Deutsch-Englisch Übersetzung für "Lauene"

"Lauene" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Laune?
lauern
[ˈlauərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lurk, watch, lie in wait (aufAkkusativ | accusative (case) akk for)
    lauern auf der Lauer sein
    lauern auf der Lauer sein
Beispiele
  • hinter der Tür lauern
    to lurk behind the door
    hinter der Tür lauern
  • im Dunkeln auf jemanden lauern
    to lie in wait in the dark forjemand | somebody sb
    im Dunkeln auf jemanden lauern
  • in diesem Tal lauern ungeahnte Gefahren
    unsuspected dangers lurk in this valley
    in diesem Tal lauern ungeahnte Gefahren
  • wait
    lauern ungeduldig warten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    lauern ungeduldig warten umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
lau
[lau]Adjektiv | adjective adj <lauer; lau(e)st>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mild
    lau Wetter, Nacht etc
    lau Wetter, Nacht etc
  • lukewarm
    lau Freundschaft, Anteilnahme, Eifer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    halfhearted
    lau Freundschaft, Anteilnahme, Eifer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    indifferent
    lau Freundschaft, Anteilnahme, Eifer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    lau Freundschaft, Anteilnahme, Eifer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • Laodicean
    lau Religion | religionREL Politik | politicsPOL
    lau Religion | religionREL Politik | politicsPOL
Beispiele
  • nur in für lau umsonst umgangssprachlich | familiar, informalumg
    for free
    nur in für lau umsonst umgangssprachlich | familiar, informalumg
Lauer
[ˈlauər]Femininum | feminine f <Lauer; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf der Lauer sein (oder | orod liegen) in Wendungen wie , sich auf die Lauer legen
    to be on the lookout, to lurk, to lie in ambush (oder | orod wait)
    auf der Lauer sein (oder | orod liegen) in Wendungen wie , sich auf die Lauer legen
Laue
[ˈlauə] <Lauene; Lauenen> schweizerische Variante | Swiss usageschweiz, Lauene [ˈlauənə]Femininum | feminine f <Lauene; Lauenen> schweizerische Variante | Swiss usageschweiz

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Laue schweizerische Variante | Swiss usageschweiz → siehe „Lawine
    Laue schweizerische Variante | Swiss usageschweiz → siehe „Lawine
Lauer
Maskulinum | masculine m <Lauers; Lauer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Lau
Maskulinum | masculine m <Lau(e)s; Laue>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lau
    Lau Zoologie | zoologyZOOL Chondrostoma genei
    Lau Zoologie | zoologyZOOL Chondrostoma genei
Dunkel
Neutrum | neuter n <Dunkels; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dark
    Dunkel Lichtlosigkeit
    darkness
    Dunkel Lichtlosigkeit
    Dunkel Lichtlosigkeit
Beispiele
  • das Dunkel der Nacht
    the darkness of the night
    das Dunkel der Nacht
  • in tiefes Dunkel gehüllt
    shrouded in darkness
    in tiefes Dunkel gehüllt
  • im Dunkel des Waldes
    in the darkness of the forest
    im Dunkel des Waldes
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mystery
    Dunkel Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Dunkel Geheimnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • obscurity
    Dunkel Vergessenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    oblivion
    Dunkel Vergessenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Dunkel Vergessenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • darkness
    Dunkel Ungewissheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unenlightenment
    Dunkel Ungewissheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Dunkel Ungewissheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • das Dunkel des Mittelalters
    the darkness of the Middle Ages
    das Dunkel des Mittelalters
  • anonymity
    Dunkel Anonymität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Dunkel Anonymität figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dark
    Dunkel Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    shade
    Dunkel Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    Dunkel Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
Beispiele
  • Hell und Dunkel
    light and shade
    Hell und Dunkel
Wind
[vɪnt]Maskulinum | masculine m <Wind(e)s; Winde>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wind
    Wind Lufthauch
    Wind Lufthauch
Beispiele
  • die Nase im Wind haben ein Gespür für die Zukunft haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to keep one’s nose to the wind
    die Nase im Wind haben ein Gespür für die Zukunft haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • seitdem weht hier ein anderer [schärferer] Wind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    since then things have changed [have been tightened up] around here
    seitdem weht hier ein anderer [schärferer] Wind figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • der Wind weht (oder | orod bläst)[tobt, kommt (oder | orod frischt) auf, legt sich, springt um]
    the wind blows [rages, rises, subsidesoder | or od dies down, changes]
    der Wind weht (oder | orod bläst)[tobt, kommt (oder | orod frischt) auf, legt sich, springt um]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • direction
    Wind Himmelsrichtung
    wind
    Wind Himmelsrichtung
    Wind Himmelsrichtung
Beispiele
  • wind
    Wind Jagd | huntingJAGD Witterung
    scent
    Wind Jagd | huntingJAGD Witterung
    Wind Jagd | huntingJAGD Witterung
Beispiele
  • wind
    Wind Musik | musical termMUS Luft der Orgel
    Wind Musik | musical termMUS Luft der Orgel
Beispiele
  • Wind machen
    to make wind
    Wind machen
  • mach nicht so viel Wind mach nicht so ein Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    don’t make such a fuss (oder | orod to-do)
    mach nicht so viel Wind mach nicht so ein Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mach nicht so viel Wind gib nicht so an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mach nicht so viel Wind gib nicht so an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wind
    Wind Medizin | medicineMED Darmblähung
    Wind Medizin | medicineMED Darmblähung
Beispiele
  • er ließ einen Wind fahren (oder | orod streichen) umgangssprachlich | familiar, informalumg , ihm ist ein Wind abgegangen
    he broke wind
    er ließ einen Wind fahren (oder | orod streichen) umgangssprachlich | familiar, informalumg , ihm ist ein Wind abgegangen
  • (air) blast
    Wind Metallurgie | metallurgyMETALL im Schmelzbetrieb
    Wind Metallurgie | metallurgyMETALL im Schmelzbetrieb
Beispiele
  • leichter [schwacher, mäßiger] Wind Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    light [gentle, moderate] breeze
    leichter [schwacher, mäßiger] Wind Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • frischer [starker] Wind
    fresh [strong] breeze
    frischer [starker] Wind
  • steifer [stürmischer] Wind
    moderate [fresh] gale
    steifer [stürmischer] Wind
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
auf
[auf]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on
    auf räumlich
    auf räumlich
  • in
    auf
    auf
Beispiele
  • at
    auf Aufenthalt bezeichnend
    auf Aufenthalt bezeichnend
Beispiele
  • at
    auf bei
    auf bei
  • during
    auf während
    in the course of
    auf während
    on
    auf während
    auf während
Beispiele
  • by
    auf Verkehrsweg
    auf Verkehrsweg
Beispiele
  • auf geradem Wege
    by the straightest route
    auf geradem Wege
  • auf welchem Wege kommt er?
    which route is he coming by?
    auf welchem Wege kommt er?
  • auf dem Wege über (Akkusativ | accusative (case)akk)
    by way of, via
    auf dem Wege über (Akkusativ | accusative (case)akk)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
auf
[auf]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (down) on
    auf räumlich
    auf räumlich
  • into
    auf räumlich
    auf räumlich
Beispiele
  • up
    auf hinauf
    auf hinauf
Beispiele
  • toward(s), in the direction of, on to
    auf in Richtung auf
    auf in Richtung auf
Beispiele
  • to
    auf zu, nach
    auf zu, nach
  • for
    auf zu, nach
    auf zu, nach
Beispiele
  • for
    auf zeitlich, Zeitspanneoder | or od Zeitpunkt
    auf zeitlich, Zeitspanneoder | or od Zeitpunkt
  • after
    auf zeitlich, Aufeinanderfolge
    auf zeitlich, Aufeinanderfolge
  • to
    auf zeitliche Wende
    auf zeitliche Wende
  • until
    auf bis
    till
    auf bis
    auf bis
Beispiele
  • in
    auf Art und Weise
    auf Art und Weise
  • at
    auf
    auf
  • auf das in connection with the superlative → siehe „aufs
    auf das in connection with the superlative → siehe „aufs
Beispiele
  • on
    auf Folge bezeichnend
    auf Folge bezeichnend
  • by
    auf
    auf
  • at
    auf
    auf
Beispiele
Beispiele
Beispiele
auf
[auf]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • open
    auf offen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auf offen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • up to(ward[s])
    auf poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    auf poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
auf
[auf]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf! aufstehen
    (get) up!
    auf! aufstehen
  • auf! antreibend
    auf! antreibend
  • auf! ermunternd
    come on! go on!
    auf! ermunternd
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
auf
[auf]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf dass obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    (in order) that
    auf dass obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • auf dass nicht
    auf dass nicht
auf
Neutrum | neuter n <undeklinierbar | indeclinableundekl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Auf und Ab , auch | alsoa. das Auf und Nieder
    the up and down
    das Auf und Ab , auch | alsoa. das Auf und Nieder
  • das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the ups and downsPlural | plural pl of life
    das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Auf und Ab der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    the rise and fall of prices
    das Auf und Ab der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH