Englisch-Deutsch Übersetzung für "windwards"

"windwards" Deutsch Übersetzung

windward
[ˈwindwə(r)d]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wind-, luvwärts, gegen den Wind
    windward nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    windward nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
windward
[ˈwindwə(r)d]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • windward Islands geography | GeografieGEOG
    Inseln vor dem Wind
    windward Islands geography | GeografieGEOG
  • windward side
    windward side
windward
[ˈwindwə(r)d]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Windseitefeminine | Femininum f
    windward
    Luv(seite)feminine | Femininum f
    windward
    windward
Beispiele
  • to get to the windward ofsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    einen Vorteil vor jemandem erringen
    to get to the windward ofsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to get to windward ofsomething | etwas sth
    den Geruch vonsomething | etwas etwas vermeiden
    to get to windward ofsomething | etwas sth
  • to go (or | oderod turn) to windward nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    to go (or | oderod turn) to windward nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
gauge
[geidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ab-, aus)messen
    gauge measure
    gauge measure
  • (ab)schätzen, taxieren, beurteilen
    gauge estimate, judge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gauge estimate, judge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • begrenzen
    gauge rare | seltenselten (limit)
    gauge rare | seltenselten (limit)
  • zuklopfen, die richtige Formor | oder od Größe geben
    gauge stones, bricks
    gauge stones, bricks
  • in richtigem Verhältnis mischen
    gauge engineering | TechnikTECH mortar
    gauge engineering | TechnikTECH mortar

  • (Normal-, Eich)Maßneuter | Neutrum n
    gauge engineering | TechnikTECH normal measurement
    gauge engineering | TechnikTECH normal measurement
  • Umfangmasculine | Maskulinum m
    gauge rare | seltenselten (extent, content)
    Ausdehnungfeminine | Femininum f
    gauge rare | seltenselten (extent, content)
    Inhaltmasculine | Maskulinum m
    gauge rare | seltenselten (extent, content)
    gauge rare | seltenselten (extent, content)
  • Messgerätneuter | Neutrum n
    gauge engineering | TechnikTECH measuring instrument
    Anzeigermasculine | Maskulinum m
    gauge engineering | TechnikTECH measuring instrument
    Messermasculine | Maskulinum m
    gauge engineering | TechnikTECH measuring instrument
    gauge engineering | TechnikTECH measuring instrument
  • Pegelmasculine | Maskulinum m
    gauge for water level engineering | TechnikTECH
    Wasserstandsmessermasculine | Maskulinum m
    gauge for water level engineering | TechnikTECH
    gauge for water level engineering | TechnikTECH
  • Manometerneuter | Neutrum n
    gauge manometer engineering | TechnikTECH
    gauge manometer engineering | TechnikTECH
  • Lehrefeminine | Femininum f
    gauge for electricity engineering | TechnikTECH
    gauge for electricity engineering | TechnikTECH
  • Maß-, Zollstabmasculine | Maskulinum m
    gauge measuring stick engineering | TechnikTECH
    gauge measuring stick engineering | TechnikTECH
  • Kolumnen-, Zeilenmaßneuter | Neutrum n
    gauge BUCHDRUCK for columns and lines
    gauge BUCHDRUCK for columns and lines
  • Kernmaßneuter | Neutrum n
    gauge in type foundry engineering | TechnikTECH
    gauge in type foundry engineering | TechnikTECH
  • Kaliberneuter | Neutrum n (bei nicht gezogenen Läufen)
    gauge military term | Militär, militärischMIL calibre
    gauge military term | Militär, militärischMIL calibre
  • Spurweitefeminine | Femininum f
    gauge railways | EisenbahnBAHN
    gauge railways | EisenbahnBAHN
Beispiele
  • frei liegende Länge
    gauge architecture | ArchitekturARCH length: of bricks or tiles
    gauge architecture | ArchitekturARCH length: of bricks or tiles
  • Gipsmenge, die dem Mörtel beigemengt ist
    gauge architecture | ArchitekturARCH amount of plaster mixed into mortar
    gauge architecture | ArchitekturARCH amount of plaster mixed into mortar
  • Abstandmasculine | Maskulinum mor | oder od Lagefeminine | Femininum f eines Schiffs zu einem anderen mit Bezug auf den Wind
    gauge nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF distance to another ship
    gauge nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF distance to another ship
Beispiele
  • she has the lee (weatheror | oder od windward) gauge
    es liegt zu Lee (Luv)
    she has the lee (weatheror | oder od windward) gauge
  • Gaugeneuter | Neutrum n
    gauge in manufacture of tights and stockings
    Maschenzahlmaßneuter | Neutrum n
    gauge in manufacture of tights and stockings
    gauge in manufacture of tights and stockings
  • gauge syn vgl. → siehe „standard
    gauge syn vgl. → siehe „standard
eat
[iːt]plural noun | Substantiv Plural spl American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fraßmasculine | Maskulinum m
    eat
    Essenneuter | Neutrum n
    eat
    Speisenplural | Plural pl
    eat
    eat
eat
[iːt]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät ateespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr [et]especially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS [eit]; past participle | Partizip Perfektpperf eaten [ˈiːtn]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • essen
    eat of person
    eat of person
  • fressen
    eat of animal
    eat of animal
Beispiele
Beispiele
  • fressen, nagen
    eat holeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    eat holeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • to eat holes
    Löcher fressen
    to eat holes
Beispiele
Beispiele
  • usually | meistmeist meist eat up accept slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    (etwas) schlucken (kritiklos hinnehmen)
    usually | meistmeist meist eat up accept slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • quälen, plagen, wurmen
    eat irk slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    fuchsen
    eat irk slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    eat irk slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • (jemanden) füttern
    eat feed American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    beköstigen
    eat feed American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    eat feed American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • lecken
    eat woman vulgar | vulgärvulg
    eat woman vulgar | vulgärvulg
  • einen blasen
    eat man vulgar | vulgärvulg
    eat man vulgar | vulgärvulg
eat
[iːt]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • where do you eat?
    wo essen Sie? (gewöhnlich)
    where do you eat?
  • to eat well
    gut essen, einen guten Appetit haben
    to eat well
  • to eat out of sb’s hand especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemandem aus der Hand fressen
    to eat out of sb’s hand especially | besondersbesonders figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sich essenor | oder od fressen (mit präp)
    eat usually | meistmeist figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    eat usually | meistmeist figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to eat throughsomething | etwas sth
    sich durchsomething | etwas etwas hindurch(fr)essen
    to eat throughsomething | etwas sth
  • to eat to windward of nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    den Wind aus den Segeln nehmen
    to eat to windward of nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • to eat to windward nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    to eat to windward nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • sich essen (lassen)
    eat rare | seltenselten (taste)
    eat rare | seltenselten (taste)
Beispiele
board
[bɔː(r)d]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Seitefeminine | Femininum f
    board edge
    Randmasculine | Maskulinum m
    board edge
    board edge
Beispiele
  • Bordmasculine | Maskulinum m
    board nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Bordwandfeminine | Femininum f
    board nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Schiffsseitefeminine | Femininum f
    board nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    board nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Beispiele
  • on board on ship, train, planeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    an Bord
    on board on ship, train, planeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • on board (a) ship
    an Bord (eines Schiffes)
    on board (a) ship
  • on board the train
    im Zug
    on board the train
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Gangmasculine | Maskulinum m
    board nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF when tacking
    Schlagmasculine | Maskulinum m
    board nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF when tacking
    board nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF when tacking
Beispiele
board
[bɔː(r)d]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zu Bord holen, heruntersetzen
    board nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Großhalset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    board nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Großhalset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • anreden, heranmachen an (accusative (case) | Akkusativakk)
    board accost figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    board accost figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
board
[bɔː(r)d]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lavieren
    board nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    board nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF

  • Schlagmasculine | Maskulinum m
    beat blow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Hiebmasculine | Maskulinum m
    beat blow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    beat blow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Pochenneuter | Neutrum n
    beat of heart
    Klopfenneuter | Neutrum n
    beat of heart
    Schlag(enneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m
    beat of heart
    beat of heart
  • Tickenneuter | Neutrum n
    beat rare | seltenselten (of clock)
    beat rare | seltenselten (of clock)
Beispiele
  • to be in (out of) beat
    (un)regelmäßig ticken
    to be in (out of) beat
  • Trommelnneuter | Neutrum n
    beat of drum
    Trommelschlagmasculine | Maskulinum m
    beat of drum
    beat of drum
  • Takt(schlag)masculine | Maskulinum m
    beat musical term | MusikMUS
    beat musical term | MusikMUS
  • Schlag(bewegungfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    beat musical term | MusikMUS
    beat musical term | MusikMUS
  • Schlag(zeitfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    beat musical term | MusikMUS
    Zählzeitfeminine | Femininum f
    beat musical term | MusikMUS
    Taktteilmasculine | Maskulinum m
    beat musical term | MusikMUS
    beat musical term | MusikMUS
  • Mordentmasculine | Maskulinum m
    beat musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST
    Vor-or | oder od Nachschlagmasculine | Maskulinum m
    beat musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST
    beat musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST
  • rhythmischer Schwerpunkt
    beat musical term | MusikMUS Jazz
    beat musical term | MusikMUS Jazz
  • Hebungfeminine | Femininum f
    beat literature | LiteraturLIT
    Tonmasculine | Maskulinum m
    beat literature | LiteraturLIT
    beat literature | LiteraturLIT
  • Schwebungfeminine | Femininum f
    beat electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK physics | PhysikPHYS
    beat electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK physics | PhysikPHYS
  • Schlagmasculine | Maskulinum m (beim Lavieren)
    beat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    beat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • Allein-, Erstmeldungfeminine | Femininum f
    beat newspaper scoop American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    beat newspaper scoop American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • I never heard the beat of that something | etwasetwas was alles übertrifft American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    das übersteigt ja alles, was ich bisher gehört habe
    I never heard the beat of that something | etwasetwas was alles übertrifft American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Rundefeminine | Femininum f
    beat round
    Bezirkmasculine | Maskulinum m
    beat round
    (Amts)Bereichmasculine | Maskulinum m
    beat round
    beat round
Beispiele
  • a watchman’s beat
    Rundeor | oder od Revier eines Wächters
    a watchman’s beat
  • to be on one’s beat
    seine Runde machen
    to be on one’s beat
  • Gesichtskreismasculine | Maskulinum m
    beat rare | seltenselten (sphere) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (geistiger) Horizont, Fachneuter | Neutrum n
    beat rare | seltenselten (sphere) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Bereichmasculine | Maskulinum m
    beat rare | seltenselten (sphere) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    beat rare | seltenselten (sphere) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Nassauermasculine | Maskulinum m
    beat dead beat American English | amerikanisches EnglischUS
    Schnorrermasculine | Maskulinum m
    beat dead beat American English | amerikanisches EnglischUS
    beat dead beat American English | amerikanisches EnglischUS
  • natürliche Maserung
    beat in wood obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    beat in wood obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
beat
[biːt]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (wie) erschlagen
    beat verblüfft, am Ende seiner Weisheit familiar, informal | umgangssprachlichumg
    beat verblüfft, am Ende seiner Weisheit familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • also | aucha. beat out slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    also | aucha. beat out slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
beat
[biːt]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät beat; past participle | Partizip Perfektpperf beaten; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial beat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to beatsomething | etwas sth intosomebody | jemand sb
    jemandemsomething | etwas etwas einbläuen
    to beatsomething | etwas sth intosomebody | jemand sb
  • to beatsomebody | jemand sb black-and-blue
    jemanden grünand | und u. blau schlagen
    to beatsomebody | jemand sb black-and-blue
Beispiele
  • to beat the wings
    mit den Flügeln schlagen, flattern
    to beat the wings
  • schlagen
    beat time, drum
    beat time, drum
  • beat → siehe „time
    beat → siehe „time
Beispiele
  • peitschen, umtosen, schlagen gegen
    beat of wind, waves, rainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    beat of wind, waves, rainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • to beat one’s way American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sich (als blinder Passagier) durchschlagen (trampen)
    to beat one’s way American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to beat it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    to beat it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • to beat it ausreißen
    to beat it ausreißen
  • durchstöbern, -streifen, abgehen, abklopfen
    beat especially | besondersbesonders hunting | JagdJAGD hunting ground
    beat especially | besondersbesonders hunting | JagdJAGD hunting ground
Beispiele
  • to beat the bounds British English | britisches EnglischBr
    den jährlichen Umgang um die Gemarkung machen
    to beat the bounds British English | britisches EnglischBr
Beispiele
  • to beatsomebody | jemand sb at swimming
    jemanden im Schwimmen schlagen
    to beatsomebody | jemand sb at swimming
  • to beat by half a length sports | SportSPORT
    um eine halbe (Pferde)Länge schlagen
    to beat by half a length sports | SportSPORT
  • I’ll not be beaten figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ich lasse mich nicht unterkriegen
    I’ll not be beaten figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • schlagen, drücken
    beat sports | SportSPORT record
    beat sports | SportSPORT record
  • überholen, totsegeln
    beat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship
    beat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ship
  • übertreffen, -bieten
    beat surpass figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    beat surpass figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • verblüffen, verwirren
    beat baffle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    beat baffle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • that beats me
    das ist mir zu hoch, da kann ich nicht mehr mit
    that beats me
  • reinlegen
    beat cheat American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    beschummeln (out of um)
    beat cheat American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    beat cheat American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • erschöpfen, ermüden
    beat tire familiar, informal | umgangssprachlichumg
    beat tire familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
Beispiele
  • to beat one’s brains aboutsomething | etwas sth
    sich den Kopf übersomething | etwas etwas zerbrechen
    to beat one’s brains aboutsomething | etwas sth
  • (aus)klopfen
    beat clothes, carpetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    beat clothes, carpetet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • durch Schlagenor | oder od Klopfen bearbeiten
    beat especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH work by beating
    beat especially | besondersbesonders engineering | TechnikTECH work by beating
  • hämmern, schmieden
    beat metalespecially | besonders besonders engineering | TechnikTECH
    beat metalespecially | besonders besonders engineering | TechnikTECH
  • schlagen, klopfen
    beat cottonespecially | besonders besonders engineering | TechnikTECH
    beat cottonespecially | besonders besonders engineering | TechnikTECH
  • dreschen
    beat cerealsespecially | besonders besonders engineering | TechnikTECH
    beat cerealsespecially | besonders besonders engineering | TechnikTECH
  • klopfen
    beat stonesespecially | besonders besonders engineering | TechnikTECH
    beat stonesespecially | besonders besonders engineering | TechnikTECH
  • schlagen, rühren
    beat dough, eggset cetera, and so on | etc., und so weiter etcespecially | besonders besonders engineering | TechnikTECH
    beat dough, eggset cetera, and so on | etc., und so weiter etcespecially | besonders besonders engineering | TechnikTECH
Beispiele
Beispiele

  • (an)klopfen, (an)pochen
    beat knock
    beat knock
Beispiele
  • (heftig) schlagen, pochen, klopfen
    beat of heartet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    beat of heartet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • fallen, strahlen (on, upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    beat of sun
    beat of sun
Beispiele
  • die Trommel rühren
    beat military term | Militär, militärischMIL
    beat military term | Militär, militärischMIL
  • lavieren, kreuzen
    beat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    beat nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Beispiele
  • sich vorwärtsarbeiten, sich mühsam bewegen (through durch)
    beat make one’s way
    beat make one’s way
Beispiele
  • to beat about (or | oderod around) the bush figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    wie die Katze um den heißen Brei herumgehen, um die Sache herumreden
    to beat about (or | oderod around) the bush figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • gewinnen
    beat sports | SportSPORT American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    beat sports | SportSPORT American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • Schwebungen ergebenor | oder od machen
    beat musical term | MusikMUS physics | PhysikPHYS
    beat musical term | MusikMUS physics | PhysikPHYS

  • Arbeit f, Beschäftigungfeminine | Femininum f
    work physical or mental activity
    Tätigkeitfeminine | Femininum f
    work physical or mental activity
    Schaffenneuter | Neutrum n
    work physical or mental activity
    work physical or mental activity
Beispiele
  • Arbeitfeminine | Femininum f
    work task
    Aufgabefeminine | Femininum f
    work task
    work task
Beispiele
  • that is your work
    das ist deine Aufgabe
    that is your work
  • to have work to do
    something | etwasetwas zu tun haben
    to have work to do
  • it is all in the day’s work
    es ist (gar) nichts Außergewöhnliches, das gehört alles dazu
    it is all in the day’s work
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Arbeitfeminine | Femininum f
    work physics | PhysikPHYS
    work physics | PhysikPHYS
Beispiele
  • Werkneuter | Neutrum n
    work product of work
    (fertiggestellte) Arbeit
    work product of work
    work product of work
Beispiele
  • Arbeitsplatzmasculine | Maskulinum m
    work place of work
    work place of work
Beispiele
  • Anlagenplural | Plural pl
    work architecture | ArchitekturARCH <plural | Pluralpl>
    Bautenplural | Plural pl
    work architecture | ArchitekturARCH <plural | Pluralpl>
    work architecture | ArchitekturARCH <plural | Pluralpl>
  • (in Arbeit befindlicher) Bau, Baustellefeminine | Femininum f
    work architecture | ArchitekturARCH building under construction <plural | Pluralpl>
    work architecture | ArchitekturARCH building under construction <plural | Pluralpl>
  • (Festungs)Werkneuter | Neutrum n
    work architecture | ArchitekturARCH military term | Militär, militärischMIL <plural | Pluralpl>
    Anlagefeminine | Femininum f
    work architecture | ArchitekturARCH military term | Militär, militärischMIL <plural | Pluralpl>
    work architecture | ArchitekturARCH military term | Militär, militärischMIL <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • Fabrik(anlage)feminine | Femininum f
    work factory <plural | Pluralpl alssingular | Singular sg konstruiert>
    Werkneuter | Neutrum n
    work factory <plural | Pluralpl alssingular | Singular sg konstruiert>
    Betriebmasculine | Maskulinum m
    work factory <plural | Pluralpl alssingular | Singular sg konstruiert>
    work factory <plural | Pluralpl alssingular | Singular sg konstruiert>
Beispiele
  • (Räder-, Trieb)Werkneuter | Neutrum n
    work engineering | TechnikTECH mechanism
    Getriebeneuter | Neutrum n
    work engineering | TechnikTECH mechanism
    work engineering | TechnikTECH mechanism
Beispiele
  • Werk-, Arbeitsstückneuter | Neutrum n
    work piece of handicraft
    especially | besondersbesonders Nadelarbeitfeminine | Femininum f
    work piece of handicraft
    work piece of handicraft
Beispiele
  • (gutes) Werk, gute Tat
    work religion | ReligionREL <especially | besondersbesondersplural | Plural pl>
    work religion | ReligionREL <especially | besondersbesondersplural | Plural pl>
Beispiele
  • work of charity <especially | besondersbesondersplural | Plural pl>
    Werk der Barmherzigkeit
    work of charity <especially | besondersbesondersplural | Plural pl>
  • covenant of works <especially | besondersbesondersplural | Plural pl>
    Bund der Werke
    covenant of works <especially | besondersbesondersplural | Plural pl>
Beispiele
  • the works everything American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg <plural | Pluralpl>
    das Ganze, die ganze Chose
    the works everything American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg <plural | Pluralpl>
  • the works <plural | Pluralpl>
    der ganze Krempel
    the works <plural | Pluralpl>
  • the works reprimand American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl>
    Abreibungfeminine | Femininum f
    the works reprimand American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl <plural | Pluralpl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Gärschaummasculine | Maskulinum m
    work froth produced by fermentation
    work froth produced by fermentation
  • Bearbeitungfeminine | Femininum f
    work treating
    Behandlungfeminine | Femininum f
    work treating
    work treating
work
[wəː(r)k]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Arbeits…, Werk…
    work
    work
work
[wəː(r)k]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf worked; also | aucha. wrought [rɔːt]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • glücken, gelingen, klappen
    work of planset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    work of planset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • wirken, eine Wirkung haben, sich auswirken (on, upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk bei)
    work have an effect
    work have an effect
Beispiele
Beispiele
  • to work through a book
    sich durch ein Buch (hin)durcharbeiten
    to work through a book
Beispiele
  • in (heftiger) Bewegung sein, (stark) bewegt werden
    work move violently
    work move violently
Beispiele
  • sich verzerren, sich krampfhaft bewegen, arbeiten, zucken (with vordative (case) | Dativ dat) (Gesichtszügeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    work move convulsively
    work move convulsively
  • segeln, fahren
    work nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
    work nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail
Beispiele
Beispiele
  • handarbeiten
    work rare | seltenselten (do needlework)
    work rare | seltenselten (do needlework)
Beispiele

Beispiele
Beispiele
  • bedienen, in Betrieb halten, betätigen
    work machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    work machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • to work one’s horses
    seine Pferde zur Arbeit antreiben
    to work one’s horses
Beispiele
  • to worksomebody | jemand sb into a rage
    jemanden in Wut bringen, jemanden zum Zorn reizen
    to worksomebody | jemand sb into a rage
  • zustande bringen, fertigbringen, (be)wirken, hervorrufen
    work bring about <past participle | Partizip Perfektpperfoften | oft oft wrought>
    work bring about <past participle | Partizip Perfektpperfoften | oft oft wrought>
Beispiele
  • to work a change <past participle | Partizip Perfektpperfoften | oft oft wrought>
    to work a change <past participle | Partizip Perfektpperfoften | oft oft wrought>
  • to work the oracle achieve aim by dubious means British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg <past participle | Partizip Perfektpperfoften | oft oft wrought>
    hinter den Kulissen (zu seinem Vorteil) arbeiten, auf krummen Wegen zum Ziel kommen
    to work the oracle achieve aim by dubious means British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg <past participle | Partizip Perfektpperfoften | oft oft wrought>
  • to work the oracle make money by dubious means British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg <past participle | Partizip Perfektpperfoften | oft oft wrought>
    auf zweifelhafte Weise Geld beschaffen
    to work the oracle make money by dubious means British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg <past participle | Partizip Perfektpperfoften | oft oft wrought>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • leiten
    work businesset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    work businesset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • bereisenor | oder od bearbeiten
    work area as part of one’s job
    work area as part of one’s job
Beispiele
Beispiele
  • herstellen
    work in needlework, weaving:, patternet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    work in needlework, weaving:, patternet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • besticken
    work in needlework, weaving:, embroider
    work in needlework, weaving:, embroider
  • lösen, ausarbeiten, errechnen
    work mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    work mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
Beispiele
  • (etwas) herausschlagen
    work wangle slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    erreichen, fertigbringen
    work wangle slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    work wangle slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • (jemanden) anschmieren
    work trick American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    work trick American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • anwenden, gebrauchen, ausnutzen
    work exploit familiar, informal | umgangssprachlichumg
    work exploit familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele