Englisch-Deutsch Übersetzung für "reap"

"reap" Deutsch Übersetzung

reap
[riːp]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schneiden, mähen, ernten
    reap cornet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    reap cornet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • ernten, verdienen, sammeln
    reap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    reap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
reap
[riːp]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • he reaps as he has sown figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er erntet, was er gesät hat
    he reaps as he has sown figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • he reaps where he has not sown figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er erntet, wo er nicht gesät hat
    he reaps where he has not sown figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
to sow the wind and reap the whirlwind
Wind säenand | und u. Sturm ernten
to sow the wind and reap the whirlwind
you will reap as you sow
wie man sät, so erntet man
you will reap as you sow
to reap the fruits
die Früchte ernten
to reap the fruits
you must reap what you have sown
was man sät, erntet man
you must reap what you have sown
to reap (or | oderod win) laurels
Lorbeeren ernten
to reap (or | oderod win) laurels
Alle Beteiligten können von dem daraus resultierenden Nutzen profitieren.
All participants can reap the benefits that result.
Quelle: Europarl
Arme Länder profitieren auch von der Migration& #160; durch Überweisungen.
Poor countries reap benefits from migration too – through remittances.
Quelle: Europarl
Wir beginnen gerade, die Früchte zu ernten, die nach dem Fall des Eisernen Vorhangs gesät wurden.
Now we are starting to reap the rewards of bringing down the Iron Curtain.
Quelle: Europarl
Doch um diese Gewinne zu verwirklichen, müssen wir das Abkommen abschließen.
But, to reap these benefits, we must close the deal.
Quelle: News-Commentary
Man darf sich nicht wundern, dass wir heute Sturm ernten.
It is hardly surprising then that we are now reaping a hurricane.
Quelle: Europarl
Die Gewinner dieser Verordnung sind indes unsere Bürger.
Those ultimately reaping the benefits of this Regulation, however, are our own citizens.
Quelle: Europarl
Jetzt sind die G-8 mit den Folgen ihrer Untätigkeit konfrontiert.
The G-8 is now reaping the consequences of its inaction.
Quelle: News-Commentary
Wenn Spanien die Vorreiterrolle übernimmt, wird ganz Europa letztendlich davon profitieren.
If Spain leads the way, all of Europe will ultimately reap the benefits.
Quelle: News-Commentary
Die Mitgliedstaaten ziehen also einige Vorteile daraus.
The Member States therefore reap many benefits.
Quelle: Europarl
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: