistake ich kann nichts für den Fehler in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie tanzt für ihr Leben gern there’s nothing she likes better than dancing, she really loves dancing sie tanzt für ihr Leben gern ich für mein Teil (oder | orod meine Person) as far as I am concerned ich für mein Teil (oder | orod meine Person) für den Fall, dass er kommt in case he comes, if he comes, should he come für den Fall, dass er kommt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele für sich allein by oneself, alone, single für sich allein für sich bei sich to oneself für sich bei sich für sich besonders, eigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig unique, apart (nachgestellt) für sich besonders, eigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig für sich Theater | theatre, theaterTHEAT Regieanweisung aside für sich Theater | theatre, theaterTHEAT Regieanweisung für sich leben to live by oneself (oder | orod alone, on one’s own) für sich leben für sich bleiben to remain alone (oder | orod single) für sich bleiben er ist immer so für sich umgangssprachlich | familiar, informalumg he always keeps to himself er ist immer so für sich umgangssprachlich | familiar, informalumg ein Geheimnis für sich behalten to keep a secret to oneself ein Geheimnis für sich behalten bei der Prüfung sitzt jeder für sich in the exam everyone sits by themselves (oder | orod on their own) bei der Prüfung sitzt jeder für sich das ist eine Sache für sich einzigartig this is unique (oder | orod exceptional) das ist eine Sache für sich einzigartig das ist eine Sache für sich völlig anders this is quite a different thing das ist eine Sache für sich völlig anders sie sind ein Volk für sich they are a race apart (oder | orod all by themselves) sie sind ein Volk für sich an und für sich properly speaking an und für sich das spricht für sich erklärt sich selbst this is self-explanatory das spricht für sich erklärt sich selbst das spricht für sich ist Beweis genug this is proof (oder | orod evidence) enough das spricht für sich ist Beweis genug Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele was für nur in pronominaler Verbindung, welche Sorte what kind (oder | orod sort) of was für nur in pronominaler Verbindung, welche Sorte was für nur in pronominaler Verbindung, bei Ausrufen what a was für nur in pronominaler Verbindung, bei Ausrufen was für ein Stoff ist das? what kind of material is this? was für ein Stoff ist das? was für Schuhe wollen Sie? what kind of shoes do you want? was für Schuhe wollen Sie? was war das für ein Herr? umgangssprachlich | familiar, informalumg who was that gentleman? was war das für ein Herr? umgangssprachlich | familiar, informalumg was haben Sie für Anzüge da? umgangssprachlich | familiar, informalumg what have you got in the way of suits? was haben Sie für Anzüge da? umgangssprachlich | familiar, informalumg was ist das für ein Lärm? umgangssprachlich | familiar, informalumg where is this noise coming from? was ist das für ein Lärm? umgangssprachlich | familiar, informalumg was für ein schönes Geschenk! what a nice present! was für ein schönes Geschenk! was für ein Unsinn! what nonsense! was für ein Unsinn! er hat ein Auto, aber was für eins! umgangssprachlich | familiar, informalumg he has a car, but what a car! er hat ein Auto, aber was für eins! umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat eine Erkältung und was für eine! umgangssprachlich | familiar, informalumg he has a cold, and what a cold! er hat eine Erkältung und was für eine! umgangssprachlich | familiar, informalumg was er auch immer für Absichten haben mag whatever his intentions may be was er auch immer für Absichten haben mag Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „für“: Adverb für [fyːr]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) for this... forever for what... Beispiele da (oder | orod hier)… für norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg for this da (oder | orod hier)… für norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg wo … für norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg for what wo … für norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg da kann ich nichts für you can’t blame me for this (oder | orod that) da kann ich nichts für ich weiß nicht, wo ich für bestraft werden soll I don’t know for what I am going to be punished (oder | orod what I am going to be punished for) ich weiß nicht, wo ich für bestraft werden soll Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele für und für poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet forever für und für poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet „Für das“: Neutrum fürNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the reasons for and against... Beispiele nur in das Für und (das) Wider the reasonsPlural | plural pl for and against, the pros and consPlural | plural pl nur in das Für und (das) Wider
„nehmen“: transitives Verb nehmen [ˈneːmən]transitives Verb | transitive verb v/t <nimmt; nahm; genommen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) take take, seize, grab, take hold of take, negotiate take, steal take, have, help oneself to have, take take, use take take, accept take, buy Weitere Übersetzungen... take nehmen in die Hand nehmen nehmen in die Hand nehmen Beispiele er nahm seinen Mantel und ging he took his coat and left er nahm seinen Mantel und ging nimm den Schirm take the umbrella nimm den Schirm take nehmen ergreifen, in Besitz nehmen seize nehmen ergreifen, in Besitz nehmen grab nehmen ergreifen, in Besitz nehmen take hold of nehmen ergreifen, in Besitz nehmen nehmen ergreifen, in Besitz nehmen Beispiele alles nehmen, was man kriegen kann to take all that one can get alles nehmen, was man kriegen kann er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke he took (oder | orod grabbed) the best pieces (for himself) er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke Beispiele jemandem etwas nehmen wegnehmen to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb jemandem etwas nehmen wegnehmen jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb, to rob (oder | orod deprive)jemand | somebody sb ofetwas | something sth jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take away sb’s livelihood, to deprivejemand | somebody sb of a living jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem jede Gelegenheit nehmen to robjemand | somebody sb of every opportunity jemandem jede Gelegenheit nehmen jemandem alle Hoffnung nehmen to deprivejemand | somebody sb of all hope jemandem alle Hoffnung nehmen jemandem jeden Zweifel nehmen to remove all doubt forjemand | somebody sb jemandem jeden Zweifel nehmen sich (Dativ | dative (case)dat) das Leben nehmen to take one’s (own) life, to commit suicide sich (Dativ | dative (case)dat) das Leben nehmen ihr Sohn ist ihnen genommen worden literarisch | literaryliter their son was taken from them ihr Sohn ist ihnen genommen worden literarisch | literaryliter ich lasse es mir nicht nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I won’t be talked out of it, I insist (upon it) ich lasse es mir nicht nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take nehmen Hürde, Hindernis etc negotiate nehmen Hürde, Hindernis etc nehmen Hürde, Hindernis etc Beispiele zwei Stufen auf einmal nehmen to take two steps at a time zwei Stufen auf einmal nehmen die Hindernisse nehmen to take (oder | orod clear) the obstacles die Hindernisse nehmen er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he cleared all the hurdles er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig take nehmen stehlen steal nehmen stehlen nehmen stehlen Beispiele der Einbrecher nahm alles, was er fand the burglar took everything he found der Einbrecher nahm alles, was er fand take nehmen bei Tisch have nehmen bei Tisch help oneself to nehmen bei Tisch nehmen bei Tisch Beispiele er nahm keine Suppe he didn’t have any soup er nahm keine Suppe sie nahm sich (Dativ | dative (case)dat) noch ein Stück Kuchen she helped herself to (oder | orod took, had) another piece of cake sie nahm sich (Dativ | dative (case)dat) noch ein Stück Kuchen nehmen Sie Bier oder Wein? would you like beer or wine? nehmen Sie Bier oder Wein? eine Probe von etwas nehmen to have a taste ofetwas | something sth, to taste (oder | orod try)etwas | something sth eine Probe von etwas nehmen nehmen Sie noch ein Stück have another piece nehmen Sie noch ein Stück Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen have nehmen einnehmen take nehmen einnehmen nehmen einnehmen Beispiele wo nehmen wir den Kaffee? where shall we have our coffee? wo nehmen wir den Kaffee? darauf kannst du Gift nehmen! you can bet your life on that! darauf kannst du Gift nehmen! take nehmen benutzen use nehmen benutzen nehmen benutzen Beispiele welche Seife nimmst du? which soap do you use? welche Seife nimmst du? das Auto [ein Taxi, den Zug] nehmen to take the car [a taxi, the train] das Auto [ein Taxi, den Zug] nehmen take nehmen auffassen nehmen auffassen Beispiele alles in allem genommen all in all, on the whole alles in allem genommen etwas buchstäblich (oder | orod wörtlich) nehmen to takeetwas | something sth literally etwas buchstäblich (oder | orod wörtlich) nehmen er nimmt alles [sich] viel zu ernst he takes everything [himself] much too seriously er nimmt alles [sich] viel zu ernst wenn man’s recht (oder | orod genau) nimmt strictly speaking wenn man’s recht (oder | orod genau) nimmt wie man’s nimmt that depends (on one’s point of view) wie man’s nimmt nehmen wir den Fall, dass … (let us) suppose (oder | orod assume) that … nehmen wir den Fall, dass … etwas persönlich nehmen to takeetwas | something sth personally etwas persönlich nehmen etwas wichtig nehmen to consideretwas | something sth important etwas wichtig nehmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take nehmen akzeptieren accept nehmen akzeptieren nehmen akzeptieren Beispiele die Menschen nehmen, wie sie sind to accept people as they are (oder | orod as one finds them) die Menschen nehmen, wie sie sind man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw you have to take things as they come man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw take nehmen kaufen buy nehmen kaufen nehmen kaufen Beispiele es ist günstiger, ein großes Paket zu nehmen it is more economical to buy a large packet es ist günstiger, ein großes Paket zu nehmen take nehmen wählen choose nehmen wählen nehmen wählen Beispiele ich weiß nicht, welches Kleid ich nehmen soll I don’t know which dress to take ich weiß nicht, welches Kleid ich nehmen soll die falsche Richtung nehmen to choose the wrong direction, to go the wrong way die falsche Richtung nehmen charge nehmen verlangen take nehmen verlangen ask nehmen verlangen nehmen verlangen Beispiele wie viel nehmen Sie? how much are you asking? wie viel nehmen Sie? deal with nehmen behandeln handle nehmen behandeln nehmen behandeln Beispiele sie versteht es, ihn zu nehmen she knows how to deal with (oder | orod handle) him, she has a way with him sie versteht es, ihn zu nehmen ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll I don’t know how to take him ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll take nehmen entgegennehmen accept nehmen entgegennehmen nehmen entgegennehmen Beispiele kein Trinkgeld nehmen not to accept tips kein Trinkgeld nehmen nehmen Sie meinen herzlichen Dank please accept my sincere thanks nehmen Sie meinen herzlichen Dank Geld nehmen to take money Geld nehmen Geld nehmen bestechlich sein to take bribes Geld nehmen bestechlich sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take away nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig relieve nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Tablette nimmt den Schmerz the tablet relieves the pain die Tablette nimmt den Schmerz Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen to take on (oder | orod hire)jemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen sich einen Diener nehmen to hire a servant sich einen Diener nehmen sich eine Frau nehmen to take a wife, to get married, to marry sich eine Frau nehmen sich einen Anwalt nehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR to retain a lawyer sich einen Anwalt nehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take nehmen Zimmer, Wohnung etc rent nehmen Zimmer, Wohnung etc nehmen Zimmer, Wohnung etc take nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc capture nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc seize nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc take nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Beispiele man nehme 3 Eier take 3 eggs man nehme 3 Eier Beispiele sie nahmen ihn zwischen sich they took him between them sie nahmen ihn zwischen sich der nimmt’s von den Lebendigen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he would take your last penny (oder | orod the shirt off your back) der nimmt’s von den Lebendigen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig du nimmst mir das Wort aus dem Mund! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that’s just what I was going (oder | orod about) to say! you took the words out of my mouth! du nimmst mir das Wort aus dem Mund! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (dat) jemanden zum Vorbild nehmen to takejemand | somebody sb as an example sich (dat) jemanden zum Vorbild nehmen etwas zum Anlass nehmen, jemanden zu besuchen to useetwas | something sth as an opportunity (oder | orod excuse) to visitjemand | somebody sb etwas zum Anlass nehmen, jemanden zu besuchen jemanden zum Gehilfen nehmen to take (oder | orod hire)jemand | somebody sb as an assistant jemanden zum Gehilfen nehmen etwas für ein günstiges Omen (oder | orod Zeichen) nehmen to takeetwas | something sth to be a good omen (oder | orod sign) etwas für ein günstiges Omen (oder | orod Zeichen) nehmen jemanden auf die Seite nehmen to takejemand | somebody sb aside (oder | orod to one side) jemanden auf die Seite nehmen das muss ich erst einmal in Augenschein nehmen I’ll have to have a good look at that first das muss ich erst einmal in Augenschein nehmen das nehme ich auf meine Kappe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I shall take (the) responsibility for that das nehme ich auf meine Kappe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ich werde die Folgen auf mich nehmen I shall take (oder | orod bear, live with) the consequences ich werde die Folgen auf mich nehmen er musste die Folgen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen he had to face the music er musste die Folgen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen er hat seine alte Mutter zu sich genommen aufgenommen he has taken his elderly mother in, his elderly mother has moved in with him er hat seine alte Mutter zu sich genommen aufgenommen er hat seit Tagen nichts zu sich genommen he hasn’t eaten (oder | orod taken any food) for days er hat seit Tagen nichts zu sich genommen etwas (oder | orod eine Kleinigkeit) zu sich nehmen to haveetwas | something sth to eat etwas (oder | orod eine Kleinigkeit) zu sich nehmen jemanden an (oder | orod bei) der Hand nehmen Verbindungen mit Präpositionen to takejemand | somebody sb by the hand jemanden an (oder | orod bei) der Hand nehmen Verbindungen mit Präpositionen etwas unter die Lupe nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to examine (oder | orod scrutinizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr )etwas | something sth (closely) to take a good (oder | orod close) look atetwas | something sth etwas unter die Lupe nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden unter seine Fittiche nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takejemand | somebody sb under one’s wing jemanden unter seine Fittiche nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er nahm die Last auf seine Schulter auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he took the burden on his shoulders er nahm die Last auf seine Schulter auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas auf die leichte Schulter nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make light ofetwas | something sth etwas auf die leichte Schulter nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas zu Hilfe nehmen to make use ofetwas | something sth, to resort toetwas | something sth etwas zu Hilfe nehmen das nimmt viel Zeit in Anspruch that takes (up) a lot of time das nimmt viel Zeit in Anspruch etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen to undertake to doetwas | something sth, to take it upon oneself to doetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen die Schuld auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to blame oneself, to take the blame die Schuld auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas in Besitz nehmen to take possession ofetwas | something sth etwas in Besitz nehmen eine Gelegenheit beim Schopf(e) nehmen to make the most of an opportunity, to make hay while the sun shines eine Gelegenheit beim Schopf(e) nehmen nimm dir ein Beispiel an ihm let him be an example to you nimm dir ein Beispiel an ihm alles für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to believe everything blindly alles für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg kein Blatt vor den Mund nehmen to speak one’s mind, not to mince one’s words kein Blatt vor den Mund nehmen jemanden in Schutz nehmen beschützen to takejemand | somebody sb under one’s wing jemanden in Schutz nehmen beschützen den Feind unter Feuer nehmen Militär, militärisch | military termMIL to bring (oder | orod put) the enemy under fire den Feind unter Feuer nehmen Militär, militärisch | military termMIL die Beine unter die Arme nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to take to one’s heels die Beine unter die Arme nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas in Zahlung nehmen to takeetwas | something sth in part payment etwas in Zahlung nehmen jemanden ins Verhör nehmen to (cross-)examinejemand | somebody sb, to questionjemand | somebody sb closely jemanden ins Verhör nehmen jemanden ins Schlepptau nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to takejemand | somebody sb in tow jemanden ins Schlepptau nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden auf den Arm nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to pull sb’s leg jemanden auf den Arm nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas in Arbeit nehmen to takeetwas | something sth in hand, to start (oder | orod set to) work onetwas | something sth etwas in Arbeit nehmen eine Arbeit in Angriff nehmen to start (oder | orod begin, set to) work eine Arbeit in Angriff nehmen etwas in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to attend toetwas | something sth, to takeetwas | something sth in hand etwas in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas in die Hand nehmen wörtlich to takeetwas | something sth in one’s hand etwas in die Hand nehmen wörtlich jemandem die Binde von den Augen nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to open sb’s eyes jemandem die Binde von den Augen nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden fest an die Kandare nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to keepjemand | somebody sb on a tight rein jemanden fest an die Kandare nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen aufbewahren to keep (oder | orod take care of)etwas | something sth etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen aufbewahren ein Kind aus der Schule nehmen to remove a child from school, to take a child away from school ein Kind aus der Schule nehmen den Schlüssel aus der Tasche nehmen to take the key out of one’s pocket den Schlüssel aus der Tasche nehmen etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen einstecken to take (oder | orod pocket, collect)etwas | something sth etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen einstecken ein Buch aus dem Regal nehmen to take a book from the shelf ein Buch aus dem Regal nehmen die Lampe vom Tisch nehmen to take the lamp off the table, to remove the lamp from the table die Lampe vom Tisch nehmen jemanden in Schutz nehmen eintreten für to defendjemand | somebody sb, to come to sb’s defence britisches Englisch | British EnglishBr (defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) to backjemand | somebody sb up, to speak (oder | orod stand) up forjemand | somebody sb jemanden in Schutz nehmen eintreten für jemanden beim Wort nehmen to takejemand | somebody sb at his (oder | orod her) word jemanden beim Wort nehmen er hat sie zur Frau genommen he married her, he took her as his wife er hat sie zur Frau genommen Gott hat ihn zu sich genommen literarisch | literaryliter God has taken him unto himself Gott hat ihn zu sich genommen literarisch | literaryliter Waren auf Kredit nehmen to buy goods on credit Waren auf Kredit nehmen jemanden auf den Arm nehmen to takejemand | somebody sb on one’s arm jemanden auf den Arm nehmen jemanden in die Arme nehmen to takejemand | somebody sb in one’s arms jemanden in die Arme nehmen jemanden in Dienst nehmen to takejemand | somebody sb into one’s service, to employjemand | somebody sb jemanden in Dienst nehmen eine Maschine in Betrieb nehmen to put a machine into operation, to commission a machine eine Maschine in Betrieb nehmen etwas in Kauf nehmen to put up with (oder | orod accept)etwas | something sth etwas in Kauf nehmen wir nahmen sie in die Mitte we took her between us wir nahmen sie in die Mitte etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen unrechtmäßig to steal (oder | orod take)etwas | something sth etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich nehmen unrechtmäßig ein Mädchen mit Gewalt nehmen to rape a girl ein Mädchen mit Gewalt nehmen etwas mit Gewalt nehmen to takeetwas | something sth by force etwas mit Gewalt nehmen eine Festung im Sturm nehmen to storm a fortress eine Festung im Sturm nehmen ein Paket in Empfang nehmen to accept a parcel ein Paket in Empfang nehmen jemanden in Empfang nehmen to receivejemand | somebody sb jemanden in Empfang nehmen etwas auf seinen Eid nehmen to swear toetwas | something sth etwas auf seinen Eid nehmen sich (dat) etwas zu Herzen nehmen to takeetwas | something sth to heart sich (dat) etwas zu Herzen nehmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele Abschied nehmen Verbindungen mit Substantiven to take (one’s) leave, to say goodbye Abschied nehmen Verbindungen mit Substantiven von etwas Abstand nehmen to refrain (oder | orod desist) frometwas | something sth von etwas Abstand nehmen so nahm alles seinen Anfang that is how it all (oder | orod everything) began (oder | orod started) so nahm alles seinen Anfang einen Anlauf (zu etwas) nehmen to take a run(-up) (atetwas | something sth) einen Anlauf (zu etwas) nehmen Anstoß an (Dativ | dative (case)dat) etwas nehmen to take offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS atetwas | something sth, to disapprove ofetwas | something sth to take offence britisches Englisch | British EnglishBr atetwas | something sth, to disapprove ofetwas | something sth Anstoß an (Dativ | dative (case)dat) etwas nehmen (regen) Anteil an (Dativ | dative (case)dat) etwas nehmen to take an (active) interest inetwas | something sth (regen) Anteil an (Dativ | dative (case)dat) etwas nehmen die Wirtschaft hat einen gewaltigen Aufschwung genommen the economy has taken a major turn for the better (oder | orod has improved greatly, has boomed) die Wirtschaft hat einen gewaltigen Aufschwung genommen ein Bad nehmen to have (oder | orod take) a bath ein Bad nehmen Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas nehmen to (have a) look atetwas | something sth Einsicht in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas nehmen der Weg [die Diskussion] nahm kein Ende the path [discussion] went on and on der Weg [die Diskussion] nahm kein Ende es wird noch ein schlimmes Ende mit dir nehmen you will come to a bad end es wird noch ein schlimmes Ende mit dir nehmen ich habe mir die Freiheit genommen, Sie aufzusuchen I took the liberty of calling on you ich habe mir die Freiheit genommen, Sie aufzusuchen Kenntnis von etwas nehmen to take note ofetwas | something sth Kenntnis von etwas nehmen die Kutte nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take the cowl, to enter a monastery, to become a monk die Kutte nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Maß nehmen to take measurements Maß nehmen sich (Dativ | dative (case)dat) die Mühe nehmen, jemanden zu benachrichtigen to take the trouble of informingjemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) die Mühe nehmen, jemanden zu benachrichtigen keine Notiz von jemandem nehmen to take no notice ofjemand | somebody sb, to ignorejemand | somebody sb keine Notiz von jemandem nehmen Platz nehmen to take a seat, to sit down Platz nehmen Rache nehmen to take revenge, to avenge oneself Rache nehmen Schaden nehmen von Menschen to suffer (oder | orod sustain) (an) injury, to come to harm, to be injured Schaden nehmen von Menschen Schaden nehmen von Sachen to be damaged Schaden nehmen von Sachen den Schleier nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take the veil, to enter a convent, to become a nun den Schleier nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu etwas Stellung nehmen to comment (oder | orod give one’s opinion) onetwas | something sth zu etwas Stellung nehmen Stunden nehmen to take lessons Stunden nehmen Urlaub nehmen to go on holiday britisches Englisch | British EnglishBr to go on vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS to take one’s vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS to take one’s holidays britisches Englisch | British EnglishBr Urlaub nehmen das Gespräch hat eine unerwartete Wendung genommen the conversation took an unexpected turn das Gespräch hat eine unerwartete Wendung genommen bei jemandem Wohnung nehmen to take up lodgings (oder | orod residence) withjemand | somebody sb bei jemandem Wohnung nehmen sichDativ | dative (case) dat Zeit nehmen to take one’s time sichDativ | dative (case) dat Zeit nehmen Zuflucht zu etwas nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to resort toetwas | something sth Zuflucht zu etwas nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „nehmen“: intransitives Verb nehmen [ˈneːmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) where do you think I’d get that? Beispiele woher nehmen und nicht stehlen? in Wendungen wie where do you think I’d get that? woher nehmen und nicht stehlen? in Wendungen wie „'Nehmen“: Neutrum nehmenNeutrum | neuter n <Nehmens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he can take a lot of punishment... it is more blessed to give than to receive... Beispiele Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL it is more blessed to give than to receive Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he can take a lot of punishment, he can take it er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„im-“ im- [im] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) im- → siehe „in-“ im- → siehe „in-“
„contrition“: noun contrition [kənˈtriʃən]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zerknirschung, Reue Bußfertigkeit, Reue Zerknirschungfeminine | Femininum f contrition remorse Reuefeminine | Femininum f contrition remorse contrition remorse Bußfertigkeitfeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance Reuefeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance contrition religion | ReligionREL repentance contrition syn vgl. → siehe „penitence“ contrition syn vgl. → siehe „penitence“ Beispiele (im)perfect contrition (un)vollkommene Reue (im)perfect contrition
„Falle“: Femininum Falle [ˈfalə]Femininum | feminine f <Falle; Fallen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trap, pitfall, snare bed, sack trap, ambush latch bolt, catch hatch, sliding valve, sluice gate trap detent, locking arm booby trap, pit, snare trap Falle besonders Jagd | huntingJAGD Falle besonders Jagd | huntingJAGD pit(fall) Falle besonders Jagd | huntingJAGD Grube Falle besonders Jagd | huntingJAGD Grube snare Falle besonders Jagd | huntingJAGD Schlinge Falle besonders Jagd | huntingJAGD Schlinge Beispiele eine Falle stellen to set (oder | orod lay) a trap eine Falle stellen Tiere mit Fallen fangen to catch animals in traps, to trap animals Tiere mit Fallen fangen der Marder ging in die Falle the marten was caught in the trap der Marder ging in die Falle (booby) trap, pit(fall), snare Falle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Falle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemandem eine Falle stellen to set (oder | orod lay) a trap forjemand | somebody sb jemandem eine Falle stellen jemanden in eine Falle locken to lurejemand | somebody sb into a trap auch | alsoa. to mousetrapjemand | somebody sb amerikanisches Englisch | American EnglishUS jemanden in eine Falle locken er ist in die Falle gegangen he walked (oder | orod fell) (straight) into the trap, he took the bait er ist in die Falle gegangen er ging der Polizei in die Falle he fell into the trap set by the police er ging der Polizei in die Falle in dieser Frage steckt eine Falle this is a loaded (oder | orod trick) question in dieser Frage steckt eine Falle sich in der eigenen Falle fangen to be caught in one’s own trap sich in der eigenen Falle fangen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bed Falle Bett umgangssprachlich | familiar, informalumg sack Falle Bett umgangssprachlich | familiar, informalumg Falle Bett umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele in die Falle gehen, sich in die Falle hauen to turn in, to hit the sack in die Falle gehen, sich in die Falle hauen trap Falle Militär, militärisch | military termMIL Falle Militär, militärisch | military termMIL ambush Falle Militär, militärisch | military termMIL Hinterhalt Falle Militär, militärisch | military termMIL Hinterhalt latch (bolt), catch Falle Technik | engineeringTECH eines Schnappschlosses Falle Technik | engineeringTECH eines Schnappschlosses locking arm (oder | orod plate) Falle UHR detent Falle UHR Falle UHR hatch, (sliding) valve Falle Bauwesen | buildingBAU beim Wasserbau Falle Bauwesen | buildingBAU beim Wasserbau sluice (gate) Falle Bauwesen | buildingBAU beim Wasserbau, einer Schleuse Falle Bauwesen | buildingBAU beim Wasserbau, einer Schleuse trap Falle Geologie | geologyGEOL Falle Geologie | geologyGEOL
„IM“: Maskulinum | Abkürzung IMMaskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk <IM; IMs> (= inoffizieller Mitarbeiter) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) informer to the State Security Service informer to the State Security Service IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
„im“: Präposition, Verhältniswort im [ɪm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in the in the im im im → siehe „groß“ im → siehe „groß“ Beispiele im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] in the office [garden, water, room] im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] im Osten in the east im Osten im Traum in one’s dream im Traum im Bett in bed im Bett im Januar in January im Januar im Jahre 2011 in (the year) 2011 im Jahre 2011 im Deutschen [Englischen] in German [English] im Deutschen [Englischen] im Allgemeinen in general im Allgemeinen im Ganzen in all im Ganzen nicht im Geringsten not in the least nicht im Geringsten noch im Unklaren sein to be still undecided noch im Unklaren sein im Übrigen furthermore im Übrigen im Fallen [Steigen, Sprung] when falling [rising, jumping] im Fallen [Steigen, Sprung] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen