„fortloben“: transitives Verb fortlobentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to get rid of by singing his praises... Beispiele jemanden fortloben umgangssprachlich | familiar, informalumg to get rid ofjemand | somebody sb by singing his (oder | orod her) praises jemanden fortloben umgangssprachlich | familiar, informalumg jdn in eine andere Abteilung fortloben to getjemand | somebody sb transferred to a different department by singing his (oder | orod her) praises jdn in eine andere Abteilung fortloben
„hoch“: Adjektiv hoch [hoːx]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr hoh-; höher; höchst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) high high, tall, lofty long high, elevated deep tall high high high, great high Weitere Übersetzungen... high hoch in der Ausdehnung nach oben hoch in der Ausdehnung nach oben Beispiele 50 Meter hoch 50 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS high (oder | orod in height) 50 metres britisches Englisch | British EnglishBr high (oder | orod in height) 50 Meter hoch 3 Stockwerke hoch 3 storeys britisches Englisch | British EnglishBr high 3 stories amerikanisches Englisch | American EnglishUS high 3 Stockwerke hoch ein zwei Meter hoher Zaun a two-meter-high amerikanisches Englisch | American EnglishUS (two-metre-high britisches Englisch | British EnglishBr ) fence, a fence two meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS (metres britisches Englisch | British EnglishBr ) high ein zwei Meter hoher Zaun die Treppe ist 10 Stufen hoch there are ten steps die Treppe ist 10 Stufen hoch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen high hoch Mast, Baum etc tall hoch Mast, Baum etc lofty hoch Mast, Baum etc hoch Mast, Baum etc long hoch Leiter etc hoch Leiter etc high hoch Lage etc elevated hoch Lage etc hoch Lage etc deep hoch Schnee, Wasser etc hoch Schnee, Wasser etc Beispiele der Schnee liegt einen Meter hoch the snow is one meter amerikanisches Englisch | American EnglishUS deep the snow is one metre britisches Englisch | British EnglishBr deep der Schnee liegt einen Meter hoch tall hoch Wuchs, Statur etc hoch Wuchs, Statur etc high hoch Stirn, Taille, Backenknochen etc hoch Stirn, Taille, Backenknochen etc high hoch Stiefel, Absätze etc hoch Stiefel, Absätze etc Beispiele Schuhe mit hohen Absätzen high-heeled shoes Schuhe mit hohen Absätzen high hoch Geschwindigkeit etc great hoch Geschwindigkeit etc hoch Geschwindigkeit etc high hoch Ansehen, Niveau etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hoch Ansehen, Niveau etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ein Mann von hohem Ansehen a man of high standing, a highly esteemed man ein Mann von hohem Ansehen in hohem Maß(e), in hohem Grad(e) in (oder | orod to) a high degree, highly, greatly in hohem Maß(e), in hohem Grad(e) eine hohe Meinung von jemandem haben to have a high opinion ofjemand | somebody sb, to think highly ofjemand | somebody sb eine hohe Meinung von jemandem haben big hoch Einkommen, Gehalt, Gewinn, Rechnung, Summe etc high hoch Einkommen, Gehalt, Gewinn, Rechnung, Summe etc hoch Einkommen, Gehalt, Gewinn, Rechnung, Summe etc Beispiele wie hoch ist die Rechnung? how much is the bill? wie hoch ist die Rechnung? um hohe Einsätze spielen to play for high stakes um hohe Einsätze spielen hohe Abfindung golden handshake hohe Abfindung high hoch Preis steep hoch Preis hoch Preis Beispiele zu hoch excessive, exorbitant zu hoch high hoch Kosten etc hoch Kosten etc heavy hoch Strafe hoch Strafe Beispiele eine hohe Strafe a heavy penalty eine hohe Strafe high hoch Anforderung, Ehre, Verdienst, Wert, Wichtigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig great hoch Anforderung, Ehre, Verdienst, Wert, Wichtigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hoch Anforderung, Ehre, Verdienst, Wert, Wichtigkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemandem hohes Lob spenden to praisejemand | somebody sb highly jemandem hohes Lob spenden high hoch Rang etc superior hoch Rang etc hoch Rang etc Beispiele von hohem Rang high-ranking von hohem Rang high-ranking hoch Offizier, Beamter etc hoch Offizier, Beamter etc Beispiele hoher Würdenträger high-ranking dignitary hoher Würdenträger high(-ranking), important hoch Amt, Posten hoch Amt, Posten Beispiele ein hohes Amt bekleiden to hold a high office ein hohes Amt bekleiden high hoch Adel hoch Adel high hoch Abstammung etc noble hoch Abstammung etc hoch Abstammung etc Beispiele von hoher Geburt of high (oder | orod noble) birth, highborn auch | alsoa. high-born britisches Englisch | British EnglishBr von hoher Geburt distinguished hoch Persönlichkeit, besonders Gast hoch Persönlichkeit, besonders Gast Beispiele der hohe Herr the distinguished gentleman der hohe Herr der hohe Herr ironisch | ironicallyiron his lordship der hohe Herr ironisch | ironicallyiron noble hoch Aufgabe, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lofty hoch Aufgabe, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig high hoch Aufgabe, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hoch Aufgabe, Ziel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele nach hohen Dingen trachten to aim high nach hohen Dingen trachten great hoch Alter old hoch Alter advanced hoch Alter hoch Alter Beispiele von hohem Alter advanced in age (oder | orod years) von hohem Alter ein hohes Alter erreichen to reach (oder | orod attain) a great (oder | orod ripe old) age ein hohes Alter erreichen er ist schon ein hoher Achtziger he is well into his eighties er ist schon ein hoher Achtziger hoch → siehe „Kante“ hoch → siehe „Kante“ hoch → siehe „Pforte“ hoch → siehe „Pforte“ hoch → siehe „Schule“ hoch → siehe „Schule“ hoch → siehe „See“ hoch → siehe „See“ hoch → siehe „Tier“ hoch → siehe „Tier“ hoch → siehe „Warte“ hoch → siehe „Warte“ Beispiele in hoher Blüte stehen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to enjoy great prosperity, to be flourishing in hoher Blüte stehen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in hoher Fahrt at full speed in hoher Fahrt das ist mir zu hoch umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s beyond me das ist mir zu hoch umgangssprachlich | familiar, informalumg seine Rede war zu hoch für sie he was talking over their heads seine Rede war zu hoch für sie im hohen Norden in the far north im hohen Norden die hohe Obrigkeit die Behörden the authoritiesPlural | plural pl die hohe Obrigkeit die Behörden die hohe Obrigkeit die Regierung the government die hohe Obrigkeit die Regierung hohe Politik high politics (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) hohe Politik einen hohen Preis für etwas bezahlen müssen to have to pay a heavy (oder | orod high) price foretwas | something sth einen hohen Preis für etwas bezahlen müssen auf dem hohen Ross sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be on one’s high horse auf dem hohen Ross sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg sich aufs hohe Ross (oder | orod Pferd) setzen umgangssprachlich | familiar, informalumg to get on one’s high horse sich aufs hohe Ross (oder | orod Pferd) setzen umgangssprachlich | familiar, informalumg Hoch und Niedrig rich and poor Hoch und Niedrig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen high hoch Medizin | medicineMED Fieber etc hoch Medizin | medicineMED Fieber etc Beispiele hoher Blutdruck hypertension hoher Blutdruck high hoch besonders Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Prozentsatz, Gehalt etc hoch besonders Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Prozentsatz, Gehalt etc high hoch Rechtswesen | legal term, lawJUR Gericht hoch Rechtswesen | legal term, lawJUR Gericht Beispiele hohes Gericht! Anrede an Richter your Honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS! your Honour britisches Englisch | British EnglishBr! hohes Gericht! Anrede an Richter hohes Gericht! Anrede an Jury members of the jury! hohes Gericht! Anrede an Jury Beispiele hohe Behörde Politik | politicsPOL High Authority hohe Behörde Politik | politicsPOL das Hohe Haus the House das Hohe Haus Hoher Kommissar High Commissioner Hoher Kommissar die hohen vertragschließenden Teile the high contracting parties die hohen vertragschließenden Teile Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen high hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs etc hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurs etc high hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern, Zinsen heavy hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern, Zinsen hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steuern, Zinsen high hoch Musik | musical termMUS Note etc hoch Musik | musical termMUS Note etc too high hoch Musik | musical termMUS zu hoch hoch Musik | musical termMUS zu hoch high-pitched hoch Musik | musical termMUS Stimme etc hoch Musik | musical termMUS Stimme etc Beispiele zu hoch Musik | musical termMUS Stimme above pitch zu hoch Musik | musical termMUS Stimme hohes C high C hohes C hohe Stimmlage upper register hohe Stimmlage high hoch Religion | religionREL Festtag, Messe etc hoch Religion | religionREL Festtag, Messe etc Beispiele der Hohe Rat der Juden the council, the Sanhedrin (oder | orod Sanhedrim) der Hohe Rat der Juden high hoch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Laut hoch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Laut high hoch Geschichte | historyHIST hoch Geschichte | historyHIST Beispiele das hohe Mittelalter the high middle agesPlural | plural pl das hohe Mittelalter Beispiele hoher Seegang Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF rough sea(sPlural | plural pl) high wavesPlural | plural pl hoher Seegang Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF es herrschte hoher Seegang the sea was rough es herrschte hoher Seegang Beispiele hohe Jagd Jagd | huntingJAGD deer hunt hohe Jagd Jagd | huntingJAGD high hoch SPIEL Karte hoch SPIEL Karte high hoch Sport | sportsSPORT Ball etc hoch Sport | sportsSPORT Ball etc big hoch Sport | sportsSPORT Sieg, Favorit etc hoch Sport | sportsSPORT Sieg, Favorit etc severe hoch Sport | sportsSPORT Niederlage hoch Sport | sportsSPORT Niederlage high hoch Technik | engineeringTECH Drehzahl etc hoch Technik | engineeringTECH Drehzahl etc „hoch“: Adverb hoch [hoːx]Adverb | adverb adv <höher; am höchsten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) high highly, extremely high expensive to the power of high high Weitere Beispiele... high hoch nach oben hoch nach oben Beispiele hoch oben high up hoch oben hoch oben im Himmel on high hoch oben im Himmel hoch oben im Norden far up in the north hoch oben im Norden hoch über der Stadt auf der Erde high over the town hoch über der Stadt auf der Erde hoch über der Stadt am Himmel high above the town hoch über der Stadt am Himmel 2 Treppen hoch wohnen besonders norddeutsch | North Germannordd to live on the second britisches Englisch | British EnglishBr floor to live on the third amerikanisches Englisch | American EnglishUS floor 2 Treppen hoch wohnen besonders norddeutsch | North Germannordd etwas hoch in die Luft werfen to throwetwas | something sth high in(to) the air etwas hoch in die Luft werfen hoch zu Ross on horseback hoch zu Ross wer hoch steigt, fällt tief sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the higher you climb, the farther you fall wer hoch steigt, fällt tief sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen highly hoch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hoch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig extremely hoch stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hoch stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemandem etwas hoch anrechnen to givejemand | somebody sb a lot of credit foretwas | something sth jemandem etwas hoch anrechnen high hoch zahlenmäßig hoch zahlenmäßig Beispiele etwas zu hoch bemessen to calculateetwas | something sth too high etwas zu hoch bemessen etwas zu hoch schätzen to over(-)estimate (oder | orod overrate)etwas | something sth etwas zu hoch schätzen wie hoch schätzen Sie den Verlust? how high would you estimate the loss to be? wie hoch schätzen Sie den Verlust? Beispiele jemanden [etwas] hoch achten in Verbindung mit Verben to respect (oder | orod esteem)jemand | somebody sb [sth] highly, to holdjemand | somebody sb [sth] in high regard (oder | orod esteem, estimation) jemanden [etwas] hoch achten in Verbindung mit Verben hoch emporragend towering hoch emporragend hoch fliegen to fly high (oder | orod at a high altitude) hoch fliegen 3000 Meter hoch fliegen to fly at a height of 3,000 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS to fly at a height of 3,000 metres britisches Englisch | British EnglishBr 3000 Meter hoch fliegen hoch lagern Medizin | medicineMED to keep (etwas | somethingsth) elevated (oder | orod in a raised position) hoch lagern Medizin | medicineMED das Bein hoch lagern des Patienten to keep the leg elevated das Bein hoch lagern des Patienten das Bein hoch lagern sein eigenes Bein to keep one’s leg elevated das Bein hoch lagern sein eigenes Bein den Kopf hoch lagern des Patienten to prop up the head den Kopf hoch lagern des Patienten den Kopf hoch lagern seinen eigenen Kopf to prop up one’s head den Kopf hoch lagern seinen eigenen Kopf hoch liegen von Ort etc to be high up hoch liegen von Ort etc hoch liegen von Schnee to be deep hoch liegen von Schnee jemanden hoch schätzen sehr schätzen to appreciatejemand | somebody sb very much jemanden hoch schätzen sehr schätzen jemanden hoch schätzen hochachten to esteemjemand | somebody sb highly, to holdjemand | somebody sb in high esteem, to have a high regard forjemand | somebody sb jemanden hoch schätzen hochachten die Sonne steht hoch the sun is high die Sonne steht hoch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen hoch geehrt → siehe „hochgeehrt“ hoch geehrt → siehe „hochgeehrt“ hoch konzentriert → siehe „hochkonzentriert“ hoch konzentriert → siehe „hochkonzentriert“ Beispiele hoch angesehen, hoch ansehnlich, hoch geachtet in Verbindung mit Adjektivoder | or od Partizip highly esteemed (oder | orod respected) hoch angesehen, hoch ansehnlich, hoch geachtet in Verbindung mit Adjektivoder | or od Partizip hoch angesehen, hoch ansehnlich, hoch geachtet in Verbindung mit Adjektivoder | or od Partizip, gesellschaftlich hochstehend of high standing hoch angesehen, hoch ansehnlich, hoch geachtet in Verbindung mit Adjektivoder | or od Partizip, gesellschaftlich hochstehend hoch aufgeschossen tall, lanky hoch aufgeschossen hoch aufragend towering hoch aufragend hoch beansprucht Technik | engineeringTECH highly stressed hoch beansprucht Technik | engineeringTECH hoch begabt highly gifted (oder | orod talented) hoch begabt hoch begabt sein to be highly gifted (oder | orod talented) hoch begabt sein hoch beglückt sein to be extremely happy hoch beglückt sein hoch beladen with a high load hoch beladen hoch besteuert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH heavily taxed hoch besteuert Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH hoch bezahlt Arbeiter, Tätigkeit etc highly paid, well-paid hoch bezahlt Arbeiter, Tätigkeit etc hoch dosiert in large doses hoch dosiert hoch dotiert highly remunerated hoch dotiert hoch entwickelt highly developed hoch entwickelt hoch favorisiert sein to be a great favo(u)rite hoch favorisiert sein hoch geachtet highly esteemed (oder | orod respected) hoch geachtet hoch geachtet gesellschaftlich hochstehend of high standing hoch geachtet gesellschaftlich hochstehend hoch gelegen high-lying hoch gelegen hoch geschätzt Sache highly appreciated (oder | orod valued) hoch geschätzt Sache hoch geschätzt Person highly esteemed hoch geschätzt Person hoch geschraubt Erwartungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig high, great hoch geschraubt Erwartungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hoch gespannt Erwartungen great, high hoch gespannt Erwartungen hoch gespannt (Pläne) etc ambitious, high-pressure hoch gespannt (Pläne) etc hoch industrialisiert highly industrializedauch | also a. –s- britisches Englisch | British EnglishBr hoch industrialisiert hoch kultiviert Person, Stil etc very cultured, very refined hoch kultiviert Person, Stil etc hoch qualifiziert Person highly qualified hoch qualifiziert Person hoch radioaktiv highly radioactive hoch radioaktiv hoch spezialisiert highly specialized hoch spezialisiert hoch technisiert sophisticated high-tech hoch technisiert hoch verschuldet sein to be seriously in debt hoch verschuldet sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen hoch → siehe „heilig“ hoch → siehe „heilig“ Beispiele es ging hoch her in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg things got pretty lively umgangssprachlich | familiar, informalumg es ging hoch her in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hoch über jemandem stehen to be sb’s superior by far hoch über jemandem stehen das dürfte nicht zu hoch gegriffen sein I don’t think that’s an overstatement das dürfte nicht zu hoch gegriffen sein sie kamen 3 Mann hoch umgangssprachlich | familiar, informalumg three of them came sie kamen 3 Mann hoch umgangssprachlich | familiar, informalumg wenn es hoch kommt at (the) most, at best, at the highest wenn es hoch kommt das kommt ihn (oder | orod ihm) hoch zu stehen he will pay dearly for that, that will cost him dear das kommt ihn (oder | orod ihm) hoch zu stehen die Nase hoch tragen umgangssprachlich | familiar, informalumg to put on airs, to be stuck-up auch | alsoa. to be high-hat amerikanisches Englisch | American EnglishUS die Nase hoch tragen umgangssprachlich | familiar, informalumg hoch und teuer schwören umgangssprachlich | familiar, informalumg to swear a solemn oath, to swear by all that’s holy hoch und teuer schwören umgangssprachlich | familiar, informalumg hoch hinauswollen to aim high hoch hinauswollen zu hoch hinauswollen to set one’s sights too high zu hoch hinauswollen hoch im Kurs stehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Aktien etc to be high hoch im Kurs stehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Aktien etc hoch im Kurs stehen von Modeartikeln etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be in fashion, to be popular hoch im Kurs stehen von Modeartikeln etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hoch im Kurs stehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be popular hoch im Kurs stehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hoch im Kurs stehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Eigenschaften figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be highly regarded hoch im Kurs stehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Eigenschaften figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bei jemandem hoch im Kurs stehen von Person to be in favo[u]r withjemand | somebody sb, to be in sb’s good books bei jemandem hoch im Kurs stehen von Person bei jemandem hoch im Kurs stehen von Sachen to be popular withjemand | somebody sb bei jemandem hoch im Kurs stehen von Sachen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen expensive hoch teuer hoch teuer Beispiele wie hoch kommt das? how much is it? wie hoch kommt das? wie hoch möchten Sie gehen? how high would you like to go? wie hoch möchten Sie gehen? to the power of hoch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH hoch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Beispiele fünf hoch zwei five (raised) to the second (power), five squared fünf hoch zwei sechs hoch drei six (raised) to the third (power), six cubed sechs hoch drei high hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH hoch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele hoch bieten bei einer Auktion etc to make a high bid, to bid high hoch bieten bei einer Auktion etc high hoch Musik | musical termMUS hoch Musik | musical termMUS Beispiele hoch singen to sing high hoch singen zu hoch singen to sing sharp (oder | orod too high) to sing above pitch zu hoch singen zu hoch gestimmt tuned (oder | orod pitched) too high zu hoch gestimmt Beispiele hoch gewinnen Sport | sportsSPORT to win by a wide margin hoch gewinnen Sport | sportsSPORT hoch verlieren to suffer a crushing defeat, to get trounced hoch verlieren Beispiele hoch spielen SPIEL to play for high stakes hoch spielen SPIEL „hoch“: Interjektion, Ausruf hoch [hoːx]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) up Weitere Beispiele... up hoch nach oben hoch nach oben Beispiele Arme hoch! bei Gymnastik arms up! Arme hoch! bei Gymnastik Hände hoch! hands up! stick ’em up! Hände hoch! Kopf hoch! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig chin up! cheer up! never say die! Kopf hoch! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Riemen hoch! Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF toss oars! Riemen hoch! Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele hoch lebe der König! long live the king! hoch lebe der König!
„Höchste“: Neutrum HöchsteNeutrum | neuter n <Höchsten; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) highest utmost highest Höchste Oberste Höchste Oberste utmost Höchste Äußerste Höchste Äußerste Beispiele das ist aber das Höchste umgangssprachlich | familiar, informalumg that is the last straw das ist aber das Höchste umgangssprachlich | familiar, informalumg das Höchste, was ich tun kann the best I can do das Höchste, was ich tun kann
„Hoch“: Neutrum HochNeutrum | neuter n <Hochs; Hochs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) high-pressure area, area of high pressure, high cheer anticyclone high-pressure area Hoch Meteorologie | meteorologyMETEO area of high pressure Hoch Meteorologie | meteorologyMETEO high Hoch Meteorologie | meteorologyMETEO anticyclone Hoch Meteorologie | meteorologyMETEO Hoch Meteorologie | meteorologyMETEO cheer Hoch Hochruf Hoch Hochruf Beispiele ein (dreifaches) Hoch auf jemanden ausbringen to give three cheers forjemand | somebody sb, to cheerjemand | somebody sb ein (dreifaches) Hoch auf jemanden ausbringen
„höchst“: Superlativ höchst [høːçst]Superlativ | superlative sup Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) höchst → siehe „hoch“ höchst → siehe „hoch“ „höchst“: Adjektiv höchst [høːçst]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) highest, topmost highest, greatest utmost greatest, highest, utmost, extreme, supreme maximum highest höchst die Höhe betreffend topmost höchst die Höhe betreffend höchst die Höhe betreffend Beispiele der höchste Berg the highest mountain der höchste Berg höchster Punkt peak höchster Punkt die höchste Sprosse einer Leiter the topmost rung of a ladder die höchste Sprosse einer Leiter highest höchst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig greatest höchst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig höchst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele auf höchster Ebene at the highest level auf höchster Ebene im höchsten Falle at the most im höchsten Falle das ist das höchste der Gefühle it’s the ultimate feeling das ist das höchste der Gefühle der höchste Genuss the greatest pleasure der höchste Genuss das höchste Gericht Rechtswesen | legal term, lawJUR the supreme court das höchste Gericht Rechtswesen | legal term, lawJUR das höchste Glück the greatest happiness das höchste Glück im höchsten Maße (oder | orod Grade) to the highest degree im höchsten Maße (oder | orod Grade) höchstes Gut most precious possession höchstes Gut zur höchsten Instanz gehen to go to the highest authority zur höchsten Instanz gehen in der höchsten Not in the greatest need in der höchsten Not die höchsten Preise the highest prices die höchsten Preise an höchster Stelle Machtwechsel, Entscheidung etc at the highest level an höchster Stelle Machtwechsel, Entscheidung etc höchste Verwirrung utter confusion höchste Verwirrung die höchste Stufe der Vollendung the highest degree of perfection die höchste Stufe der Vollendung jemanden [etwas] in höchsten Tönen loben to praisejemand | somebody sb [sth] to the skies jemanden [etwas] in höchsten Tönen loben das höchste Wesen Religion | religionREL the Supreme Being das höchste Wesen Religion | religionREL es ist höchste Zeit it is high time es ist höchste Zeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen utmost höchst äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig höchst äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele im höchsten Fall at (the) most im höchsten Fall in höchster Gefahr in the greatest of danger in höchster Gefahr höchste Vollkommenheit peak of perfection höchste Vollkommenheit von höchster Wichtigkeit of utmost importance von höchster Wichtigkeit in höchster Verzweiflung in deepest despair in höchster Verzweiflung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen greatest höchst größt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig utmost höchst größt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig extreme höchst größt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig supreme höchst größt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig höchst größt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig highest höchst Ansprüche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig höchst Ansprüche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele mit höchster Diskretion [Eile] with the greatest discretion [urgency] mit höchster Diskretion [Eile] mit höchster Verachtung with utmost contempt mit höchster Verachtung höchste Konzentration extreme concentration höchste Konzentration maximum (attributiv, beifügend | attributive useattr) höchst Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH höchst Technik | engineeringTECH Physik | physicsPHYS Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH „höchst“: Adverb höchst [høːçst]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) highly, most very, extremely, most Weitere Beispiele... highly höchst sehr most höchst sehr höchst sehr Beispiele höchst empfehlenswert highly recommended höchst empfehlenswert very höchst äußerst extremely höchst äußerst most höchst äußerst höchst äußerst Beispiele höchst erregt very excited höchst erregt das war höchst unnötig that was most (oder | orod totally) unnecessary das war höchst unnötig aufs Höchste (oder | orod höchste) erstaunt most (oder | orod completely) surprised aufs Höchste (oder | orod höchste) erstaunt Beispiele am höchsten at the highest am höchsten wenn die Sonne am höchsten steht when the sun is at its highest wenn die Sonne am höchsten steht
„zu“: Präposition, Verhältniswort zu [tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to, towards to at in of to to at into for Weitere Übersetzungen... to zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend zu → siehe „Boden“ zu → siehe „Boden“ Beispiele er hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Griechenland zu fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he has got (oder | orod taken) it into his head (oder | orod he has decided) to go to Greece, he is bent on going to Greece er hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Griechenland zu fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es ist mir zu Ohren gekommen it has come to my attention es ist mir zu Ohren gekommen von Frau zu Frau between women von Frau zu Frau nimm es dir zu Herzen! take it to heart nimm es dir zu Herzen! die Sache ging ihr sehr zu Herzen the matter touched her deeply die Sache ging ihr sehr zu Herzen jemanden zu Grabe tragen to buryjemand | somebody sb jemanden zu Grabe tragen seine Haut zu Markte tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to risk one’s life seine Haut zu Markte tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Herz haben, etwas zu tun to have the heart to doetwas | something sth das Herz haben, etwas zu tun bis zum Bahnhof sind es noch drei Kilometer it’s another three kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS to the station it’s another three kilometres britisches Englisch | British EnglishBr to the station bis zum Bahnhof sind es noch drei Kilometer jemandem zu Kopf steigen von Wein, Ruhm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go to sb’s head jemandem zu Kopf steigen von Wein, Ruhm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu Pferde steigen to mount a horse zu Pferde steigen ich bin gut [schlecht] zu Fuß I am a good [poor] walker ich bin gut [schlecht] zu Fuß der Wein steigt leicht zu Kopf(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the wine goes straight to one’s head der Wein steigt leicht zu Kopf(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu Fuß gehen to walk, to go on foot zu Fuß gehen zu Fuß erreichbar within walking distance zu Fuß erreichbar zu einem Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus umgangssprachlich | familiar, informalumg in one ear and out the other zu einem Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus umgangssprachlich | familiar, informalumg von Haus zu Haus from house to house von Haus zu Haus komm zu mir come to me komm zu mir sie sagte ihm auf den Kopf zu, dass er lüge she told him to his face that he was lying sie sagte ihm auf den Kopf zu, dass er lüge zu jemandem aufblicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look up tojemand | somebody sb zu jemandem aufblicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu jemandem hochblicken to look up atjemand | somebody sb zu jemandem hochblicken er schickte ihn zu seinem Vater hinauf he sent him (up) to his father er schickte ihn zu seinem Vater hinauf jemandem zu Füßen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lie (oder | orod be) at sb’s feet to be under sb’s spell jemandem zu Füßen liegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem zu Füßen liegen to lie at sb’s feet jemandem zu Füßen liegen sich jemandem zu Füßen werfen to throw oneself at sb’s feet sich jemandem zu Füßen werfen jemandem zu Füßen fallen to fall at sb’s feet jemandem zu Füßen fallen zu seinen Eltern fahren to go to one’s parents zu seinen Eltern fahren etwas zu Papier bringen to writeetwas | something sth down, to commitetwas | something sth to paper, to putetwas | something sth down on paper (oder | orod in writing) etwas zu Papier bringen sich zur Ruhe setzen to retire, to go into retirement sich zur Ruhe setzen zur Bühne gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to become an actor zur Bühne gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gegen jemanden zu Feld(e) ziehen to fight (oder | orod campaign) againstjemand | somebody sb, to attackjemand | somebody sb gegen jemanden zu Feld(e) ziehen jemanden zur Bahn bringen to seejemand | somebody sb off at (oder | orod takejemand | somebody sb to) the station jemanden zur Bahn bringen zu Bett [Tisch] gehen to go to bed [the table] zu Bett [Tisch] gehen zur Schule [Kirche] gehen to go to school [church] zur Schule [Kirche] gehen zum Arzt [Bäcker] gehen to go to the doctor [baker’s] zum Arzt [Bäcker] gehen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Herzen nehmen to takeetwas | something sth to heart sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zu Herzen nehmen jemandem zu Herzen gehen to touch sb’s heart jemandem zu Herzen gehen der Weg zum Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the road to success der Weg zum Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Weg zur Stadt the way to town der Weg zur Stadt zum Militär gehen to join the army zum Militär gehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to, toward(s) zu räumlich, eine Richtung bezeichnend zu räumlich, eine Richtung bezeichnend Beispiele er wies zur Tür (hin) he pointed to (oder | orod at) the door er wies zur Tür (hin) sie blickte zu ihm hinüber she looked over to (oder | orod at) him sie blickte zu ihm hinüber er wandte sich zum Publikum hin he turned to the audience er wandte sich zum Publikum hin das Zimmer liegt zur Straße hin the room looks out over (oder | orod out on(to)) (oder | orod faces, overlooks) the street das Zimmer liegt zur Straße hin zur Tür hinausgehen to go out (of) the door zur Tür hinausgehen zum Fenster hinaussehen to look out (of) the window zum Fenster hinaussehen etwas zum Fenster hinauswerfen to throwetwas | something sth out (of) the window etwas zum Fenster hinauswerfen Geld zum Fenster hinauswerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to throw money away (oder | orod down the drain) Geld zum Fenster hinauswerfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg zur Tür hereinkommen to come in through (oder | orod by) the door zur Tür hereinkommen zum Fenster hineinsehen to look in (atoder | or od through) the window zum Fenster hineinsehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele (wieder) zu sich kommen nach Ohnmacht etc to regain consciousness, to come round, to come to (wieder) zu sich kommen nach Ohnmacht etc (wieder) zu sich kommen nach tiefem Schlaf etc to come to (oder | orod recover) one’s senses (wieder) zu sich kommen nach tiefem Schlaf etc (wieder) zu sich kommen nach Schock etc to recover (wieder) zu sich kommen nach Schock etc at zu räumlich, einen Ort bezeichnend zu räumlich, einen Ort bezeichnend Beispiele zu Hause at home zu Hause zu ebener Erde wohnen to live on the first amerikanisches Englisch | American EnglishUS floor to live on the ground britisches Englisch | British EnglishBr floor zu ebener Erde wohnen die Aussicht ist im dritten Stock besser als zu ebener Erde the view is better from the fourth amerikanisches Englisch | American EnglishUS floor than at ground level the view is better from the third britisches Englisch | British EnglishBr floor than at ground level die Aussicht ist im dritten Stock besser als zu ebener Erde zu jemandes Füßen sitzen to sit at sb’s feet zu jemandes Füßen sitzen zu seiner Rechten on (oder | orod to) his right zu seiner Rechten zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine zu beiden Seiten des Rheins jemandem zur Seite stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to stand byjemand | somebody sb jemandem zur Seite stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zur See fahren to be at sea zur See fahren er herrscht zu Wasser und zu Lande he reigns on land and on sea er herrscht zu Wasser und zu Lande Gasthof zum Goldenen Löwen the Golden Lion (Inn) Gasthof zum Goldenen Löwen zu jemandes Häupten selten at sb’s head zu jemandes Häupten wir wagten uns nicht von der Stelle zu rühren we didn’t dare move (from the spot) wir wagten uns nicht von der Stelle zu rühren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in zu vor Ortsnamen zu vor Ortsnamen Beispiele geboren zu Berlin born in Berlin geboren zu Berlin der Dom zu Köln Cologne Cathedral der Dom zu Köln of zu vor Namen als Adelspartikel zu vor Namen als Adelspartikel Beispiele Graf zu Mansfeld Count of Mansfeld Graf zu Mansfeld Freiherr vom und zum Stein Baron Stein Freiherr vom und zum Stein ein Herr von und zu ironisch | ironicallyiron a distinguished gentleman ein Herr von und zu ironisch | ironicallyiron to zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend Beispiele zu Ende gehen to draw to a close, to near its close zu Ende gehen von Tag zu Tag from day to day, from one day to the next von Tag zu Tag von Zeit zu Zeit from time to time, now and then (oder | orod again) von Zeit zu Zeit to zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend Beispiele bis zur (oder | orod zu dieser) Stunde to this moment, as yet bis zur (oder | orod zu dieser) Stunde bis zum bitteren Ende to the bitter end bis zum bitteren Ende bis zum Ende aller Tage until the end of the world bis zum Ende aller Tage er hat uns diese Geschichte bis zum Überdruss erzählt he told us this story to the point of boredom er hat uns diese Geschichte bis zum Überdruss erzählt eine Rechnung bis zum Ende des Monats bezahlen to pay a bill by the end of the month eine Rechnung bis zum Ende des Monats bezahlen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen at zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend zu → siehe „zurzeit“ zu → siehe „zurzeit“ Beispiele zu Anfang at the beginning (oder | orod outset) zu Anfang zum Schluss at the end zum Schluss zu Mittag at noon zu Mittag zur Stunde at the (oder | orod this very) moment zur Stunde zur rechten Zeit at the right moment (oder | orod time) zur rechten Zeit zu dieser Zeit at that time zu dieser Zeit zur Zeit des Dreißigjährigen Krieges at the time of the Thirty Years’ War zur Zeit des Dreißigjährigen Krieges zu Goethes Zeiten in Goethe’s day zu Goethes Zeiten zu meiner Zeit in my day zu meiner Zeit zu Ostern at Easter zu Ostern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (in)to zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend Beispiele zu Asche verbrennen to burn to ashes zu Asche verbrennen etwas zu Brei (oder | orod Mus) zerquetschen to crushetwas | something sth to (a) pulp etwas zu Brei (oder | orod Mus) zerquetschen etwas zu Pulver zermahlen to grindetwas | something sth to powder etwas zu Pulver zermahlen wenn man Sahne sehr lange schlägt, wird sie zu Butter if cream is beaten for a long time it turns into butter wenn man Sahne sehr lange schlägt, wird sie zu Butter zu Eis werden to turn into ice zu Eis werden zum Dieb werden to become (oder | orod to turn into) a thief zum Dieb werden zum Mann heranwachsen to grow into a man zum Mann heranwachsen jemanden zum Oberst befördern to promotejemand | somebody sb to (the rank of) colonel jemanden zum Oberst befördern er wurde zum Gespött aller Leute he became a laughing-stock er wurde zum Gespött aller Leute Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen zu → siehe „Narr“ zu → siehe „Narr“ Beispiele jemanden zum Direktor ernennen to appointjemand | somebody sb director jemanden zum Direktor ernennen jemanden zum König wählen to electjemand | somebody sb king jemanden zum König wählen sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zum Feind machen to makejemand | somebody sb one’s enemy, to make an enemy ofjemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zum Feind machen er machte es sich (Dativ | dative (case)dat) zur Pflicht he made it his duty er machte es sich (Dativ | dative (case)dat) zur Pflicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend Beispiele zum Nutzen von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen) for the benefit of zum Nutzen von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen) etwas zum Scherz sagen to sayetwas | something sth for (oder | orod in) fun etwas zum Scherz sagen jemandem zu Ehren in sb’s hono(u)r jemandem zu Ehren ihm zum Trotz to spite him ihm zum Trotz zu seinen Gunsten in his favo(u)r zu seinen Gunsten das ist nur zu deinem Besten it’s for your own benefit, it’s for your own good das ist nur zu deinem Besten mit seiner Gesundheit steht es nicht zum Besten he isn’t in the best of health mit seiner Gesundheit steht es nicht zum Besten zum Wohl! (to) your health! cheers! zum Wohl! zu Hilfe! help! zu Hilfe! jemanden zu Hilfe rufen to call tojemand | somebody sb for help, to call tojemand | somebody sb to help jemanden zu Hilfe rufen jemandem zu Hilfe kommen to come to sb’s aid jemandem zu Hilfe kommen zu Händen von (for the) attention of zu Händen von über jemanden zu Gericht sitzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sit in judg(e)ment (up)onjemand | somebody sb über jemanden zu Gericht sitzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden zur Frau nehmen to takejemand | somebody sb to be one’s (oder | orod as one’s) wife jemanden zur Frau nehmen er ist zum Dichter geboren he was born (to be) a poet er ist zum Dichter geboren jemanden zu etwas ermuntern to encouragejemand | somebody sb to doetwas | something sth jemanden zu etwas ermuntern er taugt zu gar nichts he is no good (oder | orod use) at anything er taugt zu gar nichts zu Diensten at your service zu Diensten jemandem zu bedenken geben, dass … to draw sb’s attention to the fact that … jemandem zu bedenken geben, dass … sich zu erkennen geben to disclose (oder | orod reveal) one’s identity sich zu erkennen geben zu Befehl! Militär, militärisch | military termMIL yes sir! zu Befehl! Militär, militärisch | military termMIL zu Befehl! Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF aye, aye, sir! zu Befehl! Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ich habe den Befehl (erhalten), hier zu bleiben I have been ordered (oder | orod am under orders) to remain here ich habe den Befehl (erhalten), hier zu bleiben jemandem zu Willen sein tun, was jemand will to comply with sb’s wishes jemandem zu Willen sein tun, was jemand will jemandem zu Willen sein stärker to submit (oder | orod yield) tojemand | somebody sb jemandem zu Willen sein stärker jemandem zu Willen sein sich jemandem hingeben to give oneself (oder | orod to yield) tojemand | somebody sb jemandem zu Willen sein sich jemandem hingeben sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen to bendjemand | somebody sb to one’s will sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen eine Frau to forcejemand | somebody sb to yield to one sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zu Willen machen eine Frau Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu einen Verwendungszweck bezeichnend zu einen Verwendungszweck bezeichnend Beispiele Stoff zu einem Kleid material for a dress Stoff zu einem Kleid Papier zum Schreiben paper to write on (oder | orod for writing on) writing paper Papier zum Schreiben Platz zum Spielen room to play (oder | orod for playing) Platz zum Spielen as zu als zu als Beispiele zum Zeitvertreib as a pastime zum Zeitvertreib jemanden zum Freund [Vater] haben to havejemand | somebody sb as (oder | orod for) a friend [father] jemanden zum Freund [Vater] haben to zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend Beispiele zu seinem Ergötzen [Erstaunen] to his amusement [surprise] zu seinem Ergötzen [Erstaunen] zu meiner Zufriedenheit to my satisfaction zu meiner Zufriedenheit hier ist es zum Sterben langweilig I’m bored to death (oder | orod tears) here hier ist es zum Sterben langweilig es ist zum Verrücktwerden it’s enough to drive you mad es ist zum Verrücktwerden jemanden zu Tode prügeln to beatjemand | somebody sb to death jemanden zu Tode prügeln Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu einen Anlass bezeichnend zu einen Anlass bezeichnend Beispiele jemandem zu seinem Geburtstag etwas schenken to givejemand | somebody sb a present for his birthday jemandem zu seinem Geburtstag etwas schenken das Kind bekam zu Weihnachten eine Puppe the child got (oder | orod was given) a doll for Christmas das Kind bekam zu Weihnachten eine Puppe zum Markt in die Stadt gehen to go to (the) market in town zum Markt in die Stadt gehen with zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend Beispiele Brot zum Fleisch essen to have bread with one’s meat Brot zum Fleisch essen Zucker zum Kaffee nehmen to take sugar with (oder | orod in) one’s coffee Zucker zum Kaffee nehmen Lieder zur Laute songs to the lute Lieder zur Laute zu allem Unglück to make matters worse zu allem Unglück zu allem Überfluss to crown it all zu allem Überfluss zu alledem kommt hinzu, dass … and what is more … zu alledem kommt hinzu, dass … Blau passt gut zu Gelb blue goes well with yellow Blau passt gut zu Gelb Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu ein Verhältnis bezeichnend zu ein Verhältnis bezeichnend Beispiele aus Freundschaft zu ihm out of friendship for him aus Freundschaft zu ihm Zuneigung zu jemandem affection forjemand | somebody sb Zuneigung zu jemandem Liebe zu Gott love of God Liebe zu Gott die Liebe Gottes zu den Menschen God’s love for mankind die Liebe Gottes zu den Menschen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to zu eine Bestimmung bezeichnend of zu eine Bestimmung bezeichnend zu eine Bestimmung bezeichnend Beispiele der Schlüssel zu meinem Schreibtisch the key to my desk der Schlüssel zu meinem Schreibtisch die Tür zum Versteck the door to the hiding place die Tür zum Versteck on zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend by zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend Beispiele zu Fuß on foot zu Fuß zu Pferde on horseback zu Pferde zu Schiff by ship zu Schiff zu Wasser und zu Lande by water and by land (oder | orod overland) zu Wasser und zu Lande zu Deutsch in German zu Deutsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to zu bei Verhältnisangaben zu bei Verhältnisangaben Beispiele der Verein hat drei zu zwei gewonnen the club won three two der Verein hat drei zu zwei gewonnen zwei verhält sich zu vier wie drei zu sechs two is to four as three is to six zwei verhält sich zu vier wie drei zu sechs im Verhältnis eins zu zwei in a ratio of one to two im Verhältnis eins zu zwei im Vergleich zu in comparison with (oder | orod to) im Vergleich zu im Gegensatz zu, zum Unterschied von contrary to, unlike im Gegensatz zu, zum Unterschied von Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen at zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben Beispiele etwas zum halben Preis kaufen to buyetwas | something sth (at) half price etwas zum halben Preis kaufen Äpfel zu zwei Euro das Kilo verkaufen to sell apples at (oder | orod for) two euros a kilo Äpfel zu zwei Euro das Kilo verkaufen wir sind zu dreien (oder | orod dritt) there are three of us wir sind zu dreien (oder | orod dritt) sie kamen zu dreien (oder | orod dritt) three of them came, they came in a group of three sie kamen zu dreien (oder | orod dritt) sie kamen zu Hunderten (oder | orod hunderten) they came in (their) hundreds sie kamen zu Hunderten (oder | orod hunderten) zum Teil partly, in part zum Teil das Haus ist zur Hälfte abgebrannt half of the house was burnt down das Haus ist zur Hälfte abgebrannt das Haus gehört zur Hälfte mir I own one half of the house das Haus gehört zur Hälfte mir Deutschland ist zur Hälfte katholisch und zur Hälfte evangelisch half of Germany is Catholic and half is Protestant Deutschland ist zur Hälfte katholisch und zur Hälfte evangelisch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for zu vor Ordnungszahlen zu vor Ordnungszahlen Beispiele zum ersten Mal for the first time zum ersten Mal zum Ersten haben wir kein Geld, und zum Zweiten ist der Plan unausführbar first(ly) (oder | orod in the first place, for one thing) we have no money and second(ly) (oder | orod in the second place, for another) the plan is impracticable zum Ersten haben wir kein Geld, und zum Zweiten ist der Plan unausführbar zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten! bei Auktionen going, going, gone! zum Ersten, zum Zweiten und zum Dritten! bei Auktionen „zu“: Konjunktion zu [tsuː]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to to Weitere Beispiele... to zu in Infinitivsätzen zu in Infinitivsätzen Beispiele er befahl ihm, das Zimmer auf der Stelle zu verlassen he ordered him to leave the room at once er befahl ihm, das Zimmer auf der Stelle zu verlassen sie hatten den Auftrag, das Volk mit aufrührerischen Ideen zu durchsetzen they were given orders to instil revolutionary ideas in people’s minds sie hatten den Auftrag, das Volk mit aufrührerischen Ideen zu durchsetzen es ist meine Pflicht, dir dies zu sagen it is my duty to tell you this es ist meine Pflicht, dir dies zu sagen ich habe die Gelegenheit, nach England zu fahren I have the opportunity of going (oder | orod the chance to go) to England ich habe die Gelegenheit, nach England zu fahren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele anstatt zu instead of anstatt zu du spielst, anstatt zu arbeiten you play instead of working du spielst, anstatt zu arbeiten Beispiele ohne zu without ohne zu er ging weg, ohne sich um sie zu kümmern he went away without bothering about her er ging weg, ohne sich um sie zu kümmern Beispiele um zu (in order) to um zu ich gehe in die Stadt, um mir ein Kleid zu kaufen I’m going to town to buy myself a dress ich gehe in die Stadt, um mir ein Kleid zu kaufen nicht zu vergessen seine Tätigkeit als … not forgetting (oder | orod to forget) his activity as … nicht zu vergessen seine Tätigkeit als … to zu die Notwendigkeit bezeichnend zu die Notwendigkeit bezeichnend Beispiele er hatte viel zu tragen he had a lot to carry er hatte viel zu tragen du hast zu schweigen you (are to) be quiet! du hast zu schweigen die Rechnung ist sofort zu bezahlen the bill is to be (oder | orod must be) paid immediately die Rechnung ist sofort zu bezahlen er braucht nicht mehr zu kommen he need not come anymore er braucht nicht mehr zu kommen was zu beweisen wäre which remains to be proved was zu beweisen wäre nicht zu unterschätzende Schwierigkeiten difficulties which must not be underestimated nicht zu unterschätzende Schwierigkeiten der zu Versichernde the person to be insured der zu Versichernde der zu Prüfende the person to be examined, the examinee der zu Prüfende Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das ist kaum zu glauben die Möglichkeit bezeichnend this is scarcely (oder | orod hardly) credible, this is hard to believe das ist kaum zu glauben die Möglichkeit bezeichnend Herr X ist nicht zu sprechen Mr. X cannot see you Herr X ist nicht zu sprechen „zu“: Adverb zu [tsuː]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) too towards closed, shut Weitere Beispiele... too zu ein Übermaß bezeichnend zu ein Übermaß bezeichnend Beispiele die Schuhe sind zu weit the shoes are too large die Schuhe sind zu weit das ist zu schön, um wahr zu sein this is too good to be true das ist zu schön, um wahr zu sein das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte das ist zu dumm! that’s too bad! das ist zu dumm! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen toward(s) zu die Richtung bezeichnend zu die Richtung bezeichnend Beispiele dem Walde zu gehen to go toward(s) the wood dem Walde zu gehen nach Norden zu toward(s) the north, northward(s) nach Norden zu nun geht es der Heimat zu we are heading for home now nun geht es der Heimat zu auf die Stadt zu marschieren to advance on the town auf die Stadt zu marschieren nur zu umgangssprachlich | familiar, informalumg go ahead, carry on nur zu umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ab und zu now and then (oder | orod again) from time to time ab und zu closed zu geschlossen shut zu geschlossen zu geschlossen Beispiele Tür zu! close the door! Tür zu! wir haben heute zu we are closed today wir haben heute zu das Geschäft hat montags zu the shop is closed on Mondays das Geschäft hat montags zu du hast deinen Reißverschluss nicht zu your zip is open du hast deinen Reißverschluss nicht zu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg come on! on you go! immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg „zu“: Adjektiv zu [tsuː]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) closed Weitere Beispiele... closed zu umgangssprachlich | familiar, informalumg zu umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele zu sein to be closed (oder | orod shut) zu sein die Tür ist zu the door is closed die Tür ist zu das zu(n)e Fenster selten the closed window das zu(n)e Fenster Beispiele zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl to be off one’s face zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
„Höchst-“: zssgn Höchst- zssgn Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maximum, top maximum Höchst- top Höchst- Höchst-
„höchste(r, s)“: Adjektiv höchsteAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) highest, tallest, largest, heaviest, utmost, greatest supreme highest höchste(r, s) höchste(r, s) tallest höchste(r, s) Baum, Mast höchste(r, s) Baum, Mast largest höchste(r, s) Summe höchste(r, s) Summe heaviest höchste(r, s) Strafe höchste(r, s) Strafe utmost, greatest höchste(r, s) Not, Gefahr, Wichtigkeit höchste(r, s) Not, Gefahr, Wichtigkeit supreme höchste(r, s) Instanz höchste(r, s) Instanz Beispiele im höchsten Grade/Maße extremely im höchsten Grade/Maße im höchsten Fall(e) at the most im höchsten Fall(e) höchste Zeitoder | or od Eisenbahn umgangssprachlich | familiar, informalumg high time höchste Zeitoder | or od Eisenbahn umgangssprachlich | familiar, informalumg aufs Höchste erfreutetc., und so weiter | et cetera, and so on etc highlyoder | or od greatly pleased tremendously pleasedetc., und so weiter | et cetera, and so on etc aufs Höchste erfreutetc., und so weiter | et cetera, and so on etc die höchste Instanz the supreme court of appeal die höchste Instanz Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „höchste(r, s)“: Adverb höchsteAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) highest most of all most the most heavily Beispiele am höchsten highest am höchsten am höchsten verehren most (of all) am höchsten verehren am höchsten begabt most am höchsten begabt am höchsten besteuert (the) most heavily am höchsten besteuert Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Dringlichkeitsstufe“: Femininum DringlichkeitsstufeFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) priority class priority (class) Dringlichkeitsstufe Dringlichkeitsstufe Beispiele höchste Dringlichkeitsstufe top priority höchste Dringlichkeitsstufe
„Einschaltquote“: Femininum EinschaltquoteFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ratings, viewing figures ratingsPlural | plural pl Einschaltquote Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV Einschaltquote Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | televisionTV auch | alsoa. viewing figuresPlural | plural pl Einschaltquote Fernsehen | televisionTV Einschaltquote Fernsehen | televisionTV Beispiele die höchste Einschaltquote the top ratings die höchste Einschaltquote