Deutsch-Englisch Übersetzung für "beschwichtigen"

"beschwichtigen" Englisch Übersetzung

beschwichtigen
[bəˈʃvɪçtɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • appease
    beschwichtigen auch | alsoa. Politik | politicsPOL
    calm, quiet(en), soothe, assuage
    beschwichtigen auch | alsoa. Politik | politicsPOL
    beschwichtigen auch | alsoa. Politik | politicsPOL
Beispiele
beschwichtigen
Neutrum | neuter n <Beschwichtigens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • appeasement
    beschwichtigen auch | alsoa. Politik | politicsPOL Beschwichtigung
    assuagement
    beschwichtigen auch | alsoa. Politik | politicsPOL Beschwichtigung
    pacification
    beschwichtigen auch | alsoa. Politik | politicsPOL Beschwichtigung
    beschwichtigen auch | alsoa. Politik | politicsPOL Beschwichtigung
die erregten Gemüter beschwichtigen (oder | orod beruhigen)
to calm (down) (assuage) the heated disputants
die erregten Gemüter beschwichtigen (oder | orod beruhigen)
die aufgeregten Gemüter beschwichtigen
die aufgeregten Gemüter beschwichtigen
I can perhaps try to allay the honourable Member's fears.
Ich kann vielleicht versuchen, die Befürchtungen des Herrn Abgeordneten zu beschwichtigen.
Quelle: Europarl
I do not know if I can allay Mr David's fears.
Ich weiß nicht, ob ich die Befürchtungen von Herrn David beschwichtigen kann.
Quelle: Europarl
That will assuage their fears and provide them with new reasons to live together.
Dies wird ihre Ängste beschwichtigen und ihnen neue Gründe für das Zusammenleben bieten.
Quelle: Europarl
There is no real way to allay these concerns quickly.
Es gibt keinen Weg, um diese Sorgen schnell zu beschwichtigen.
Quelle: News-Commentary
This concern, too, now seems to have been allayed.
Diese Sorge wurde nun ebenfalls scheinbar beschwichtigt.
Quelle: News-Commentary
At the same time, I tried to allay the fears and anxieties felt by many people.
Gleichzeitig versuchte ich, die Ängste und Befürchtungen vieler Menschen zu beschwichtigen.
Quelle: Europarl
Firstly, terrorism should never be appeased; it has to be defeated.
Erstens sollte der Terrorismus niemals beschwichtigt werden; er muss besiegt werden.
Quelle: Europarl
He will need to keep them calm if he is to succeed.
Er muss sie weiterhin beschwichtigen, wenn er Erfolg haben will.
Quelle: News-Commentary
Easing those fears is big concern in the US these days.
Diese Ängste zu beschwichtigen, ist dieser Tage eine Hauptsorge der USA.
Quelle: News-Commentary
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: