sich (Dativ | dative (case)dat) die Nacht um die Ohren schlagenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) die Nacht um die Ohren schlagenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
Kapital aus etwas schlagenauch | alsoa.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
to profit by (oder | orod capitalizeauch | also a. -s-britisches Englisch | British EnglishBr on)etwas | something sth, to turnetwas | something sth to one’sadvantage
Kapital aus etwas schlagenauch | alsoa.figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
sich (Dativ | dative (case)dat) etwas aus dem Kopf (oder | orod Sinn) schlagen
to putetwas | something sth out of one’smind, to dismissetwas | something sth from one’s thoughts
sich (Dativ | dative (case)dat) etwas aus dem Kopf (oder | orod Sinn) schlagen
sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an die Brust schlagenreumütigfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<h>
sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an die Brust schlagenreumütigfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<h>
sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an die Brust schlagenzur Beteuerungfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<h>
sich (Dativ | dative (case)datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk) an die Brust schlagenzur Beteuerungfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig<h>
ich war wie vom Schlag(e) gerührt, ich dachte, mich trifft (oder | orod rührt) der Schlagvor Erstaunen, Entsetzen etcumgangssprachlich | familiar, informalumg
ich war wie vom Schlag(e) gerührt, ich dachte, mich trifft (oder | orod rührt) der Schlagvor Erstaunen, Entsetzen etcumgangssprachlich | familiar, informalumg
was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen habenumgangssprachlich | familiar, informalumg
mit dem linken (oder | orod falschen) Bein zuerstaufstehen, mit dem verkehrten Bein aus dem Bettsteigenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
mit dem linken (oder | orod falschen) Bein zuerstaufstehen, mit dem verkehrten Bein aus dem Bettsteigenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
mit beiden Beinen im Leben (oder | orod fest auf der Erde) stehenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
die Musik geht in die Beinefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
mit beiden Beinen in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwashineinspringenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
mit beiden Beinen in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwashineinspringenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) etwasans Bein bindenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
eine neue Organisation auf die Beine stellen (oder | orod bringen)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
to launch (oder | orod start) a neworganizationauch | also a. -s-britisches Englisch | British EnglishBr
eine neue Organisation auf die Beine stellen (oder | orod bringen)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
ich kann mich kaum noch auf den Beinen haltenumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) die Beine in den Leib (oder | orod Bauch) stehenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) die Beine in den Leib (oder | orod Bauch) stehenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) die Beine nach etwasablaufenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
sich (Dativ | dative (case)dat) die Beine nach etwasablaufenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
jemandem ein Bein stellenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
die Beine kreuzen (oder | orod übereinanderschlagen)
seine (oder | orod die) Beine unter die Arme (oder | orod in die Hand) nehmenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
seine (oder | orod die) Beine unter die Arme (oder | orod in die Hand) nehmenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
Beine bekommen (oder | orod kriegen)figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg