Deutsch-Englisch Übersetzung für "kleine Stücke"

"kleine Stücke" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Kleine, Kleine, Kleine oder stücken?
zerfetzen
[-ˈfɛtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear (etwas | somethingsth) to pieces (oder | orod shreds, bits)
    zerfetzen Hose, Fahne, Zeitung etc
    zerfetzen Hose, Fahne, Zeitung etc
Beispiele
  • etwas (in kleine Stücke) zerfetzen Papier, Brief etc
    to tearetwas | something sth to shreds
    etwas (in kleine Stücke) zerfetzen Papier, Brief etc
  • slash
    zerfetzen durch Schnitte zerstören
    zerfetzen durch Schnitte zerstören
  • tear (etwas | somethingsth) to pieces (oder | orod shreds)
    zerfetzen Buch, Theaterstück etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zerfetzen Buch, Theaterstück etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • tailor
    zerfetzen Jagd | huntingJAGD
    shoot so as to mangle it
    zerfetzen Jagd | huntingJAGD
    zerfetzen Jagd | huntingJAGD
zerschneiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cut
    zerschneiden Band, Film etc
    zerschneiden Band, Film etc
  • cut (up)
    zerschneiden in Stücke
    zerschneiden in Stücke
  • cut (etwas | somethingsth) in two (oder | orod in half)
    zerschneiden in zwei Hälften
    bisect
    zerschneiden in zwei Hälften
    zerschneiden in zwei Hälften
  • carve
    zerschneiden tranchieren
    cut up
    zerschneiden tranchieren
    zerschneiden tranchieren
  • break
    zerschneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerschneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dissect
    zerschneiden Geografie | geographyGEOG
    zerschneiden Geografie | geographyGEOG
  • cut
    zerschneiden verletzen
    zerschneiden verletzen
  • intersect
    zerschneiden durchschneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerschneiden durchschneiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • interrupt
    zerschneiden unterbrechen
    zerschneiden unterbrechen
  • dissect
    zerschneiden Medizin | medicineMED
    zerschneiden Medizin | medicineMED
zerschlagen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smash (etwas | somethingsth) to pieces (oder | orod to bits, to smithereens)
    zerschlagen absichtlich, mit einem Gegenstand
    zerschlagen absichtlich, mit einem Gegenstand
  • smash
    zerschlagen von Stein, Fels etc
    shatter
    zerschlagen von Stein, Fels etc
    zerschlagen von Stein, Fels etc
  • batter
    zerschlagen von Wind, Sturm etc
    zerschlagen von Wind, Sturm etc
  • break
    zerschlagen zerbrechen
    zerschlagen zerbrechen
  • split up
    zerschlagen Staat, Besitz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerschlagen Staat, Besitz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • crush
    zerschlagen Partei, Konkurrenz, Betrieb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerschlagen Partei, Konkurrenz, Betrieb figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • smash
    zerschlagen Organisation, Spionagering figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerschlagen Organisation, Spionagering figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
zerschlagen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich zerschlagen von Plan, Projekt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fall through, come to nothing (naught)
    sich zerschlagen von Plan, Projekt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Verlobung hat sich zerschlagen
    nothing came of the engagement, they did not get engaged after all
    die Verlobung hat sich zerschlagen
  • be dashed (oder | orod shattered)
    zerschlagen von Hoffnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerschlagen von Hoffnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
zerschlagen
Neutrum | neuter n <Zerschlagens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

zerreißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear (rend) (etwas | somethingsth) to pieces, tear (etwas | somethingsth) up
    zerreißen Brief, Rechnung, Blatt Papier etc
    zerreißen Brief, Rechnung, Blatt Papier etc
  • break
    zerreißen Faden etc
    zerreißen Faden etc
Beispiele
  • rend
    zerreißen als Ausdruck der Trauer etc literarisch | literaryliter
    zerreißen als Ausdruck der Trauer etc literarisch | literaryliter
  • maul
    zerreißen von wilden Tieren
    zerreißen von wilden Tieren
  • tear (jemand | somebodysb) to pieces (oder | orod bits)
    zerreißen von einem Geschoss
    zerreißen von einem Geschoss
  • break
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
    burst
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
  • sever
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    break off
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tear
    zerreißen Medizin | medicineMED
    rupture
    zerreißen Medizin | medicineMED
    lacerate
    zerreißen Medizin | medicineMED
    disrupt
    zerreißen Medizin | medicineMED
    zerreißen Medizin | medicineMED
  • zerreißen → siehe „Herz
    zerreißen → siehe „Herz
Beispiele
  • der Sturm zerreißt die Wolkendecke in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the storm rends the clouds
    der Sturm zerreißt die Wolkendecke in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein Blitz zerriss das Dunkel
    ein Blitz zerriss das Dunkel
  • ein Schuss zerriss die Stille
    ein Schuss zerriss die Stille
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
zerreißen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear
    zerreißen von Kleidungsstücken
    rip
    zerreißen von Kleidungsstücken
    split
    zerreißen von Kleidungsstücken
    zerreißen von Kleidungsstücken
  • break
    zerreißen von Schnur etc
    zerreißen von Schnur etc
  • burst
    zerreißen Medizin | medicineMED
    rupture
    zerreißen Medizin | medicineMED
    tear
    zerreißen Medizin | medicineMED
    zerreißen Medizin | medicineMED
  • tear
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    break
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    rupture
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    zerreißen Technik | engineeringTECH
zerreißen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich könnte mich vor Wut zerreißen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ich könnte mich vor Wut zerreißen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich kann mich doch nicht zerreißen
    I can’t be in two places at once
    ich kann mich doch nicht zerreißen
  • sie zerreißt sich förmlich, um …
    she goes to no end of trouble (in order) to …, she goes out of her way to …, she bends (oder | orod leans, falls) over backwards to …
    sie zerreißt sich förmlich, um …
zerreißen
Neutrum | neuter n <Zerreißens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • severance
    zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
erbärmlich
[-ˈbɛrmlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pitiable
    erbärmlich mitleiderregend
    pitiful
    erbärmlich mitleiderregend
    piteous
    erbärmlich mitleiderregend
    erbärmlich mitleiderregend
  • miserable
    erbärmlich elend, jämmerlich
    wretched
    erbärmlich elend, jämmerlich
    pitiful
    erbärmlich elend, jämmerlich
    pathetic
    erbärmlich elend, jämmerlich
    deplorable
    erbärmlich elend, jämmerlich
    lamentable
    erbärmlich elend, jämmerlich
    erbärmlich elend, jämmerlich
  • poor
    erbärmlich schwächer
    erbärmlich schwächer
  • small
    erbärmlich gering
    paltry
    erbärmlich gering
    pitiful
    erbärmlich gering
    erbärmlich gering
  • terrible
    erbärmlich sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg
    awful
    erbärmlich sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg
    erbärmlich sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg
erbärmlich
[-ˈbɛrmlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pitiably
    erbärmlich jämmerlich
    pathetically
    erbärmlich jämmerlich
    pitifully
    erbärmlich jämmerlich
    piteously
    erbärmlich jämmerlich
    erbärmlich jämmerlich
  • miserably
    erbärmlich dürftig
    wretchedly
    erbärmlich dürftig
    pitifully
    erbärmlich dürftig
    erbärmlich dürftig
  • awfully
    erbärmlich sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    terribly
    erbärmlich sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    erbärmlich sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg
schneiden
[ˈʃnaidən]transitives Verb | transitive verb v/t <schneidet; schnitt; geschnitten; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cut
    schneiden mit dem Messer
    schneiden mit dem Messer
  • cut
    schneiden tranchieren
    carve
    schneiden tranchieren
    schneiden tranchieren
  • cut
    schneiden kürzen, stutzen
    trim
    schneiden kürzen, stutzen
    clip
    schneiden kürzen, stutzen
    schneiden kürzen, stutzen
  • cut
    schneiden mähen
    mow
    schneiden mähen
    schneiden mähen
  • cut (back), prune, lop
    schneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN stutzen, beschneiden
    schneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN stutzen, beschneiden
  • trim
    schneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN in bestimmte äußere Form
    schneiden Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN in bestimmte äußere Form
Beispiele
  • etwas | somethingetwas in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas schneiden schnitzen
    to cut (oder | orod carve)etwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas | somethingetwas in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas schneiden schnitzen
  • sein Monogramm in die Baumrinde schneiden
    to carve one’s initials in(to) the bark of a tree
    sein Monogramm in die Baumrinde schneiden
Beispiele
Beispiele
  • jemanden schneiden nicht beachten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to cutjemand | somebody sb dead
    jemanden schneiden nicht beachten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden schneiden
    to sendjemand | somebody sb to Coventry britisches Englisch | British EnglishBr
    jemanden schneiden
  • jemanden schneiden beim Überholen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to cut in onjemand | somebody sb
    jemanden schneiden beim Überholen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cut
    schneiden besonders Auto | automobilesAUTO Kurve
    schneiden besonders Auto | automobilesAUTO Kurve
  • cut up
    schneiden besonders Auto | automobilesAUTO Wagen beim Überholen
    schneiden besonders Auto | automobilesAUTO Wagen beim Überholen
  • intersect
    schneiden kreuzen
    cross
    schneiden kreuzen
    meet
    schneiden kreuzen
    schneiden kreuzen
Beispiele
  • Grimassen (oder | orod Gesichter, Fratzen) schneiden
    to make (oder | orod pull) faces
    Grimassen (oder | orod Gesichter, Fratzen) schneiden
  • cut
    schneiden Technik | engineeringTECH
    schneiden Technik | engineeringTECH
  • shear
    schneiden Technik | engineeringTECH mit einer Schere
    schneiden Technik | engineeringTECH mit einer Schere
  • screw
    schneiden Technik | engineeringTECH Außengewinde
    thread
    schneiden Technik | engineeringTECH Außengewinde
    schneiden Technik | engineeringTECH Außengewinde
  • tap
    schneiden Technik | engineeringTECH Innengewinde
    schneiden Technik | engineeringTECH Innengewinde
  • cut
    schneiden Technik | engineeringTECH Glas
    schneiden Technik | engineeringTECH Glas
  • square
    schneiden Technik | engineeringTECH rechtwinklig zuschneiden: Papier, Blech etc
    schneiden Technik | engineeringTECH rechtwinklig zuschneiden: Papier, Blech etc
  • cut off
    schneiden Technik | engineeringTECH abschneiden
    schneiden Technik | engineeringTECH abschneiden
  • blank
    schneiden Technik | engineeringTECH ausschneiden: Blechrohlinge
    schneiden Technik | engineeringTECH ausschneiden: Blechrohlinge
  • prune
    schneiden HOLZ Äste
    lop off
    schneiden HOLZ Äste
    schneiden HOLZ Äste
  • cut
    schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc
    mow
    schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc
    reap
    schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc
    schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide etc
  • chop
    schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Häcksel etc
    schneiden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Häcksel etc
  • slice
    schneiden beim Tennis etc
    schneiden beim Tennis etc
  • hook
    schneiden beim Golf: Ball links
    schneiden beim Golf: Ball links
  • slice
    schneiden beim Golf: Ball rechts
    schneiden beim Golf: Ball rechts
  • curl
    schneiden beim Fußball
    schneiden beim Fußball
  • swerve
    schneiden beim Billardspiel
    schneiden beim Billardspiel
  • cut
    schneiden Film, Tonband: bearbeiten
    edit
    schneiden Film, Tonband: bearbeiten
    schneiden Film, Tonband: bearbeiten
  • cut
    schneiden Film, Tonband, aufnehmen
    record
    schneiden Film, Tonband, aufnehmen
    schneiden Film, Tonband, aufnehmen
  • cut
    schneiden Mode | fashionMODE
    schneiden Mode | fashionMODE
  • cut
    schneiden Medizin | medicineMED operieren
    operate on
    schneiden Medizin | medicineMED operieren
    schneiden Medizin | medicineMED operieren
  • section
    schneiden Medizin | medicineMED mit Mikrotom
    schneiden Medizin | medicineMED mit Mikrotom
  • lance
    schneiden Medizin | medicineMED Abszess
    schneiden Medizin | medicineMED Abszess
  • shape
    schneiden formen
    form
    schneiden formen
    cut
    schneiden formen
    schneiden formen
schneiden
[ˈʃnaidən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cut
    schneiden einschneiden
    schneiden einschneiden
  • be biting
    schneiden von Wind, Kälte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schneiden von Wind, Kälte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • finesse
    schneiden SPIEL beim Kartenspiel
    schneiden SPIEL beim Kartenspiel
  • cut
    schneiden Mode | fashionMODE
    schneiden Mode | fashionMODE
  • cut
    schneiden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    schneiden Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
schneiden
[ˈʃnaidən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
schneiden
[ˈʃnaidən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es schneidet mir im Leib umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I have (the) colic (the gripes)
    es schneidet mir im Leib umgangssprachlich | familiar, informalumg
schneiden
Neutrum | neuter n <Schneidens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • hier ist eine Luft zum Schneiden! umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    the air in here is so thick you could cut it (with a knife)!
    hier ist eine Luft zum Schneiden! umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • finesse
    Schneiden SPIEL beim Kartenspiel
    Schneiden SPIEL beim Kartenspiel
klein
[klain]Adjektiv | adjective adj <kleiner; kleinst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • small
    klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc
    little
    klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc
    klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc
  • small
    klein Fläche, Format, Alphabet etc
    klein Fläche, Format, Alphabet etc
  • klein → siehe „Einmaleins
    klein → siehe „Einmaleins
  • klein → siehe „Flamme
    klein → siehe „Flamme
  • little
    klein als gefühlsbetontes Attribut
    klein als gefühlsbetontes Attribut
  • little
    klein Finger, Zehe
    klein Finger, Zehe
  • small
    klein von Wuchs
    short
    klein von Wuchs
    klein von Wuchs
  • klein → siehe „Kopf
    klein → siehe „Kopf
  • klein → siehe „Kopf
    klein → siehe „Kopf
  • small
    klein nicht erwachsen
    young
    klein nicht erwachsen
    klein nicht erwachsen
  • short
    klein kurze Zeit dauernd
    little
    klein kurze Zeit dauernd
    klein kurze Zeit dauernd
  • small
    klein zahlenmäßigoder | or od wertmäßig gering
    klein zahlenmäßigoder | or od wertmäßig gering
  • klein → siehe „Geschenk
    klein → siehe „Geschenk
  • small
    klein Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klein Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • minor
    klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc
    petty
    klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc
    klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc
  • small
    klein Händler, Bauer, Geschäftsmann, Betrieb etc
    klein Händler, Bauer, Geschäftsmann, Betrieb etc
  • humble
    klein bescheiden
    modest
    klein bescheiden
    klein bescheiden
  • narrow- (oder | orod small-)minded
    klein engstirnig, kleinlich
    klein engstirnig, kleinlich
  • subdued
    klein gefügig, nachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    klein gefügig, nachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • lowercase (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    klein BUCHDRUCK
    klein BUCHDRUCK
  • minor
    klein Musik | musical termMUS Intervall
    klein Musik | musical termMUS Intervall
  • slow
    klein Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    klein Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • kleinere Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    minor offences britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod misdemeano[u]rs)
    minor offenses amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod misdemeano[u]rs)
    kleinere Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
Beispiele
  • klein (oder | orod ein kleines Geschäft) machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr )
    to do a number one
    klein (oder | orod ein kleines Geschäft) machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr )
klein
[klain]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • small
    klein nicht groß
    klein nicht groß
Beispiele
  • small
    klein einfach
    modestly
    klein einfach
    humbly
    klein einfach
    klein einfach
Beispiele
  • klein von jemandem denken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have a low opinion ofjemand | somebody sb, not to think much ofjemand | somebody sb
    klein von jemandem denken umgangssprachlich | familiar, informalumg
klein
Neutrum | neuter n <Kleinen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the small thing(sPlural | plural pl)
    klein
    klein
  • 'Kleine das → siehe „Kleine
    'Kleine das → siehe „Kleine
Stück
[ʃtʏk]Neutrum | neuter n <Stück(e)s; Stücke; nach Zahlen Stück>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • piece
    Stück als Ganzes od Teil eines Ganzen
    Stück als Ganzes od Teil eines Ganzen
Beispiele
  • das Kleid ist mein bestes Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    this dress is the best thing in my wardrobe
    das Kleid ist mein bestes Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Vater ist unser bestes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    father is a star
    Vater ist unser bestes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • aus freien Stücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aus freien Stücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bit
    Stück ein bisschen
    Stück ein bisschen
  • piece
    Stück geschnittenes
    Stück geschnittenes
  • auch | alsoa. cut
    Stück von Fleisch
    Stück von Fleisch
  • shred
    Stück abgerissenes
    bit
    Stück abgerissenes
    fragment
    Stück abgerissenes
    piece
    Stück abgerissenes
    Stück abgerissenes
  • fragment
    Stück Bruchstück
    piece
    Stück Bruchstück
    bit
    Stück Bruchstück
    Stück Bruchstück
  • part
    Stück Teilstück
    portion
    Stück Teilstück
    Stück Teilstück
  • sample
    Stück Probestück
    Stück Probestück
  • piece
    Stück einer Sammlung etc
    item
    Stück einer Sammlung etc
    Stück einer Sammlung etc
  • lump
    Stück Zucker, Kohle etc
    Stück Zucker, Kohle etc
  • log
    Stück Holz
    piece
    Stück Holz
    Stück Holz
  • piece
    Stück Papier
    slip
    Stück Papier
    Stück Papier
  • bar
    Stück Seife
    cake
    Stück Seife
    Stück Seife
  • piece of land
    Stück Land etc
    plot
    Stück Land etc
    lot
    Stück Land etc
    Stück Land etc
  • head
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh, Wild etc
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh, Wild etc
  • piece
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Geflügel
    Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Geflügel
  • keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt
    Stück als Maßeinheit nach Zahlen
    Stück als Maßeinheit nach Zahlen
  • copy
    Stück Buchexemplar, Durchschlag
    Stück Buchexemplar, Durchschlag
  • passage
    Stück Abschnitt aus einem Buch etc
    section
    Stück Abschnitt aus einem Buch etc
    Stück Abschnitt aus einem Buch etc
  • distance
    Stück Wegstück, Strecke
    way
    Stück Wegstück, Strecke
    stretch
    Stück Wegstück, Strecke
    bit
    Stück Wegstück, Strecke
    Stück Wegstück, Strecke
  • piece (of music), composition
    Stück Musik | musical termMUS
    Stück Musik | musical termMUS
  • play
    Stück Theater | theatre, theaterTHEAT
    Stück Theater | theatre, theaterTHEAT
  • debentures, (debenture) bonds, stocks, shares, securities
    Stück Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
    Stück Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • (ausgegeben) in Stücken zu 100 Euro Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    (issued) in denominations of 100 euros
    (ausgegeben) in Stücken zu 100 Euro Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • coin
    Stück Geldstück, Münze
    Stück Geldstück, Münze
  • piece
    Stück Arbeitsstück
    unit
    Stück Arbeitsstück
    Stück Arbeitsstück
  • unit
    Stück Technik | engineeringTECH einzelnes Gerät
    Stück Technik | engineeringTECH einzelnes Gerät
Beispiele
  • ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    a cheeky devil (oder | orod thing)
    ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • ein dummes [albernes] Stück
    a stupid [silly] idiot
    ein dummes [albernes] Stück
Beispiele
  • in allen [vielen] Stücken
    in all [many] respects
    in allen [vielen] Stücken
  • jemandem in allen Stücken recht geben
    to agree withjemand | somebody sb in every respect (oder | orod on all points)
    jemandem in allen Stücken recht geben
  • sie gleicht ihrer Mutter in vielen Stücken
    she takes after her mother in many ways (oder | orod respects)
    sie gleicht ihrer Mutter in vielen Stücken
Beispiele
  • Stücker zehn umgangssprachlich | familiar, informalumg obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    about ten
    Stücker zehn umgangssprachlich | familiar, informalumg obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
laufen
[ˈlaufən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <läuft; lief; gelaufen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • run
    laufen rennen
    laufen rennen
  • run
    laufen Sport | sportsSPORT
    laufen Sport | sportsSPORT
  • walk
    laufen gehen
    laufen gehen
  • laufen → siehe „Pilatus
    laufen → siehe „Pilatus
  • run
    laufen Technik | engineeringTECH von Maschine, Motor etc
    laufen Technik | engineeringTECH von Maschine, Motor etc
  • move
    laufen Technik | engineeringTECH von Maschinentisch
    traverse
    laufen Technik | engineeringTECH von Maschinentisch
    travel
    laufen Technik | engineeringTECH von Maschinentisch
    laufen Technik | engineeringTECH von Maschinentisch
  • work
    laufen Technik | engineeringTECH funktionieren
    function
    laufen Technik | engineeringTECH funktionieren
    operate
    laufen Technik | engineeringTECH funktionieren
    laufen Technik | engineeringTECH funktionieren
  • travel
    laufen Technik | engineeringTECH von Kolben etc
    move
    laufen Technik | engineeringTECH von Kolben etc
    laufen Technik | engineeringTECH von Kolben etc
  • turn
    laufen sich drehen
    rotate
    laufen sich drehen
    spin
    laufen sich drehen
    laufen sich drehen
  • do
    laufen von Auto, Schiff etc
    laufen von Auto, Schiff etc
  • run
    laufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    laufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • laufen → siehe „eiskalt
    laufen → siehe „eiskalt
  • run
    laufen Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM
    show
    laufen Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM
    be on
    laufen Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM
    laufen Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM
  • pass
    laufen vergehen, von Zeit
    go by
    laufen vergehen, von Zeit
    elapse
    laufen vergehen, von Zeit
    laufen vergehen, von Zeit
  • run
    laufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR gültig sein
    be valid
    laufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR gültig sein
    be in effect
    laufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR gültig sein
    laufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR gültig sein
Beispiele
  • für jemanden laufen dealen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to deal (oder | orod work as a dealer) forjemand | somebody sb
    für jemanden laufen dealen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • auf jemandes Namen laufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to be issued (oder | orod made out) in sbs name
    auf jemandes Namen laufen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • die Lizenz läuft auf seinen Namen
    the licence britisches Englisch | British EnglishBr is issued in his name
    the license amerikanisches Englisch | American EnglishUS is issued in his name
    die Lizenz läuft auf seinen Namen
Beispiele
  • flow
    laufen fließen
    run
    laufen fließen
    laufen fließen
  • leak
    laufen leck sein
    drip
    laufen leck sein
    laufen leck sein
  • gutter
    laufen von Kerze
    laufen von Kerze
  • go
    laufen vonstatten gehen
    laufen vonstatten gehen
  • laufen → siehe „Schnürchen
    laufen → siehe „Schnürchen
  • run
    laufen sich hinziehen
    extend
    laufen sich hinziehen
    laufen sich hinziehen
  • be in progress (oder | orod under way)
    laufen in Gang sein
    laufen in Gang sein
Beispiele
  • run
    laufen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    laufen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • laufen → siehe „Grund
    laufen → siehe „Grund
  • circulate
    laufen Medizin | medicineMED zirkulieren
    laufen Medizin | medicineMED zirkulieren
  • run
    laufen Medizin | medicineMED eitern
    laufen Medizin | medicineMED eitern
  • leak
    laufen Medizin | medicineMED von Brust, ohne Saugen
    laufen Medizin | medicineMED von Brust, ohne Saugen
laufen
[ˈlaufən]transitives Verb | transitive verb v/t <hund | and u. sein; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • run
    laufen
    laufen
  • danger
    laufen Gefahr
    laufen Gefahr
  • storm
    laufen Militär, militärisch | military termMIL Sturm
    assault
    laufen Militär, militärisch | military termMIL Sturm
    attack
    laufen Militär, militärisch | military termMIL Sturm
    charge
    laufen Militär, militärisch | military termMIL Sturm
    onset
    laufen Militär, militärisch | military termMIL Sturm
    laufen Militär, militärisch | military termMIL Sturm
  • laufen → siehe „Amok
    laufen → siehe „Amok
  • run
    laufen Sport | sportsSPORT <hund | and u. sein>
    laufen Sport | sportsSPORT <hund | and u. sein>
  • walk
    laufen gehen <sein>
    laufen gehen <sein>
laufen
[ˈlaufən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
laufen
[ˈlaufən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
laufen
Neutrum | neuter n <Laufens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich bin das Laufen (oder | orod literarisch | literaryliter des Laufens) müde <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    Im tired of walking
    ich bin das Laufen (oder | orod literarisch | literaryliter des Laufens) müde <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Kleinste
Femininum | feminine f <Kleinsten; Kleinsten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smallest (oder | orod youngest) girl, baby (of the family)
    Kleinste
    Kleinste