Deutsch-Englisch Übersetzung für "freuen zu hören"

"freuen zu hören" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Freuden… oder freien?
freuen
[ˈfrɔyən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich freuen fröhlich sein
    be glad (oder | orod pleased, happy, delighted)
    sich freuen fröhlich sein
  • wir freuen uns zu hören, dass …
    we are glad to hear that …
    wir freuen uns zu hören, dass …
  • sich königlich (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg mächtig, riesig) freuen
    sich königlich (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg mächtig, riesig) freuen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich einer Sache freuen froh sein literarisch | literaryliter
    to delight inetwas | something sth, to be pleased with (oder | orod about)etwas | something sth
    sich einer Sache freuen froh sein literarisch | literaryliter
  • sich des Lebens freuen
    to enjoy life, to make the most of (one’s) life
    sich des Lebens freuen
freuen
[ˈfrɔyən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas freut jemanden
    etwas | somethingsth pleases (oder | orod delights)jemand | somebody sb,etwas | something sth makesjemand | somebody sb glad,etwas | something sth givesjemand | somebody sb pleasure
    etwas freut jemanden
  • das freut mich sehr
    I am very glad about that, I am glad to hear that
    das freut mich sehr
  • na, das freut einen denn auch! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
    that’s just what I needed!
    na, das freut einen denn auch! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
freuen
[ˈfrɔyən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es freut mich, dass du hier bist
    I am pleased (that) you are here
    es freut mich, dass du hier bist
  • es freut mich für ihn
    I am happy for him
    es freut mich für ihn
  • es freut mich im Grunde meiner Seele
    it fills my heart with gladness
    es freut mich im Grunde meiner Seele
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Schneekönig
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nur in sich freuen wie ein Schneekönig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be (as) pleased as Punch
    nur in sich freuen wie ein Schneekönig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Hora
[ˈhoːra]Femininum | feminine f <Hora; Horen [-rən]; meistPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hour
    Hora Religion | religionREL
    Hora Religion | religionREL
Beispiele
Stint
Maskulinum | masculine m <Stint(e)s; Stinte> niederd umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lad
    Stint
    Stint
Beispiele
  • sich freuen wie ein Stint
    to be as happy as larry (oder | orod a sandboy, a lark)
    sich freuen wie ein Stint
  • sich freuen wie ein Stint umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be dead chuffed britisches Englisch | British EnglishBr
    sich freuen wie ein Stint umgangssprachlich | familiar, informalumg
hören
[ˈhøːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hear
    hören akustisch
    hören akustisch
Beispiele
  • gut [schlecht] hören
    to have good [bad] hearing
    gut [schlecht] hören
  • er hört schwer
    he is hard of hearing, his hearing is bad
    er hört schwer
  • er hört sehr gut
    he hears very well, his hearing is very good, he has a keen (oder | orod sharp) ear
    er hört sehr gut
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hear
    hören zuhören
    listen
    hören zuhören
    hearken
    hören zuhören
    hören zuhören
Beispiele
  • hört! hört! als Zwischenruf
    hear, hear!
    hört! hört! als Zwischenruf
  • hört mal (her)!
    look here! now listen!
    hört mal (her)!
  • aber hören Sie mal! als Einwand
    now listen (oder | orod look) here!
    aber hören Sie mal! als Einwand
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • obey
    hören gehorchen
    listen
    hören gehorchen
    hören gehorchen
Beispiele
Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hören befolgen
    to listen toetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hören befolgen
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hören auf einen Namen etc
    to answer toetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hören auf einen Namen etc
  • auf jemanden (oder | orod jemandes Rat) hören
    to listen to sb’s advice
    auf jemanden (oder | orod jemandes Rat) hören
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • bei jemandem hören Studentensprache
    to attend (oder | orod go to) sb’s lectures
    bei jemandem hören Studentensprache
Beispiele
  • von jemandem hören
    to hear fromjemand | somebody sb
    von jemandem hören
  • Sie werden in den nächsten Tagen von mir hören
    you’ll hear from me in the next few days
    Sie werden in den nächsten Tagen von mir hören
  • Sie werden noch von mir hören drohend
    youll be hearing from me
    Sie werden noch von mir hören drohend
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • von jemandem [etwas] hören reden hören
    to hear of (oder | orod about)jemand | somebody sb [sth]
    von jemandem [etwas] hören reden hören
  • ich habe schon von Ihnen gehört
    I have heard of you
    ich habe schon von Ihnen gehört
  • ich habe durch die Zeitung davon gehört
    I heard about it through the (news)paper
    ich habe durch die Zeitung davon gehört
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
hören
[ˈhøːrən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hear
    hören Geräusche
    hören Geräusche
  • hören → siehe „Floh
    hören → siehe „Floh
Beispiele
  • man hörte ein Scharren vor der Tür
    a scraping noise was heard from outside the door
    man hörte ein Scharren vor der Tür
  • hören Sie, wie es donnert
    listen to that thunder
    hören Sie, wie es donnert
  • mir ist, als hörte ich Stimmen
    I seem to be hearing (oder | orod I think I can hear) voices
    mir ist, als hörte ich Stimmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hear
    hören anhören
    listen to
    hören anhören
    hören anhören
Beispiele
Beispiele
  • hear
    hören feststellen
    tell
    hören feststellen
    hören feststellen
Beispiele
  • attend
    hören Vorlesung
    go to
    hören Vorlesung
    hören Vorlesung
Beispiele
  • take
    hören Fach
    hören Fach
  • auch | alsoa. read britisches Englisch | British EnglishBr
    hören
    hören
Beispiele
Beispiele
  • etwas von jemandem hören
    to hearetwas | something sth fromjemand | somebody sb
    etwas von jemandem hören
  • ich habe nichts mehr von ihm gehört
    I never heard from him again, I haven’t heard from him since
    ich habe nichts mehr von ihm gehört
Beispiele
  • etwas von jemandem [etwas] hören
    to hearetwas | something sth of (oder | orod about)jemand | somebody sb [sth]
    etwas von jemandem [etwas] hören
  • er wollte nichts davon hören
    he would not hear of it
    er wollte nichts davon hören
  • ich habe nur Gutes von ihm gehört
    I’ve only heard good (oder | orod positive) things about him
    ich habe nur Gutes von ihm gehört
  • hear
    hören Religion | religionREL Beichte
    hören Religion | religionREL Beichte
  • hear
    hören Religion | religionREL Messe
    attend
    hören Religion | religionREL Messe
    hören Religion | religionREL Messe
hören
[ˈhøːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

Beispiele
  • beim Hören des Konzerts schlief er ein <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he fell asleep while listening to the concert
    beim Hören des Konzerts schlief er ein <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • bei dem Geschrei vergeht einem Hören und Sehen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    with all this noise one doesn’t know whether one is coming or going
    bei dem Geschrei vergeht einem Hören und Sehen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • ich werd’ dir eine runterhauen, dass dir Hören und Sehen vergeht umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    I’ll knock you into the middle of next week
    I’ll make you see stars
    ich werd’ dir eine runterhauen, dass dir Hören und Sehen vergeht umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Hörer
Maskulinum | masculine m <Hörers; Hörer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • listener
    Hörer Zuhörer, Radiohörer etc
    Hörer Zuhörer, Radiohörer etc
Beispiele
  • ein interessierter Hörer
    an interested listener
    ein interessierter Hörer
  • Liebe (oder | orod Verehrte) Hörerinnen und Hörer!
    ladies and gentlemen!
    Liebe (oder | orod Verehrte) Hörerinnen und Hörer!
  • die HörerPlural | plural plKollektivum, Sammelwort | collective noun koll
    the listeners, the audienceSingular | singular sg
    die HörerPlural | plural plKollektivum, Sammelwort | collective noun koll
  • student (in lecture audience)
    Hörer Student
    Hörer Student
Beispiele
  • receiver
    Hörer Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Telefonhörer
    handset
    Hörer Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Telefonhörer
    Hörer Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Telefonhörer
Beispiele
Horen
[ˈhoːrən]Plural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Horen
[ˈhoːrən]Plural | plural pl <Eigenname | proper nameEigenn>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Horae
    Horen Mythologie | mythologyMYTH
    Horen Mythologie | mythologyMYTH
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „Boden
    zu → siehe „Boden
Beispiele
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
Beispiele
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
Beispiele
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
Beispiele
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „zurzeit
    zu → siehe „zurzeit
Beispiele
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
Beispiele
  • zu → siehe „Narr
    zu → siehe „Narr
Beispiele
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
Beispiele
  • as
    zu als
    zu als
Beispiele
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
Beispiele
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
Beispiele
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
Beispiele
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
Beispiele
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
Beispiele
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
Beispiele
Beispiele
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
Beispiele
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
Beispiele
Beispiele
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Wackelei
Femininum | feminine f <Wackelei; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fidgeting
    Wackelei Zappelei
    Wackelei Zappelei
Beispiele
Lästerei
Femininum | feminine f <Lästerei; Lästereien>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • negative remarks (überAkkusativ | accusative (case) akk about)Plural | plural pl
    Lästerei boshaft
    malicious remarksPlural | plural pl (überAkkusativ | accusative (case) akk about)
    Lästerei boshaft
    Lästerei boshaft
Beispiele
  • hör auf mit der Lästerei über ihn
    stop saying such negative things about him, stop running him down (auch | alsoa. slagging him off britisches Englisch | British EnglishBrauch | also a. bad-mouthing him amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    hör auf mit der Lästerei über ihn