Französisch-Deutsch Übersetzung für "faire des potins sur qn"

"faire des potins sur qn" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie sur… oder sur?
potin
[pɔtɛ̃]masculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • potinspluriel | Plural pl
    Klatschmasculin | Maskulinum m
    potinspluriel | Plural pl
  • potinspluriel | Plural pl familier | umgangssprachlichfam
    Tratschmasculin | Maskulinum m
    potinspluriel | Plural pl familier | umgangssprachlichfam
  • Krachmasculin | Maskulinum m
    potin (≈ vacarme)
    potin (≈ vacarme)
  • Radaumasculin | Maskulinum m
    potin familier | umgangssprachlichfam
    potin familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • potin du diable familier | umgangssprachlichfam
    Heiden-, Höllen-, Mordslärmmasculin | Maskulinum m, -krachmasculin | Maskulinum m, -spektakelmasculin | Maskulinum m
    potin du diable familier | umgangssprachlichfam
  • faire du potin
    Radauet cetera | etc., und so weiter etc machen
    faire du potin
fair
[fɛːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Sure
[ˈzuːrə]Femininum | féminin f <Sure; Suren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sourateoder | ou od surateFemininum | féminin f
    Sure
    Sure
des
[dɛs] <Genitiv | génitifgenSingular | singulier sgMaskulinum | masculin mNeutrum | neutre n>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • des → siehe „der
    des → siehe „der
  • des → siehe „das
    des → siehe „das
Des
, des [dɛs]Neutrum | neutre n <Des; des; Des; des>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Maskulinum | masculin m bémol
    Des Musik | musiqueMUS
    Des Musik | musiqueMUS
sur
[syʀ]préposition | Präposition, Verhältniswort prép

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aufavec datif | mit Dativ +dat, question wo? +accusatif | Akkusativ acc, question «wohin?»
    sur lieu
    sur lieu
  • überavec datif | mit Dativ +dat, question wo? +accusatif | Akkusativ acc, question «wohin?»
    sur sans contact
    sur sans contact
Beispiele
  • auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    sur lieu, vers
    nach (avec datif | mit Dativ+dat)
    sur lieu, vers
    sur lieu, vers
Beispiele
  • auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    sur temps
    gegen (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    sur temps
    sur temps
Beispiele
  • auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    sur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aufgrund von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén)
    sur
    sur
Beispiele
  • auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    sur direction (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sur direction (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    sur (≈ au sujet de)
    sur (≈ au sujet de)
Beispiele
  • von (avec datif | mit Dativ+dat)
    sur rapport numérique
    sur rapport numérique
  • auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    sur
    sur
Beispiele
potiner
[pɔtine]verbe intransitif | intransitives Verb v/i familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • klatschen
    potiner
    potiner
  • tratschen
    potiner familier | umgangssprachlichfam
    potiner familier | umgangssprachlichfam
des
[de] article défini

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • der (génitif | Genitivgénpluriel | Plural pl)
    des
    des
Beispiele
des
[de] article indéfini et article partitif

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • des amis <non traduit>
    Freundemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    des amis <non traduit>
  • des mois entiers <non traduit>
    des mois entiers <non traduit>
  • des semaines <non traduit>
    des semaines <non traduit>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
faire
[fɛʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t (&verbe intransitif | intransitives Verb v/i) <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • faire de l’anglais à la fac
    Englisch studieren
    faire de l’anglais à la fac
  • faire de l’anglais à l’école
    Englisch lernen
    faire de l’anglais à l’école
  • faire de l’anglais seul
    Englisch treiben, lernen
    machen familier | umgangssprachlichfam
    faire de l’anglais seul
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bereisen
    faire (≈ visiter) région
    faire (≈ visiter) région
  • abgrasen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • besichtigen
    faire monument
    faire monument
  • machen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • abklappern
    faire magasins familier | umgangssprachlichfam
    faire magasins familier | umgangssprachlichfam
  • haben
    faire maladie familier | umgangssprachlichfam
    faire maladie familier | umgangssprachlichfam
  • leiden an (avec datif | mit Dativ+dat)
    faire
    faire
  • durchmachen
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • führen
    faire magasin: article familier | umgangssprachlichfam
    faire magasin: article familier | umgangssprachlichfam
  • haben
    faire
    faire
  • verkaufen
    faire
    faire
  • anbauen
    faire (≈ cultiver) blé, etc familier | umgangssprachlichfam
    faire (≈ cultiver) blé, etc familier | umgangssprachlichfam
  • ausrauben
    faire (cambrioler) banque etc familier | umgangssprachlichfam
    faire (cambrioler) banque etc familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • abgeben
    faire (≈ devenir)
    faire (≈ devenir)
  • werden
    faire
    faire
Beispiele
  • sich … stellen
    faire chercher à passer pour
    faire chercher à passer pour
  • so tun, als ob
    faire
    faire
  • markieren
    faire
    faire
  • machen
    faire
    faire
  • spielen
    faire
    faire
Beispiele
  • faire le malade (≈ faire semblant)
    sich krank stellen
    den Kranken markieren, spielen
    faire le malade (≈ faire semblant)
  • spielen
    faire CINÉMA théâtre | TheaterTHÉ rôle familier | umgangssprachlichfam
    faire CINÉMA théâtre | TheaterTHÉ rôle familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • faire Harpagon
    den Harpagon spielen
    faire Harpagon
  • werfen
    faire nombre aux dés
    faire nombre aux dés
  • würfeln
    faire
    faire
Beispiele
Beispiele
  • je vous le fais (à) dix euros (≈ vendre) familier | umgangssprachlichfam
    ich geb’s, lasse es Ihnen für zehn Euro
    je vous le fais (à) dix euros (≈ vendre) familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • fit-il en incise
    erwiderte er
    sagte er
    fit-il en incise
  • chut! fit-elle
    pst! machte sie
    chut! fit-elle
  • halten
    faire (durer) vêtement, objet familier | umgangssprachlichfam
    faire (durer) vêtement, objet familier | umgangssprachlichfam
  • reichen
    faire provisions
    faire provisions
  • vorhalten
    faire familier | umgangssprachlichfam
    faire familier | umgangssprachlichfam
  • dauern
    faire film, spectacle
    faire film, spectacle
  • dienen als
    faire servir de
    faire servir de
Beispiele
  • bilden
    faire grammaire | GrammatikGRAM
    faire grammaire | GrammatikGRAM
Beispiele
Beispiele
faire
[fɛʀ]verbe auxiliaire | Hilfsverb v/aux <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait; avecinfinitif | Infinitiv inf>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lassen (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    faire
    faire
  • veranlassen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    faire
    faire
Beispiele
faire
[fɛʀ]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
faire
[fɛʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je fais; il fait; nous faisons [f(ə)zõ]; vous faites; ils font; je faisais [f(ə)zɛ]; je fis; je ferai; que je fasse; que nous fassions; faisant [f(ə)zɑ̃]; fait>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se faire sens passif
    gemacht werden
    se faire sens passif
  • se faire (≈ s’effectuer)
    se faire (≈ s’effectuer)
  • se faire (≈ être courant)
    se faire (≈ être courant)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • se faire à
    sich gewöhnen an (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    se faire à
  • se faire à une idée
    aussi | aucha. sich mit einem Gedanken abfinden
    se faire à une idée
  • s’y faire
    s’y faire
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • ne pas s’en faire familier | umgangssprachlichfam
    sich (datif | Dativdat) (deswegen) keine Sorgen machen
    ne pas s’en faire familier | umgangssprachlichfam
  • ne pas s’en faire
    sich (datif | Dativdat) nichts daraus machen
    ne pas s’en faire
  • ne pas s’en faire (≈ ne pas se gêner)
    keine Hemmungen haben
    ne pas s’en faire (≈ ne pas se gêner)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • se fairequelqu’un | jemand qn coïter populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
    mit jemandem ins Bett gehen
    se fairequelqu’un | jemand qn coïter populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
  • se fairequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    jemanden vernaschen
    se fairequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
défaire
verbe transitif | transitives Verb v/t < faire>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • défaire ses chaussures
    seine Schuhe aufschnüren, ausziehen
    défaire ses chaussures
  • défaire une couture
    eine Naht auftrennen
    défaire une couture
  • faire et défaire les gouvernements (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Regierungen ein- und absetzen
    faire et défaire les gouvernements (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • défairequelqu’un | jemand qn de style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    jemanden befreien von
    défairequelqu’un | jemand qn de style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • défaites-moi de ce gêneur!
    aussi | aucha. schafft mir diesen lästigen Menschen vom Hals!
    défaites-moi de ce gêneur!
  • besiegen
    défaire terme militaire | Militär, militärischMIL
    défaire terme militaire | Militär, militärischMIL
  • schlagen
    défaire
    défaire
défaire
verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < faire>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se défaire natte, couture, etc
    se défaire natte, couture, etc
  • se défaire
    sich auflösen
    se défaire
  • se défaire coiffure
    se défaire coiffure
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • se défaire de
    sich entledigen (avec génitif | mit Genitiv+gén)
    se défaire de
  • se défaire de
    loswerden (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    se défaire de
  • se défaire de habitude
    se défaire de habitude
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen