Deutsch-Französisch Übersetzung für "weg"

"weg" Französisch Übersetzung

weg
[vɛk]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • parti
    weg (≈ schon weg)
    weg (≈ schon weg)
  • sorti
    weg
    weg
  • absent
    weg (≈ nicht da)
    weg (≈ nicht da)
Beispiele
  • weg da!
    ôte-toibeziehungsweise | respectivement bzw. ôtez-vous de là!
    weg da!
  • weg da! umgangssprachlich | familierumg
    (allez,) ouste!
    weg da! umgangssprachlich | familierumg
  • Kopf weg!
    gare (à) la tête!
    Kopf weg!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • absent
    weg geistig umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    weg geistig umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
Beispiele
weg mit Schaden!
ça suffit comme ça!
weg mit Schaden!
sie fahrenoft | souvent oft weg
ils sont souvent en voyage
sie fahrenoft | souvent oft weg
weg vom Fenster sein
ne plus être dans le coup umgangssprachlich | familierumg
weg vom Fenster sein
da bleibt mir die Spucke weg!
ça me sidère!
da bleibt mir die Spucke weg!
nichts wie weg!
tirons-nous! umgangssprachlich | familierumg
nichts wie weg!
nichts wie weg!
filons! umgangssprachlich | familierumg
nichts wie weg!
gluck, gluck, weg war er
glouglou, et hop! il avait disparu
gluck, gluck, weg war er
geh mir weg damit!
fais-moi grâce de ça!
geh mir weg damit!
ihm blieb die Luft weg
il en a eu le souffle coupé
ihm blieb die Luft weg
statt mir zu helfen, geht sie weg
au lieu de m’aider elle s’en va
statt mir zu helfen, geht sie weg
der Koffer nimmt viel Platz weg
cette valise prend beaucoup de place, est encombrante
der Koffer nimmt viel Platz weg
ihm sackten die Beine weg
il sentit ses genoux se dérober sous lui
ihm sackten die Beine weg
da bleibt mir die Spucke weg!
j’en reste sans voix!
da bleibt mir die Spucke weg!
ihm blieb die Spucke weg
il en est resté baba
ihm blieb die Spucke weg
Finger weg!
bas les mains!
bas les pattes! umgangssprachlich | familierumg
Finger weg!
Flossen weg!
bas les pattes!
Flossen weg!
die Arbeit läuft uns nicht weg
die Arbeit läuft uns nicht weg
ich komme heute nicht früher weg
ich komme heute nicht früher weg
einzelne Zuschauer gingen weg
quelques spectateurs sont sortis
einzelne Zuschauer gingen weg

"Weg" Französisch Übersetzung

Weg
[veːk]Maskulinum | masculin m <Wege̸s; Wege>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cheminMaskulinum | masculin m
    Weg im Geländeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    voieFemininum | féminin f
    Weg im Geländeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Weg im Geländeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • alléeFemininum | féminin f
    Weg in Gärten, Parks
    Weg in Gärten, Parks
Beispiele
  • am Weg(e)
    au bord du chemin
    am Weg(e)
  • cheminMaskulinum | masculin m
    Weg (≈ einzuschlagende Richtung)
    Weg (≈ einzuschlagende Richtung)
  • routeFemininum | féminin f
    Weg
    Weg
  • voieFemininum | féminin f
    Weg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Weg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • der Weg nach …
    le chemin de …
    der Weg nach …
  • auf dem kürzesten Weg
    en prenant le chemin le plus court
    auf dem kürzesten Weg
  • auf dem richtigen Weg auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sur la bonne voie
    auf dem richtigen Weg auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • auf dem Weg(e) (≈ Unterwegssein, Reise)
    en route
    en chemin
    chemin faisant
    auf dem Weg(e) (≈ Unterwegssein, Reise)
  • sich auf den Weg machen
    se mettre en route, en chemin
    sich auf den Weg machen
  • auf dem besten Weg(e) sein zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    être en passe de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    auf dem besten Weg(e) sein zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cheminMaskulinum | masculin m
    Weg (≈ eingeschlagener Weg)
    Weg (≈ eingeschlagener Weg)
Beispiele
  • jemandem aus dem Weg gehen
    laisser passerjemand | quelqu’un qn
    jemandem aus dem Weg gehen
  • jemandem aus dem Weg gehen
    (se ranger pour) faire place àjemand | quelqu’un qn
    jemandem aus dem Weg gehen
  • jemandem aus dem Weg gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    éviterjemand | quelqu’un qn
    jemandem aus dem Weg gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • moyenMaskulinum | masculin m
    Weg (≈ Methode, Lösungsweg) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Weg (≈ Methode, Lösungsweg) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • ich sehe keinen anderen Weg zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    je ne vois pas d’autre moyen de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    ich sehe keinen anderen Weg zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
Beispiele
  • auf schnellstem Wege figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    auf schnellstem Wege figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
sich (Dativ | datifdat) den Weg freischießen
se frayer un passage à coups de feu
sich (Dativ | datifdat) den Weg freischießen
der Weg geht hierhinauf
le chemin monte par ici
der Weg geht hierhinauf
sich (Dativ | datifdat) einen Weg durchs Gedränge bahnen
sich (Dativ | datifdat) einen Weg durchs Gedränge bahnen
der Weg zieht sich den Abhang hinauf
le sentier suit la pente
der Weg zieht sich den Abhang hinauf
jemandem den Weg abschneiden
couper la route àjemand | quelqu’un qn
jemandem den Weg abschneiden
einen Weg trampeln
ouvrir, frayer un chemin (en piétinant le sol)
einen Weg trampeln
der richtige Weg
le bon chemin
der richtige Weg
Blumen auf den Weg streuen
parsemer, joncher le chemin de fleurs
Blumen auf den Weg streuen
einige Schritte vom Weg ab
à quelques pas du chemin
einige Schritte vom Weg ab
der Weg geht hierhinunter
le chemin descend par ici
der Weg geht hierhinunter
sie ist auf dem Weg der Genesung
elle se remet de son opération, de la maladie,etc., und so weiter | et cetera etc
sie ist auf dem Weg der Genesung
jemandem aus dem Weg gehen
éviterjemand | quelqu’un qn
jemandem aus dem Weg gehen
ein gangbarer Weg
ein gangbarer Weg
jemanden aus dem Weg räumen
se défaire, se débarrasser dejemand | quelqu’un qn
jemanden aus dem Weg räumen
auf halbem Weg
auf halbem Weg
der rechte Weg
der rechte Weg
Hindernisse aus dem Weg räumen
écarter, lever des obstacles
Hindernisse aus dem Weg räumen
jemandem nicht über den Weg trauen
ne pas du tout faire confiance àjemand | quelqu’un qn
jemandem nicht über den Weg trauen
den Weg frei machen
den Weg frei machen
jemanden aus dem Weg räumen
liquiderjemand | quelqu’un qn
jemanden aus dem Weg räumen

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: