Deutsch-Englisch Übersetzung für "personelle besetzung"

"personelle besetzung" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Besitzung, Besatzung oder Beisetzung?
Besetzung
Femininum | feminine f <Besetzung; Besetzungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • occupation
    Besetzung Militär, militärisch | military termMIL eines Landes etc <nurSingular | singular sg>
    Besetzung Militär, militärisch | military termMIL eines Landes etc <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • friedliche [kriegerische] Besetzung <nurSingular | singular sg>
    peaceful [belligerent] occupation
    friedliche [kriegerische] Besetzung <nurSingular | singular sg>
  • cast
    Besetzung Theater | theatre, theaterTHEAT
    Besetzung Theater | theatre, theaterTHEAT
Beispiele
  • line-up
    Besetzung einer Band
    Besetzung einer Band
Beispiele
  • die Grusicals in neuer Besetzung
    the Grusicals new line-up
    die Grusicals in neuer Besetzung
  • (team) selection
    Besetzung Sport | sportsSPORT
    Besetzung Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • die Mannschaft spielt in folgender Besetzung
    the team lines up as follows
    die Mannschaft spielt in folgender Besetzung
  • entrantsPlural | plural pl
    Besetzung Sport | sportsSPORT
    participantsPlural | plural pl
    Besetzung Sport | sportsSPORT
    Besetzung Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • die Besetzung eines Rennens
    the entrants for (oder | orod participants in) a race
    die Besetzung eines Rennens
  • internationale Besetzung
    internationale Besetzung
  • instrumentation
    Besetzung Musik | musical termMUS eines Werkes <nurSingular | singular sg>
    orchestration
    Besetzung Musik | musical termMUS eines Werkes <nurSingular | singular sg>
    Besetzung Musik | musical termMUS eines Werkes <nurSingular | singular sg>
  • membersPlural | plural pl
    Besetzung Musik | musical termMUS Mitglieder <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. composition
    Besetzung Musik | musical termMUS Mitglieder <nurSingular | singular sg>
    Besetzung Musik | musical termMUS Mitglieder <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Besetzung eines Sinfonieorchesters <nurSingular | singular sg>
    the members of a symphony orchestra
    die Besetzung eines Sinfonieorchesters <nurSingular | singular sg>
  • ein Orchester in großer [kleiner] Besetzung <nurSingular | singular sg>
    a large [a small] orchestra
    ein Orchester in großer [kleiner] Besetzung <nurSingular | singular sg>
personell
[pɛrzoˈnɛl]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • personal
    personell persönlich
    private
    personell persönlich
    personell persönlich
  • of (oder | orod relating to) the personnel (oder | orod staff)
    personell das Personal betreffend
    personell das Personal betreffend
Beispiele
  • personelle Veränderungen
    personnel (oder | orod staff) changes, changes in personnel
    personelle Veränderungen
chorisch
[ˈkoːrɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • choral
    chorisch Musik | musical termMUS
    chorisch Musik | musical termMUS
Beispiele
  • choric
    chorisch Antike
    chorisch Antike

  • renovation
    Erneuerung eines Hauses etc
    restoration
    Erneuerung eines Hauses etc
    Erneuerung eines Hauses etc
  • restoration
    Erneuerung eines Gemäldes etc
    retouch
    Erneuerung eines Gemäldes etc
    Erneuerung eines Gemäldes etc
  • renewal
    Erneuerung einer Glühbirne, Batterie etc
    replacement
    Erneuerung einer Glühbirne, Batterie etc
    Erneuerung einer Glühbirne, Batterie etc
  • reparation
    Erneuerung Reparatur
    repair
    Erneuerung Reparatur
    Erneuerung Reparatur
  • renewal
    Erneuerung einer Freundschaft, Bekanntschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    revival
    Erneuerung einer Freundschaft, Bekanntschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    resumption
    Erneuerung einer Freundschaft, Bekanntschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Erneuerung einer Freundschaft, Bekanntschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • change
    Erneuerung Veränderung
    Erneuerung Veränderung
Beispiele
  • personelle Erneuerung
    change of personnel
    personelle Erneuerung
  • moralische Erneuerung
    moral change
    moralische Erneuerung
  • repetition
    Erneuerung eines Versprechens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    renewal
    Erneuerung eines Versprechens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    reiteration
    Erneuerung eines Versprechens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Erneuerung eines Versprechens etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • renewal
    Erneuerung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrags
    Erneuerung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrags
  • prolongation
    Erneuerung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrags, Verlängerung
    Erneuerung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Vertrags, Verlängerung
  • renewal
    Erneuerung Auto | automobilesAUTO eines Reifens
    replacement
    Erneuerung Auto | automobilesAUTO eines Reifens
    Erneuerung Auto | automobilesAUTO eines Reifens
  • reinstatement
    Erneuerung eines Patents
    Erneuerung eines Patents
Kahlschlag
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cutover (land)
    Kahlschlag FORSTW abgeholzte Waldfläche
    Kahlschlag FORSTW abgeholzte Waldfläche
  • drastic cutbacksPlural | plural pl
    Kahlschlag FORSTW gnadenloser Abbau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kahlschlag FORSTW gnadenloser Abbau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein sozialer Kahlschlag
    drastic social cutbacks
    ein sozialer Kahlschlag
  • ein personeller Kahlschlag
    drastic staff cutbacks
    ein personeller Kahlschlag
Wende
[ˈvɛndə]Femininum | feminine f <Wende; Wenden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • turn
    Wende Anfang, Beginn
    Wende Anfang, Beginn
Beispiele
  • an der (oder | orod um die) Wende des 19. Jahrhunderts
    at the turn of the 19th century
    an der (oder | orod um die) Wende des 19. Jahrhunderts
  • wir stehen an der Wende einer neuen Zeit
    we are on the verge (oder | orod threshold) of a new era
    wir stehen an der Wende einer neuen Zeit
Beispiele
  • eine kulturpolitische Wende
    a transformation in cultural policy
    eine kulturpolitische Wende
  • eine moralische Wende
    a moral transformation
    eine moralische Wende
  • eine personelle Wende
    a personal transformation
    eine personelle Wende
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • turning point
    Wende Wendepunkt, Entscheidung
    Wende Wendepunkt, Entscheidung
  • turn
    Wende Sport | sportsSPORT beim Schwimmen etc
    Wende Sport | sportsSPORT beim Schwimmen etc
  • front vault
    Wende Sport | sportsSPORT beim Turnen
    Wende Sport | sportsSPORT beim Turnen
Beispiele
  • die Wende Geschichte | historyHIST in der DDR
    the fall of Communism (in Eastern Europe)
    die Wende Geschichte | historyHIST in der DDR
  • vor der Wende
    before the Wall came down
    vor der Wende
zurückgehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go back
    zurückgehen an den Ausgangspunkt
    return
    zurückgehen an den Ausgangspunkt
    zurückgehen an den Ausgangspunkt
Beispiele
  • go (oder | orod step, move) back
    zurückgehen zurücktreten
    zurückgehen zurücktreten
Beispiele
  • zwei Schritte zurückgehen
    to step back two paces, to take two steps back
    zwei Schritte zurückgehen
  • retreat
    zurückgehen Militär, militärisch | military termMIL von Feind
    fall back
    zurückgehen Militär, militärisch | military termMIL von Feind
    zurückgehen Militär, militärisch | military termMIL von Feind
  • go down
    zurückgehen von Kursen, Preisen etc
    decline
    zurückgehen von Kursen, Preisen etc
    decrease
    zurückgehen von Kursen, Preisen etc
    diminish
    zurückgehen von Kursen, Preisen etc
    drop
    zurückgehen von Kursen, Preisen etc
    zurückgehen von Kursen, Preisen etc
Beispiele
  • go down
    zurückgehen von Geburten, Sterbefällen etc
    decrease
    zurückgehen von Geburten, Sterbefällen etc
    diminish
    zurückgehen von Geburten, Sterbefällen etc
    zurückgehen von Geburten, Sterbefällen etc
  • fall (oder | orod drop) off, slacken
    zurückgehen von Geschäft, Handel etc
    zurückgehen von Geschäft, Handel etc
  • deteriorate
    zurückgehen schlechter werden
    zurückgehen schlechter werden
  • drop
    zurückgehen von Temperaturen
    fall
    zurückgehen von Temperaturen
    zurückgehen von Temperaturen
  • ebb
    zurückgehen von Wasser
    zurückgehen von Wasser
  • go down
    zurückgehen von Flut, Hochwasser
    subside
    zurückgehen von Flut, Hochwasser
    zurückgehen von Flut, Hochwasser
  • subside
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Schmerzen
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Schmerzen
  • go down
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Fieber
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Fieber
  • go down
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Schwellung etc
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Schwellung etc
  • fade (away)
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Ausschlag etc
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Ausschlag etc
  • disappear
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Symptomen
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Symptomen
  • be sent back
    zurückgehen zurückgeschickt werden
    be returned
    zurückgehen zurückgeschickt werden
    zurückgehen zurückgeschickt werden
Beispiele
  • go back (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    zurückgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zurückgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. date (oder | orod hark) back
    zurückgehen zeitlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zurückgehen zeitlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • zurückgehen, um die Fährte neu aufzunehmen Jagd | huntingJAGD von Jagdhund
    to hark back
    zurückgehen, um die Fährte neu aufzunehmen Jagd | huntingJAGD von Jagdhund
zurückgehen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go back
    zurückgehen
    zurückgehen
Beispiele
zurückgehen
Neutrum | neuter n <Zurückgehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fall, decline, drop (Genitiv | genitive (case)gen in)
    zurückgehen des Preises
    zurückgehen des Preises
  • decrease, fall (Genitiv | genitive (case)gen in)
    zurückgehen der Ausgaben, Umsätze etc
    zurückgehen der Ausgaben, Umsätze etc
  • slackening
    zurückgehen des Geschäfts, Handels
    falling off
    zurückgehen des Geschäfts, Handels
    zurückgehen des Geschäfts, Handels
  • deterioration (Genitiv | genitive (case)gen in)
    zurückgehen Verschlechterung
    zurückgehen Verschlechterung
  • drop, fall (Genitiv | genitive (case)gen in)
    zurückgehen der Temperatur
    zurückgehen der Temperatur
  • subsidence
    zurückgehen der Flut etc
    zurückgehen der Flut etc
  • subsidence
    zurückgehen Medizin | medicineMED der Schmerzen
    zurückgehen Medizin | medicineMED der Schmerzen
  • abatement
    zurückgehen Medizin | medicineMED des Fiebers
    remission
    zurückgehen Medizin | medicineMED des Fiebers
    drop
    zurückgehen Medizin | medicineMED des Fiebers
    zurückgehen Medizin | medicineMED des Fiebers
  • regression
    zurückgehen Medizin | medicineMED einer Schwellung etc
    zurückgehen Medizin | medicineMED einer Schwellung etc
  • disappearance
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Symptomen
    zurückgehen Medizin | medicineMED von Symptomen
  • retrocession
    zurückgehen Medizin | medicineMED rückwärtige Verlagerung
    zurückgehen Medizin | medicineMED rückwärtige Verlagerung
schwach
[ʃvax]Adjektiv | adjective adj <schwächer; schwächst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • weak
    schwach kraftlos
    feeble
    schwach kraftlos
    schwach kraftlos
Beispiele
  • ein schwaches Kind
    a weak child
    ein schwaches Kind
  • ein schwacher alter Mann
    a feeble (oder | orod an infirm, a decrepit) old man
    ein schwacher alter Mann
  • das schwache Geschlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    the weaker (oder | orod fair) sex
    das schwache Geschlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • thin
    schwach Mauer etc
    weak
    schwach Mauer etc
    schwach Mauer etc
  • weak
    schwach Brücke etc
    schwach Brücke etc
  • faint
    schwach gering, klein
    dim
    schwach gering, klein
    schwach gering, klein
Beispiele
  • sparse
    schwach nicht zahlreich
    meager amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schwach nicht zahlreich
    meagre britisches Englisch | British EnglishBr
    schwach nicht zahlreich
    schwach nicht zahlreich
Beispiele
  • poor
    schwach Esser etc
    schwach Esser etc
  • weak
    schwach gehaltlos
    schwach gehaltlos
Beispiele
  • schwacher Tee [Kaffee]
    weak tea [coffee]
    schwacher Tee [Kaffee]
  • schwaches Bier
    weak beer
    schwaches Bier
  • poor
    schwach mäßig, begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    weak
    schwach mäßig, begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwach mäßig, begrenzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • weak
    schwach Medizin | medicineMED kraftlos
    feeble
    schwach Medizin | medicineMED kraftlos
    shaky
    schwach Medizin | medicineMED kraftlos
    schwach Medizin | medicineMED kraftlos
  • weak
    schwach Medizin | medicineMED schwächlich
    feeble
    schwach Medizin | medicineMED schwächlich
    hyposthenic
    schwach Medizin | medicineMED schwächlich
    asthenic
    schwach Medizin | medicineMED schwächlich
    schwach Medizin | medicineMED schwächlich
  • delicate
    schwach Medizin | medicineMED zart, schwach gebaut
    frail
    schwach Medizin | medicineMED zart, schwach gebaut
    schwach Medizin | medicineMED zart, schwach gebaut
  • infirm
    schwach Medizin | medicineMED gebrechlich
    schwach Medizin | medicineMED gebrechlich
  • decrepit
    schwach Medizin | medicineMED hinfällig
    schwach Medizin | medicineMED hinfällig
  • languid
    schwach Medizin | medicineMED matt
    schwach Medizin | medicineMED matt
  • faint
    schwach Medizin | medicineMED ohnmächtig
    schwach Medizin | medicineMED ohnmächtig
  • poor
    schwach Medizin | medicineMED Gehör
    schwach Medizin | medicineMED Gehör
  • weak
    schwach Medizin | medicineMED Herzton
    faint
    schwach Medizin | medicineMED Herzton
    schwach Medizin | medicineMED Herzton
  • faint
    schwach Medizin | medicineMED Puls
    feeble
    schwach Medizin | medicineMED Puls
    weak
    schwach Medizin | medicineMED Puls
    schwach Medizin | medicineMED Puls
  • weak
    schwach Medizin | medicineMED Herz, Reflex
    schwach Medizin | medicineMED Herz, Reflex
  • slight
    schwach Medizin | medicineMED Reiz
    schwach Medizin | medicineMED Reiz
  • weak
    schwach Medizin | medicineMED Atem
    faint
    schwach Medizin | medicineMED Atem
    schwach Medizin | medicineMED Atem
  • soft
    schwach Medizin | medicineMED Röntgenstrahlen
    schwach Medizin | medicineMED Röntgenstrahlen
Beispiele
  • schwache Augen
    weak (oder | orod bad, poor) eyesightSingular | singular sg
    schwache Augen
  • sie ist von schwachem Körperbau
    she has a frail (oder | orod delicate) build (oder | orod physique)
    sie ist von schwachem Körperbau
  • der Puls ist schwach
    the pulse is faint
    der Puls ist schwach
  • small
    schwach Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Dosis etc
    schwach Medizin | medicineMED Pharmazie | pharmacyPHARM Dosis etc
  • weak
    schwach Sprachwissenschaft | linguisticsLING Verb, Beugung, Betonung, Flexion
    schwach Sprachwissenschaft | linguisticsLING Verb, Beugung, Betonung, Flexion
  • low-powered
    schwach Technik | engineeringTECH Motor
    schwach Technik | engineeringTECH Motor
  • low
    schwach Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Batterie etc
    schwach Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Batterie etc
  • slack
    schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    dull
    schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    weak
    schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • weak
    schwach Chemie | chemistryCHEM Lösung etc
    schwach Chemie | chemistryCHEM Lösung etc
  • not fully grown
    schwach Jagd | huntingJAGD Rehbock etc
    schwach Jagd | huntingJAGD Rehbock etc
schwach
[ʃvax]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • frailly
    schwach zart
    schwach zart
Beispiele
  • sie ist schwach gebaut
    she has a frail (oder | orod delicate) build (oder | orod physique)
    she is frailly (oder | orod delicately) built
    sie ist schwach gebaut
  • lightly
    schwach leicht
    schwach leicht
Beispiele
  • poorly
    schwach zahlenmäßig gering
    sparsely
    schwach zahlenmäßig gering
    thinly
    schwach zahlenmäßig gering
    schwach zahlenmäßig gering
Beispiele
Beispiele
  • weakly
    schwach Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    schwach Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
  • slightly
    schwach Chemie | chemistryCHEM
    schwach Chemie | chemistryCHEM
Beispiele
Beispiele
  • das Geschäft geht schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    business is slow (oder | orod slack, poor)
    das Geschäft geht schwach Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
neu
[nɔy]Adjektiv | adjective adj <neuer; neu(e)st>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • new
    neu nicht alt
    neu nicht alt
Beispiele
  • new
    neu unverbraucht
    neu unverbraucht
Beispiele
  • new
    neu bisher unbekannt
    different
    neu bisher unbekannt
    neu bisher unbekannt
Beispiele
  • new
    neu erneut
    fresh
    neu erneut
    neu erneut
Beispiele
  • new
    neu andersoder | or od besser als früher
    different
    neu andersoder | or od besser als früher
    neu andersoder | or od besser als früher
  • neu → siehe „Wind
    neu → siehe „Wind
Beispiele
Beispiele
  • new
    neu neuartig
    novel
    neu neuartig
    neu neuartig
Beispiele
  • new
    neu eben begonnen
    neu eben begonnen
Beispiele
  • new
    neu kürzlich geschehen
    recent
    neu kürzlich geschehen
    neu kürzlich geschehen
Beispiele
  • new
    neu im Entstehen begriffen
    neu im Entstehen begriffen
Beispiele
  • new
    neu unerfahren
    neu unerfahren
Beispiele
  • new
    neu fremd
    neu fremd
Beispiele
  • er ist noch neu in dieser Stadt
    he is still new (oder | orod a newcomer) to this town
    er ist noch neu in dieser Stadt
  • new
    neu neu aufgenommenoder | or od -eingestellt
    neu neu aufgenommenoder | or od -eingestellt
Beispiele
  • new
    neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Äpfel, Kartoffeln, Wein etc
    neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Äpfel, Kartoffeln, Wein etc
  • fresh
    neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Heringe
    neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Heringe
  • new
    neu wiederverkörpernd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    second
    neu wiederverkörpernd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    neu wiederverkörpernd umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sie ist eine neue Piaf
    she is the new (oder | orod a second) Piaf
    sie ist eine neue Piaf
  • new
    neu Rechtswesen | legal term, lawJUR
    fresh
    neu Rechtswesen | legal term, lawJUR
    neu Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • neue Beweise
    new (oder | orod fresh) evidenceSingular | singular sg
    neue Beweise
  • new
    neu Religion | religionREL
    neu Religion | religionREL
Beispiele
  • recent
    neu Geologie | geologyGEOL
    neu Geologie | geologyGEOL
  • additional
    neu Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    further
    neu Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    neu Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
neu
[nɔy]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • newly
    neu kürzlich
    neu kürzlich
Beispiele
Beispiele
Beispiele
neu
Neutrum | neuter n <Neuen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
voll
[fɔl]Adjektiv | adjective adj <voller; vollst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • full
    voll gefüllt
    voll gefüllt
  • Mund voll → siehe „Mundvoll
    Mund voll → siehe „Mundvoll
  • voll → siehe „Bauch
    voll → siehe „Bauch
  • voll → siehe „Brust
    voll → siehe „Brust
  • voll → siehe „Hand
    voll → siehe „Hand
  • voll → siehe „Herz
    voll → siehe „Herz
  • voll → siehe „Maß
    voll → siehe „Maß
Beispiele
  • full
    voll ganz
    voll ganz
  • voll → siehe „Kehle
    voll → siehe „Kehle
Beispiele
  • whole
    voll Zahl, Dutzend etc
    voll Zahl, Dutzend etc
Beispiele
  • complete
    voll vollkommen, komplett
    voll vollkommen, komplett
  • voll → siehe „Zug
    voll → siehe „Zug
Beispiele
  • complete
    voll PHILAT Satz
    full
    voll PHILAT Satz
    voll PHILAT Satz
  • all
    voll all
    full
    voll all
    voll all
Beispiele
Beispiele
  • covered (mit with, in)
    voll bedeckt, übersät
    voll bedeckt, übersät
Beispiele
  • full
    voll Fahrt, Galopp etc
    voll Fahrt, Galopp etc
  • voll → siehe „Gang
    voll → siehe „Gang
  • voll → siehe „Tour
    voll → siehe „Tour
Beispiele
  • full
    voll rundlich
    voll rundlich
Beispiele
  • full
    voll Busen
    ample
    voll Busen
    voll Busen
  • well-rounded (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    voll Arme
    voll Arme
  • thick
    voll Haar
    voll Haar
  • full
    voll Musik | musical termMUS Ton
    rich
    voll Musik | musical termMUS Ton
    sonorous
    voll Musik | musical termMUS Ton
    voll Musik | musical termMUS Ton
  • rich
    voll Farbton
    voll Farbton
Beispiele
  • fully charged
    voll Auto | automobilesAUTO Batterie
    voll Auto | automobilesAUTO Batterie
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • aus dem Vollen schöpfen (oder | orod wirtschaften) substantiviert
    to draw on abundant (oder | orod lavish) resources
    aus dem Vollen schöpfen (oder | orod wirtschaften) substantiviert
  • im Vollen leben
    to live on the fat of the land (oder | orod in the lap of luxury)
    im Vollen leben
  • er greift ins Volle
    he draws on ample resources
    er greift ins Volle
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
voll
[fɔl]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fully
    voll ganz
    voll ganz
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • voll und ganz in Wendungen wie
    completely, totally, wholly,utterly
    voll und ganz in Wendungen wie
  • voll da sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be on the ball, to be with it
    voll da sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden [nicht] für voll nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    [not] to takejemand | somebody sb seriously
    jemanden [nicht] für voll nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • totally
    voll total umgangssprachlich | familiar, informalumg
    voll total umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele