alle unter einen Hut bringenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
nach diesen Vorfällen musste der Minister seinen Hut nehmenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
nach diesen Vorfällen musste der Minister seinen Hut nehmenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
jemandem eins auf den Hut gebenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
das Brechen eines Gesetzesfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
er versuchte, es auf Biegen oder Brechen zu erreichenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
er versuchte, es auf Biegen oder Brechen zu erreichenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
es geht auf Biegen oder Brechenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
der Raum war zum Brechen vollfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
das ist einfach zum Brechenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
das ist einfach zum Brechenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
sich (Dativ | dative (case)dat) die Nacht um die Ohren schlagenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) die Nacht um die Ohren schlagenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
Kapital aus etwas schlagenauch | alsoa.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
to profit by (oder | orod capitalizeauch | also a. -s-britisches Englisch | British EnglishBr on)etwas | something sth, to turnetwas | something sth to one’sadvantage
Kapital aus etwas schlagenauch | alsoa.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
sich (Dativ | dative (case)dat) etwas aus dem Kopf (oder | orod Sinn) schlagen
to putetwas | something sth out of one’smind, to dismissetwas | something sth from one’s thoughts
sich (Dativ | dative (case)dat) etwas aus dem Kopf (oder | orod Sinn) schlagen
sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an die Brust schlagenreumütigfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<h>
sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an die Brust schlagenreumütigfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<h>
sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an die Brust schlagenzur Beteuerungfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<h>
sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an die Brust schlagenzur Beteuerungfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<h>