Deutsch-Englisch Übersetzung für "zerreißen"

"zerreißen" Englisch Übersetzung

zerreißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear (rend) (etwas | somethingsth) to pieces, tear (etwas | somethingsth) up
    zerreißen Brief, Rechnung, Blatt Papier etc
    zerreißen Brief, Rechnung, Blatt Papier etc
Beispiele
  • einen Brief in kleine Stücke zerreißen
    to tear a letter (in)to shreds
    einen Brief in kleine Stücke zerreißen
  • ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I could tear him limb from limb
    ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • break
    zerreißen Faden etc
    zerreißen Faden etc
Beispiele
  • rend
    zerreißen als Ausdruck der Trauer etc literarisch | literaryliter
    zerreißen als Ausdruck der Trauer etc literarisch | literaryliter
Beispiele
  • maul
    zerreißen von wilden Tieren
    zerreißen von wilden Tieren
Beispiele
  • tear (jemand | somebodysb) to pieces (oder | orod bits)
    zerreißen von einem Geschoss
    zerreißen von einem Geschoss
Beispiele
  • break
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
    burst
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
  • sever
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    break off
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tear
    zerreißen Medizin | medicineMED
    rupture
    zerreißen Medizin | medicineMED
    lacerate
    zerreißen Medizin | medicineMED
    disrupt
    zerreißen Medizin | medicineMED
    zerreißen Medizin | medicineMED
  • zerreißen → siehe „Herz
    zerreißen → siehe „Herz
Beispiele
  • der Sturm zerreißt die Wolkendecke in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the storm rends the clouds
    der Sturm zerreißt die Wolkendecke in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein Blitz zerriss das Dunkel
    ein Blitz zerriss das Dunkel
  • ein Schuss zerriss die Stille
    ein Schuss zerriss die Stille
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
zerreißen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear
    zerreißen von Kleidungsstücken
    rip
    zerreißen von Kleidungsstücken
    split
    zerreißen von Kleidungsstücken
    zerreißen von Kleidungsstücken
Beispiele
  • break
    zerreißen von Schnur etc
    zerreißen von Schnur etc
  • burst
    zerreißen Medizin | medicineMED
    rupture
    zerreißen Medizin | medicineMED
    tear
    zerreißen Medizin | medicineMED
    zerreißen Medizin | medicineMED
  • tear
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    break
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    rupture
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    zerreißen Technik | engineeringTECH
zerreißen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich könnte mich vor Wut zerreißen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ich könnte mich vor Wut zerreißen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich kann mich doch nicht zerreißen
    I can’t be in two places at once
    ich kann mich doch nicht zerreißen
  • sie zerreißt sich förmlich, um …
    she goes to no end of trouble (in order) to …, she goes out of her way to …, she bends (oder | orod leans, falls) over backwards to …
    sie zerreißt sich förmlich, um …
zerreißen
Neutrum | neuter n <Zerreißens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • severance
    zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
sich (Dativ | dative (case)dat) das Maul (oder | orod die Mäuler) (über jemanden [etwas]) zerreißen
to gossip (aboutjemand | somebody sb [sth])
sich (Dativ | dative (case)dat) das Maul (oder | orod die Mäuler) (über jemanden [etwas]) zerreißen
ich könnte ihn in der Luft zerreißen
I could kill him
ich könnte ihn in der Luft zerreißen
man wird sich den Mund zerreißen
this will set people’s tongues wagging
man wird sich den Mund zerreißen
Then they shredded it. No cheating whatsoever.
Danach durften sie den Zettel zerreißen. Niemand hat geschummelt.
Quelle: TED
Some people shredded the whole sheet of paper.
Andere haben ihr ganzes Arbeitsblatt zerrissen.
Quelle: TED
I can rip you apart with my bare hands.
Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen.
Quelle: Tatoeba
A pang of exquisite suffering--a throe of true despair--rent and heaved my heart.
Ein Weh der qualvollsten Art ein Gefühl wahrer, echter Verzweiflung zerriß mir das Herz.
Quelle: Books
Tom bends over backwards to please Mary.
Tom zerreißt sich, um Mary zufriedenzustellen.
Quelle: Tatoeba
Some people shredded half the sheet of paper, so there was some evidence left.
Manche haben nur ihr halbes Arbeitsblatt zerrissen es waren also noch Beweise übrig.
Quelle: TED
We have woven ties which we mend when they become frayed.
Wir knüpfen Bande und stellen sie wieder her, wenn sie zerreißen.
Quelle: Europarl
The bond of trust between consumers and producers has once again been broken.
Das Band des Vertrauens zwischen Verbrauchern und Erzeugern ist einmal mehr zerrissen worden. -
Quelle: Europarl
It was a dream of peace on this continent, which has been torn by so many wars.
Sie war ein Traum vom Frieden auf diesem Kontinent, der durch so viele Kriege zerrissen worden war.
Quelle: Europarl
At present the Commissioners are very torn on their directives.
Derzeit sind die Kommissionsmitglieder hinsichtlich ihrer Richtlinien sehr zerrissen.
Quelle: Europarl
From day one, the coalition was riven by feuds.
Vom ersten Tag an wurde die Koalition von Kämpfen zerrissen.
Quelle: News-Commentary
That vast tissue of lies is now tearing itself apart.
Dieser große Lügenteppich zerreißt sich gerade selbst.
Quelle: News-Commentary
This attitude ignores all current developments, damages Europe and tears it apart.
Diese Haltung missachtet alle gegenwärtigen Entwicklungen, schadet Europa und zerreißt es.
Quelle: Europarl
The UN is, however, seriously wounded at present.
Die Vereinten Nationen sind jedoch heute ernsthaft zerrissen.
Quelle: Europarl
Do any of us ever tear up our insurance policies?
Würden wir jemals unsere Versicherungspolicen zerreißen?
Quelle: News-Commentary
I am torn by your love for me.
ich bin durch deine Liebe für mich zerrissen.
Quelle: TED
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
Beth beschuldigte ihre Schwester Sally, ihren Schal zerrissen zu haben.
Quelle: Tatoeba
The United Nations is torn apart by internal tensions.
Die Vereinten Nationen werden von internen Spannungen zerrissen.
Quelle: News-Commentary
The freedom of information act foreseen in Article 255 will rip it asunder.
Das in Artikel 255 vorgesehene Gesetz über die Informationsfreiheit wird diesen Schleier zerreißen.
Quelle: Europarl
If I tear, if I rend the slight prison, my outrage will only let the captive loose.
Wenn ich dies zarte Gefängnis zerreiße, zersprenge, so würde das nur jenes gefangene Etwas befreien.
Quelle: Books
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: