Französisch-Deutsch Übersetzung für "tenir compte de qn. qc."

"tenir compte de qn. qc." Deutsch Übersetzung

Meinten Sie QI, QR® oder QG?
compte
[kõt]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Berechnungféminin | Femininum f
    compte
    compte
  • Zählenneutre | Neutrum n
    compte
    compte
Beispiele
  • les bons comptes font les bons amis proverbe | sprichwörtlichprov
    unter Freunden sollte man in Geldsachen genau sein
    in Geldsachen hört die Freundschaft auf
    les bons comptes font les bons amis proverbe | sprichwörtlichprov
  • reprendre à son compte les idées dequelqu’un | jemand qn
    sich (datif | Dativdat) zu eigen machen
    reprendre à son compte les idées dequelqu’un | jemand qn
  • avoir un compte à régler avecquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben
    avoir un compte à régler avecquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Kontoneutre | Neutrum n
    compte en banqueaussi | auch a. commerce | HandelCOMM
    compte en banqueaussi | auch a. commerce | HandelCOMM
Beispiele
Beispiele
Beispiele
compteur
[kõtœʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zählermasculin | Maskulinum m
    compteur
    compteur
Beispiele
  • compteur électrique
    Stromzählermasculin | Maskulinum m
    compteur électrique
  • compteur Geiger [ʒɛʒɛʀ]
    Geigerzählermasculin | Maskulinum m
    compteur Geiger [ʒɛʒɛʀ]
  • compteur à eau, à gaz
    Wasser-, Gaszählermasculin | Maskulinum m
    Wasser-, Gasmessermasculin | Maskulinum m
    Wasser-, Gasuhrféminin | Femininum f
    compteur à eau, à gaz
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Lernbegier
Femininum | féminin f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aviditéFemininum | féminin f d’apprendre
    Lernbegier(de)
    Lernbegier(de)
Wissbegier
[ˈvɪs-]Femininum | féminin f <Wissbegier(de)>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • curiositéFemininum | féminin f (d’esprit)
    Wissbegier(de)
    Wissbegier(de)
  • soifFemininum | féminin f de savoir
    Wissbegier(de)
    Wissbegier(de)
compter
[kõte]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zählen
    compter (≈ dénombrer)
    compter (≈ dénombrer)
  • abzählen
    compter
    compter
  • mit-, dazuzählen, -rechnen
    compter (≈ inclure)
    compter (≈ inclure)
  • auszählen
    compter suffrages
    compter suffrages
Beispiele
  • compter les heures, les jours (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Stunden, die Tage zählen
    compter les heures, les jours (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ses jours sont comptés (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    seine Tage sind gezählt
    ses jours sont comptés (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • on ne compte plus ses gaffes, succès
    seine Dummheiten, Erfolge sind nicht mehr zu zählen
    on ne compte plus ses gaffes, succès
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • rechnen (mit)
    compter (≈ prévoir)
    compter (≈ prévoir)
Beispiele
  • compter cinq heures en voiture
    mit dem Wagen fünf Stunden rechnen
    compter cinq heures en voiture
  • compter que …
    damit rechnen, dass …
    compter que …
  • ne pas compter que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj)
    nicht damit rechnen, dass …
    ne pas compter que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj)
Beispiele
Beispiele
  • compterquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ facturer)
    compterquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ facturer)
  • compterquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ verser)
    jemandem etwas auszahlen
    compterquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ verser)
  • haben
    compter (≈ avoir) années, habitants
    compter (≈ avoir) années, habitants
  • zählen
    compter style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    compter style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Beispiele
  • tu nous, me les comptes familier | umgangssprachlichfam
    die sind wohl abgezählt, rationiert
    tu nous, me les comptes familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • zählen
    compter (avoir) tant d’années
    compter (avoir) tant d’années
  • haben
    compter années de service
    compter années de service
  • haben
    compter ville: habitants
    compter ville: habitants
  • zählen
    compter
    compter
Beispiele
compter
[kõte]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zählen
    compter (≈ calculer)
    compter (≈ calculer)
  • rechnen
    compter
    compter
Beispiele
  • compter de tête
    im Kopf rechnen
    compter de tête
  • sans compter
    sans compter
  • sans compter dépenser
    mit vollen Händen
    sans compter dépenser
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • zählen
    compter (≈ avoir de l’importance)
    compter (≈ avoir de l’importance)
  • wichtig sein
    compter
    compter
  • gelten
    compter
    compter
Beispiele
Beispiele
compter
[kõte]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
compter
[kõte]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se compter
    gezählt werden (nach)
    se compter
laissé-pour-compte
, laissé pour compte [lesepuʀkõt]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nicht angenommene Ware
    laissé-pour-compte commerce | HandelCOMM <masculin | Maskulinumm>
    laissé-pour-compte commerce | HandelCOMM <masculin | Maskulinumm>
Beispiele
  • laissés-pour-compte ou laissés pour comptepluriel | Plural pl <masculin | Maskulinumm>
    aussi | aucha. Retourenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    Rückwarenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    laissés-pour-compte ou laissés pour comptepluriel | Plural pl <masculin | Maskulinumm>
Beispiele
  • laissé(e)s-pour-comptemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl (féminin pluriel | Femininum Pluralfpl) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zukurzgekommene(n)pluriel | Plural pl
    Stiefkinderneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    laissé(e)s-pour-comptemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl (féminin pluriel | Femininum Pluralfpl) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
tenir
[t(ə)niʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • haben
    tenir (≈ avoir)
    tenir (≈ avoir)
  • (gefasst) haben
    tenir voleur, etc
    tenir voleur, etc
Beispiele
  • tenir la preuve
    den Beweis (in Händen) haben
    tenir la preuve
  • je tiens un de ces rhumes familier | umgangssprachlichfam
    ich hab vielleicht einen Schnupfen
    je tiens un de ces rhumes familier | umgangssprachlichfam
  • si je le tenais!
    wenn ich den hier hätte!
    si je le tenais!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • führen
    tenir registre, caisse, compte, article, restaurant
    tenir registre, caisse, compte, article, restaurant
Beispiele
  • halten
    tenir promesse, pari
    tenir promesse, pari
  • nachkommen (avec datif | mit Dativ+dat)
    tenir engagements
    tenir engagements
Beispiele
  • abhalten
    tenir réunion, conférence
    tenir réunion, conférence
  • halten
    tenir discours
    tenir discours
Beispiele
Beispiele
  • einnehmen
    tenir de la place
    tenir de la place
Beispiele
Beispiele
  • tiens! (≈ prends) <interjection | Interjektion, Ausrufint>
    da!
    tiens! (≈ prends) <interjection | Interjektion, Ausrufint>
  • tiens! <interjection | Interjektion, Ausrufint>
    da, nimm!
    tiens! <interjection | Interjektion, Ausrufint>
  • tiens! étonné <interjection | Interjektion, Ausrufint>
    tiens! étonné <interjection | Interjektion, Ausrufint>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
tenir
[t(ə)niʀ]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • tenir à (≈ résulter, dépendre de)
    liegen an (avec datif | mit Dativ+dat)
    tenir à (≈ résulter, dépendre de)
  • tenir à
    abhängen von
    tenir à
  • cela tient à ce ou au fait qu’ il a été malade
    das liegt daran, dass …
    cela tient à ce ou au fait qu’ il a été malade
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • tenir àquelque chose | etwas qc concrètement
    an etwas (datif | Dativdat) halten ou hängen
    tenir àquelque chose | etwas qc concrètement
Beispiele
tenir
[t(ə)niʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • halten
    tenir clou, pansement, etc
    tenir clou, pansement, etc
  • festsitzen
    tenir
    tenir
  • halten
    tenir coiffure, couleur, nœud
    tenir coiffure, couleur, nœud
  • liegen bleiben
    tenir neige
    tenir neige
  • von Bestand sein
    tenir union, accord (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tenir union, accord (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • aus-, standhalten
    tenir personne (≈ résister)
    tenir personne (≈ résister)
Beispiele
Beispiele
tenir
[t(ə)niʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se tenir à sens réfléchi
    sich (fest)halten (anavec datif | mit Dativ +dat)
    se tenir à sens réfléchi
  • tenez-vous bien (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    machen Sie sich auf etwas (accusatif | Akkusativacc) gefasst
    tenez-vous bien (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ils n’ont qu’à bien se tenir
    sie müssen sich auf einiges gefasst machen
    ils n’ont qu’à bien se tenir
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • tenez-vous-le pour dit
    lassen Sie sich (datif | Dativdat) das gesagt sein
    schreiben Sie sich (datif | Dativdat) das hinter die Ohren
    tenez-vous-le pour dit
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • se tenir congrès, marché, etc
    se tenir congrès, marché, etc
  • se tenir
    abgehalten werden
    se tenir
  • où se tient le marché jour
    an dem der Markt stattfindet, abgehalten wird
    où se tient le marché jour
Beispiele
tennis
[tenis]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Tennisneutre | Neutrum n
    tennis sport | SportSPORT
    tennis sport | SportSPORT
Beispiele
  • tennis de table
    Tischtennisneutre | Neutrum n
    tennis de table
  • joueurmasculin | Maskulinum m, joueuseféminin | Femininum f de tennis
    Tennisspieler(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    joueurmasculin | Maskulinum m, joueuseféminin | Femininum f de tennis
  • Tennisplatzmasculin | Maskulinum m
    tennis terrain
    tennis terrain
  • Turnschuhemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    tennis chaussures <pluriel | Pluralpl>
    tennis chaussures <pluriel | Pluralpl>
horokilométrique
[ɔʀɔkilɔmetʀik]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • compteurmasculin | Maskulinum m horokilométrique
    Tachometermasculin | Maskulinum m
    compteurmasculin | Maskulinum m horokilométrique
jupette
[ʒypɛt]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Röckchenneutre | Neutrum n
    jupette
    jupette
Beispiele
  • jupette de tennis
    Tennisröckchenneutre | Neutrum n
    jupette de tennis