Deutsch-Englisch Übersetzung für "zu+geringen+Kosten"

"zu+geringen+Kosten" Englisch Übersetzung

Meinten Sie kosten, gerinnen oder Gelingen?
geringst
Superlativ | superlative sup

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • geringst → siehe „gering
    geringst → siehe „gering
geringst
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • slightest
    geringst kleinst
    smallest
    geringst kleinst
    least
    geringst kleinst
    geringst kleinst
Beispiele
  • lowest
    geringst niedrigst
    geringst niedrigst
Beispiele
  • geringstes Gebot bei Versteigerungen
    lowest offer (oder | orod bid)
    geringstes Gebot bei Versteigerungen
geringst
Neutrum | neuter n <Geringsten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the minimum, the least (thing)
    Geringste das Wenigste
    Geringste das Wenigste
Beispiele
  • das ist wohl das Geringste, was er tun kann
    I think that is the least he can do
    das ist wohl das Geringste, was er tun kann
  • the smallest thing, the smallest (oder | orod slightest) detail
    Geringste das die unbedeutendste Kleinigkeit
    Geringste das die unbedeutendste Kleinigkeit
Beispiele
  • er beachtet auch das Geringste
    he pays attention even to the smallest (oder | orod slightest) detail
    er beachtet auch das Geringste
  • es entgeht ihm nicht das Geringste
    he doesn’t miss a thing (trick)
    es entgeht ihm nicht das Geringste
Beispiele
gering
Adjektiv | adjective adj <geringer; geringst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • small
    gering besonders bei Mengenangaben etc
    gering besonders bei Mengenangaben etc
Beispiele
  • little
    gering wenig, schwach
    slight
    gering wenig, schwach
    gering wenig, schwach
Beispiele
Beispiele
  • low
    gering niedrig
    gering niedrig
Beispiele
  • ein geringes Angebot Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    a low offer
    ein geringes Angebot Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • geringe Tiefe des Wassers
    geringe Tiefe des Wassers
  • poor
    gering minderwertig
    low
    gering minderwertig
    inferior
    gering minderwertig
    gering minderwertig
Beispiele
  • modest
    gering bescheiden
    gering bescheiden
Beispiele
  • limited
    gering beschränkt
    gering beschränkt
Beispiele
  • mit geringen Mitteln
    with limited means
    mit geringen Mitteln
  • few
    gering an Zahl
    gering an Zahl
Beispiele
  • mit geringen Ausnahmen
    with few exceptions
    mit geringen Ausnahmen
  • short
    gering Entfernung etc
    gering Entfernung etc
  • low
    gering Geburt, Herkunft etc
    lowly
    gering Geburt, Herkunft etc
    humble
    gering Geburt, Herkunft etc
    mean
    gering Geburt, Herkunft etc
    gering Geburt, Herkunft etc
  • low
    gering schlecht
    gering schlecht
Beispiele
  • young
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, jung
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, jung
  • weak
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, schwächlich
    small
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, schwächlich
    gering Jagd | huntingJAGD Hirsch etc, schwächlich
gering
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • a little
    gering geringfügig
    not much
    gering geringfügig
    gering geringfügig
Beispiele
Beispiele
gering
Neutrum | neuter n <Geringen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • small (oder | orod little) thing
    gering Kleinigkeit
    gering Kleinigkeit
Beispiele
  • ihr Streit ging um nichts Geringes literarisch | literaryliter
    it was not a little thing (oder | orod no small matter) that they quarrel(l)ed about
    ihr Streit ging um nichts Geringes literarisch | literaryliter
  • um ein Geringes für wenig Geld
    cheaply, for very little (money)
    um ein Geringes für wenig Geld
  • um ein Geringes ein wenig
    a little, not much
    um ein Geringes ein wenig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Kosten
Plural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cost(sPlural | plural pl)
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis
    priceSingular | singular sg
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Preis
  • expense(sPlural | plural pl)
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unkosten
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Unkosten
  • outlaySingular | singular sg
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auslagen
    paymentSingular | singular sg
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auslagen
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Auslagen
  • expenditureSingular | singular sg
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kostenaufwand
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kostenaufwand
  • charges
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gebühren
    fees
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gebühren
    Kosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gebühren
  • Kosten deckend → siehe „kostendeckend
    Kosten deckend → siehe „kostendeckend
  • Kosten treibend → siehe „kostentreibend
    Kosten treibend → siehe „kostentreibend
Beispiele
  • cost(sPlural | plural pl)
    Kosten Rechtswesen | legal term, lawJUR des Verfahrens etc
    Kosten Rechtswesen | legal term, lawJUR des Verfahrens etc
Beispiele
  • cost(sPlural | plural pl)
    Kosten Lasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expenseSingular | singular sg
    Kosten Lasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kosten Lasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • auf jemandes Kosten leben
    to live at sb’s expense, to sponge onjemand | somebody sb
    auf jemandes Kosten leben
  • er ist auf seine Kosten gekommen er hat selbst bezahlt
    he came at his own expense, he covered his own expenses
    er ist auf seine Kosten gekommen er hat selbst bezahlt
  • er ist auf seine Kosten gekommen er hat Gewinn erzielt
    he made a profit
    er ist auf seine Kosten gekommen er hat Gewinn erzielt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Istkosten
, Ist-KostenPlural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • actual costs
    Istkosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Istkosten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Geringe
m/f(Maskulinum | masculinem) <Geringen; Geringen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Vornehme und Geringe
    rich and poor (people)
    Vornehme und Geringe
  • kein Geringerer als …
    no less a person than
    kein Geringerer als …
Kost
[kɔst]Femininum | feminine f <Kost; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • food
    Kost Nahrung
    diet
    Kost Nahrung
    fare
    Kost Nahrung
    Kost Nahrung
Beispiele
  • ausgeglichene Kost
    balanced diet
    ausgeglichene Kost
  • bürgerliche [fette, einfache] Kost
    plain [fattyoder | or od greasy, simple] food
    bürgerliche [fette, einfache] Kost
  • fettarme Kost
    low-fat diet
    fettarme Kost
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • board
    Kost Verpflegung, Beköstigung
    Kost Verpflegung, Beköstigung
Beispiele
  • cooking
    Kost Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Kost Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
Beispiele
  • deutsche Kost
    German cooking
    deutsche Kost
  • food
    Kost Unterhaltung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fare
    Kost Unterhaltung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kost Unterhaltung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
geringer
Komparativ | comparative komp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • geringer → siehe „gering
    geringer → siehe „gering
geringer
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smaller
    geringer besonders bei Mengenangaben etc
    geringer besonders bei Mengenangaben etc
  • less
    geringer weniger, schwächer
    geringer weniger, schwächer
Beispiele
  • in geringerem Maße
    to a lesser degree (oder | orod extent)
    in geringerem Maße
  • geringer werden weniger werden
    to lessen, to decrease
    geringer werden weniger werden
  • geringer werden dahinschwinden
    to wane, to dwindle
    geringer werden dahinschwinden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • minor
    geringer unbedeutender
    inferior
    geringer unbedeutender
    geringer unbedeutender
  • lower
    geringer niedriger
    geringer niedriger
  • inferior
    geringer minderwertig
    geringer minderwertig
  • lesser (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    geringer weniger wichtig
    geringer weniger wichtig
Beispiele
Sollkosten
, Soll-KostenPlural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • budgeted (oder | orod predicted) costs, ideal standard costSingular | singular sg
    Sollkosten
    Sollkosten
kosten
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • taste
    kosten probieren
    try
    kosten probieren
    sample
    kosten probieren
    have a taste of
    kosten probieren
    kosten probieren
Beispiele
  • den Wein kosten
    to have a taste of the wine
    den Wein kosten
  • taste
    kosten bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kosten bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • taste
    kosten genießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    enjoy
    kosten genießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kosten genießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er hat die Freuden des Lebens gekostet
    he has enjoyed the pleasures of life
    er hat die Freuden des Lebens gekostet
kosten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „Boden
    zu → siehe „Boden
Beispiele
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
Beispiele
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
Beispiele
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
Beispiele
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „zurzeit
    zu → siehe „zurzeit
Beispiele
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
Beispiele
  • zu → siehe „Narr
    zu → siehe „Narr
Beispiele
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
Beispiele
  • as
    zu als
    zu als
Beispiele
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
Beispiele
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
Beispiele
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
Beispiele
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
Beispiele
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
Beispiele
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
Beispiele
Beispiele
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
Beispiele
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
Beispiele
Beispiele
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl