Deutsch-Englisch Übersetzung für "zu aufgeregt"

"zu aufgeregt" Englisch Übersetzung

Meinten Sie aufgelegt oder 'setzen zu?
aufgeregt
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • excited
    aufgeregt erregt
    aufgeregt erregt
  • nervous
    aufgeregt nervös
    agitated
    aufgeregt nervös
    aufgeregt nervös
  • flustered
    aufgeregt durcheinander
    aufgeregt durcheinander
  • upset
    aufgeregt mitgenommen
    aufgeregt mitgenommen
Beispiele
begreiflicherweise
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • understandably
    begreiflicherweise
    begreiflicherweise
  • naturally
    begreiflicherweise natürlich
    of course
    begreiflicherweise natürlich
    begreiflicherweise natürlich
Beispiele
innerlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • internal
    innerlich auch | alsoa. Medizin | medicineMED
    innerlich auch | alsoa. Medizin | medicineMED
  • inward
    innerlich Gefühle, Glück, Freiheit etc
    inner
    innerlich Gefühle, Glück, Freiheit etc
    innerlich Gefühle, Glück, Freiheit etc
innerlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • inwardly
    innerlich im Inneren
    inside
    innerlich im Inneren
    innerlich im Inneren
Beispiele
  • internally
    innerlich nicht äußerlich
    innerlich nicht äußerlich
Beispiele
ungebührlich
[ˈʊngəˌbyːrlɪç; ˌʊngəˈbyːrlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • improper
    ungebührlich Betragen, Benehmen etc
    unseemly
    ungebührlich Betragen, Benehmen etc
    unbecoming
    ungebührlich Betragen, Benehmen etc
    ungebührlich Betragen, Benehmen etc
Beispiele
  • er antwortete mir in einem ungebührlichen Ton
    he answered me in an unseemly tone
    er antwortete mir in einem ungebührlichen Ton
  • indecent
    ungebührlich unanständig
    ungebührlich unanständig
  • undue
    ungebührlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Beeinflussung
    ungebührlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Beeinflussung
Beispiele
  • ungebührliches Verhalten
    misbehavior amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    misbehaviour britisches Englisch | British EnglishBr
    ungebührliches Verhalten
ungebührlich
[ˈʊngəˌbyːrlɪç; ˌʊngəˈbyːrlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
irrsinnig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • insane, mad, lunatic (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    irrsinnig verrückt
    irrsinnig verrückt
Beispiele
  • irrsinnig sein [werden]
    to be [to become] insane (oder | orod mentally deranged)
    to be [to go] crazy
    irrsinnig sein [werden]
  • da kann man ja irrsinnig werden! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it’s enough to drive you mad!
    da kann man ja irrsinnig werden! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • great
    irrsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    terrific
    irrsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    tremendous
    irrsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    irrsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
irrsinnig
Adverb | adverb adv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schwirren
[ˈʃvɪrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • whir(r)
    schwirren von Vögeln
    schwirren von Vögeln
  • whiz(z)
    schwirren von Geschoss, Pfeil etc <sein>
    schwirren von Geschoss, Pfeil etc <sein>
Beispiele
  • buzz
    schwirren von Insekten <sein>
    schwirren von Insekten <sein>
  • buzz
    schwirren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    schwirren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
Beispiele
Beispiele
  • Gerüchte schwirren durch die Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    the town is buzzing with rumo(u)rs
    Gerüchte schwirren durch die Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
Beispiele
  • mir schwirrt der Kopf in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    my head is buzzing (oder | orod is swimming, is in a whirl)
    mir schwirrt der Kopf in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • ihm schwirrte der Kopf von all den Namen [vor lauter Lernen] <h>
    his head was buzzing with all those names [with all that studying]
    ihm schwirrte der Kopf von all den Namen [vor lauter Lernen] <h>
  • thrill
    schwirren Medizin | medicineMED von Herztönen <h>
    schwirren Medizin | medicineMED von Herztönen <h>
  • buzz
    schwirren Medizin | medicineMED von Ohr <h>
    schwirren Medizin | medicineMED von Ohr <h>
schwirren
Neutrum | neuter n <Schwirrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • whiz(z)
    schwirren von Geschoss, Pfeil etc
    schwirren von Geschoss, Pfeil etc
  • buzz
    schwirren von Insekten
    schwirren von Insekten
  • thrill
    schwirren Medizin | medicineMED von Herztönen
    fremitus
    schwirren Medizin | medicineMED von Herztönen
    schwirren Medizin | medicineMED von Herztönen
beruhigen
[bəˈruːɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • calm (down), soothe, quiet
    beruhigen besänftigen
    beruhigen besänftigen
  • quieten, allay, mollify, pacify besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    beruhigen
    beruhigen
  • tranquilize amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    beruhigen
    beruhigen
  • tranquillize britisches Englisch | British EnglishBr
    beruhigen
    beruhigen
Beispiele
  • set (jemand | somebodysb) at ease, reassure
    beruhigen erleichtern
    beruhigen erleichtern
Beispiele
  • reduce
    beruhigen Verkehr
    beruhigen Verkehr
  • deoxidizeauch | also a. -s-, kill, quiet britisches Englisch | British EnglishBr
    beruhigen Metallurgie | metallurgyMETALL Schmelzbad
    beruhigen Metallurgie | metallurgyMETALL Schmelzbad
  • steady
    beruhigen Luftfahrt | aviationFLUG
    beruhigen Luftfahrt | aviationFLUG
beruhigen
[bəˈruːɪgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die down
    beruhigen von Sturm, Wellen etc
    subside
    beruhigen von Sturm, Wellen etc
    abate
    beruhigen von Sturm, Wellen etc
    beruhigen von Sturm, Wellen etc
  • subside
    beruhigen von Schmerzen
    ease
    beruhigen von Schmerzen
    beruhigen von Schmerzen
  • stabilizeauch | also a. -s-, quiet britisches Englisch | British EnglishBr down
    beruhigen von politischer Lage etc
    quieten besonders britisches Englisch | British EnglishBr down
    beruhigen von politischer Lage etc
    beruhigen von politischer Lage etc
Beispiele
Beispiele
  • sich bei etwas beruhigen sich trösten
    to find (oder | orod take) comfort inetwas | something sth, to be reassured byetwas | something sth
    sich bei etwas beruhigen sich trösten
  • er beruhigte sich bei dem Gedanken, dass…
    he took comfort in the thought that …
    er beruhigte sich bei dem Gedanken, dass…
Beispiele
  • sich mit etwas beruhigen zufriedengeben
    to be satisfied (oder | orod to rest content) withetwas | something sth
    sich mit etwas beruhigen zufriedengeben
  • subside
    beruhigen Chemie | chemistryCHEM
    slow down
    beruhigen Chemie | chemistryCHEM
    abate
    beruhigen Chemie | chemistryCHEM
    beruhigen Chemie | chemistryCHEM
beruhigen
Neutrum | neuter n <Beruhigens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „Boden
    zu → siehe „Boden
Beispiele
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
Beispiele
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
Beispiele
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
Beispiele
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „zurzeit
    zu → siehe „zurzeit
Beispiele
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
Beispiele
  • zu → siehe „Narr
    zu → siehe „Narr
Beispiele
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
Beispiele
  • as
    zu als
    zu als
Beispiele
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
Beispiele
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
Beispiele
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
Beispiele
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
Beispiele
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
Beispiele
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
Beispiele
Beispiele
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
Beispiele
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
Beispiele
Beispiele
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
'kommen zu
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come to
    'kommen zu
    'kommen zu
Beispiele
  • get to
    'kommen zu gelangen
    'kommen zu gelangen
Beispiele
  • wie komme ich zum Bahnhof?
    how do I get to the station?
    wie komme ich zum Bahnhof?
  • come by
    'kommen zu erhalten
    get
    'kommen zu erhalten
    'kommen zu erhalten
Beispiele
  • get to
    'kommen zu erreichen
    achieve
    'kommen zu erreichen
    'kommen zu erreichen
Beispiele
  • find time for, get down (oder | orod round) to
    'kommen zu Zeit finden für
    'kommen zu Zeit finden für
Beispiele
Beispiele
  • be added to
    'kommen zu dazukommen
    'kommen zu dazukommen
Beispiele
  • 'kommen zu → siehe „Ansicht
    'kommen zu → siehe „Ansicht
  • 'kommen zu → siehe „Anwendung
    'kommen zu → siehe „Anwendung
  • 'kommen zu → siehe „Besinnung
    'kommen zu → siehe „Besinnung
  • 'kommen zu → siehe „Erkenntnis
    'kommen zu → siehe „Erkenntnis
  • 'kommen zu → siehe „Fall
    'kommen zu → siehe „Fall
  • 'kommen zu → siehe „Geltung
    'kommen zu → siehe „Geltung
  • 'kommen zu → siehe „Gesicht
    'kommen zu → siehe „Gesicht
  • 'kommen zu → siehe „klappen
    'kommen zu → siehe „klappen
  • 'kommen zu → siehe „Kraft
    'kommen zu → siehe „Kraft
  • 'kommen zu → siehe „Ohr
    'kommen zu → siehe „Ohr
  • 'kommen zu → siehe „Rand
    'kommen zu → siehe „Rand
  • 'kommen zu → siehe „Verhandlung
    'kommen zu → siehe „Verhandlung
  • 'kommen zu → siehe „Vorschein
    'kommen zu → siehe „Vorschein
  • 'kommen zu → siehe „Welt
    'kommen zu → siehe „Welt
  • 'kommen zu → siehe „Ziel
    'kommen zu → siehe „Ziel
Beispiele
'gehen zu
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go to
    'gehen zu hingehen
    'gehen zu hingehen
Beispiele
  • go to
    'gehen zu Kirche, Schule etc
    attend
    'gehen zu Kirche, Schule etc
    'gehen zu Kirche, Schule etc
  • attend
    'gehen zu besuchen
    go to
    'gehen zu besuchen
    'gehen zu besuchen
Beispiele
  • gehe zu Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    go to
    gehe zu Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
  • zur Rechten [Linken] jemandes gehen literarisch | literaryliter
    to walk (oder | orod go) on the right [left] side ofjemand | somebody sb, to walk (oder | orod go) to the right [left] ofjemand | somebody sb
    zur Rechten [Linken] jemandes gehen literarisch | literaryliter
  • approach
    'gehen zu sich nähern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    'gehen zu sich nähern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • 'gehen zu reichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „'gehen an
    'gehen zu reichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „'gehen an
  • 'gehen zu führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „'gehen nach
    'gehen zu führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → siehe „'gehen nach