„Durst“: Maskulinum Durst [dʊrst]Maskulinum | masculine m <Durstes; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thirst thirsting, craving, longing thirst Durst Verlangen nach Getränk Durst Verlangen nach Getränk Beispiele großer Durst great (oder | orod extreme) thirst großer Durst krankhafter Durst pathological thirst, dipsosis krankhafter Durst Durst erregend causing thirst, dipsetic Durst erregend Durst bekommen to get (oder | orod become) thirsty Durst bekommen Durst haben to be thirsty Durst haben Durst auf ein Glas Bier haben to be thirsty for a glass of beer Durst auf ein Glas Bier haben den Durst löschen (oder | orod stillen) to quench (oder | orod slake) one’s thirst den Durst löschen (oder | orod stillen) Durst machen to make you thirsty Durst machen diese Arbeit macht Durst this work makes you thirsty, this is thirsty work diese Arbeit macht Durst vor Durst sterben umgangssprachlich | familiar, informalumg to be dying of thirst, to be parched vor Durst sterben umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat einen über den Durst getrunken umgangssprachlich | familiar, informalumg he has had one too many er hat einen über den Durst getrunken umgangssprachlich | familiar, informalumg Durst ist stärker als Heimweh sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw there’s always time for drink or two Durst ist stärker als Heimweh sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen thirst(ing), craving, longing Durst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Durst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Durst nach Ruhm [Macht] the thirst for glory [power] der Durst nach Ruhm [Macht] Durst nach Blut thirst for blood Durst nach Blut
„müde“: Adjektiv müde [ˈmyːdə]Adjektiv | adjective adj <müder; müd(e)st> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tired, sleepy, drowsy tired-out, weary, worn-out languid, weary bored, weary boring, tedious Weitere Beispiele... tired müde schläfrig sleepy müde schläfrig drowsy müde schläfrig müde schläfrig Beispiele gegen 10 Uhr wird sie immer müde she always gets tired about 10 o’clock gegen 10 Uhr wird sie immer müde der Wein macht müde the wine makes you tired der Wein macht müde tired(-out), weary, worn-out müde ermattet, erschöpft müde ermattet, erschöpft Beispiele müde Augen [Beine] tired eyes [legs] müde Augen [Beine] müde und matt sein to be weak and weary müde und matt sein müde werden to get tired, to grow weary müde werden er sieht müde aus he looks tired er sieht müde aus die Arbeit macht mich müde the work tires me out die Arbeit macht mich müde müde heimkommen to come home tired out müde heimkommen er streckte seine müden Glieder von sich he stretched his weary bones (oder | orod limbs) er streckte seine müden Glieder von sich ein Pferd müde reiten to tire a horse out ein Pferd müde reiten zum Umfallen müde sein to be fit to drop, to be completely exhausted, to be dead beat zum Umfallen müde sein sich müde reden to tire oneself out talking sich müde reden sich (anDativ | dative (case) datetwas | something etwas) müde sehen to tire oneself out looking (atetwas | something sth) sich (anDativ | dative (case) datetwas | something etwas) müde sehen an dem Anblick kann ich mich gar nicht müde sehen I’ll never get tired of looking at that view an dem Anblick kann ich mich gar nicht müde sehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele einer Sache müde sein to be tired (sick) ofetwas | something sth, to be fed up withetwas | something sth einer Sache müde sein des Lebens müde sein to be tired of living, to be weary of life des Lebens müde sein des ewigen Einerleis müde sein to be sick of the daily routine des ewigen Einerleis müde sein er wird (es) nicht müde, seine Ziele zu verfolgen he never gets tired of pursuing his goals er wird (es) nicht müde, seine Ziele zu verfolgen ich bin seiner müde I am tired of him ich bin seiner müde ich bin es jetzt müde! I’ve had enough! ich bin es jetzt müde! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen languid müde langsam, schleppend weary müde langsam, schleppend müde langsam, schleppend Beispiele ein müder Gang a languid gait ein müder Gang bored müde gelangweilt umgangssprachlich | familiar, informalumg weary müde gelangweilt umgangssprachlich | familiar, informalumg müde gelangweilt umgangssprachlich | familiar, informalumg boring müde langweilig umgangssprachlich | familiar, informalumg tedious müde langweilig umgangssprachlich | familiar, informalumg müde langweilig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele nur in keinen müden Euro umgangssprachlich | familiar, informalumg not a single euro nur in keinen müden Euro umgangssprachlich | familiar, informalumg „müde“: Adverb müde [ˈmyːdə]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wearily, tiredly wearily wearily müde tiredly müde müde Beispiele müde umherschleichen to drag oneself about müde umherschleichen wearily müde gelangweilt umgangssprachlich | familiar, informalumg müde gelangweilt umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele da kann man ja nur müde lächeln all you can do is put on a weary smile da kann man ja nur müde lächeln
„Spaß“: Maskulinum Spaß [ʃpaːs]Maskulinum | masculine m <Spaßes; Späße [ˈʃpɛːsə]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fun joke antic, jest, prank fun Spaß Vergnügen, Freude <nurSingular | singular sg> Spaß Vergnügen, Freude <nurSingular | singular sg> Beispiele wir hatten viel Spaß zusammen <nurSingular | singular sg> we had great (oder | orod a lot of) fun together wir hatten viel Spaß zusammen <nurSingular | singular sg> wir haben viel Spaß gehabt <nurSingular | singular sg> we had great (oder | orod a lot of) fun, we had a great time (of it) wir haben viel Spaß gehabt <nurSingular | singular sg> die Kinder hatten ihren Spaß an den Geschenken <nurSingular | singular sg> the children enjoyed (oder | orod had great fun with) the presents die Kinder hatten ihren Spaß an den Geschenken <nurSingular | singular sg> das macht viel (oder | orod großen) Spaß! <nurSingular | singular sg> it’s great fun! das macht viel (oder | orod großen) Spaß! <nurSingular | singular sg> die Arbeit macht mir keinen Spaß <nurSingular | singular sg> I don’t enjoy the work die Arbeit macht mir keinen Spaß <nurSingular | singular sg> warum tust du das? — Weil es mir Spaß macht! <nurSingular | singular sg> why do you do that? — Because I enjoy it (oder | orod Because I like to) warum tust du das? — Weil es mir Spaß macht! <nurSingular | singular sg> der Film hat mir großen Spaß gemacht <nurSingular | singular sg> the film was great fun, I really enjoyed the film der Film hat mir großen Spaß gemacht <nurSingular | singular sg> es macht keinen Spaß, mit dir auszugehen <nurSingular | singular sg> it’s no fun (at all) to go (oder | orod going) out with you es macht keinen Spaß, mit dir auszugehen <nurSingular | singular sg> er machte sich (Dativ | dative (case)dat) einen Spaß daraus, mich zu ärgern <nurSingular | singular sg> he derived great pleasure from (oder | orod he got great fun a kick out of) annoying me, he loved to annoy me er machte sich (Dativ | dative (case)dat) einen Spaß daraus, mich zu ärgern <nurSingular | singular sg> na, Sie machen mir Spaß! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron <nurSingular | singular sg> you must be joking! that’s a good one! na, Sie machen mir Spaß! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron <nurSingular | singular sg> (ich wünsche euch) viel Spaß heute Abend! <nurSingular | singular sg> have fun (oder | orod a good time) this evening! (ich wünsche euch) viel Spaß heute Abend! <nurSingular | singular sg> jemandem den Spaß verderben <nurSingular | singular sg> to spoil sb’s fun jemandem den Spaß verderben <nurSingular | singular sg> seinen Spaß mit jemandem treiben <nurSingular | singular sg> to make fun ofjemand | somebody sb seinen Spaß mit jemandem treiben <nurSingular | singular sg> das war ein ziemlich teurer Spaß umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> that cost a pretty penny das war ein ziemlich teurer Spaß umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> das haben wir nur zum Spaß getan (oder | orod nur getan, um unseren Spaß zu haben) <nurSingular | singular sg> we just did it for fun das haben wir nur zum Spaß getan (oder | orod nur getan, um unseren Spaß zu haben) <nurSingular | singular sg> mir ist der Spaß (daran) vergangen <nurSingular | singular sg> I don’t enjoy it any more, it’s no fun any more mir ist der Spaß (daran) vergangen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen joke Spaß Scherz, Witz Spaß Scherz, Witz Beispiele ein schlechter Spaß a bad joke ein schlechter Spaß sich (Dativ | dative (case)dat) einen Spaß mit jemandem erlauben to play a joke onjemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) einen Spaß mit jemandem erlauben der Spaß geht zu weit this is beyond a joke, this joke has been taken too far der Spaß geht zu weit Spaß beiseite! umgangssprachlich | familiar, informalumg joking apart (oder | orod aside)! Spaß beiseite! umgangssprachlich | familiar, informalumg Spaß muss sein! umgangssprachlich | familiar, informalumg there’s no harm in a joke Spaß muss sein! umgangssprachlich | familiar, informalumg seine Späße mit jemandem treiben to play jokes onjemand | somebody sb seine Späße mit jemandem treiben lass diese albernen Späße! that’s enough of your silly jokes! lass diese albernen Späße! er ist immer zu Späßen aufgelegt he is always making jokes er ist immer zu Späßen aufgelegt er ist heute nicht zu Späßen aufgelegt he’s not in the mood for jokes today er ist heute nicht zu Späßen aufgelegt er macht doch nur Spaß! umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s only joking! er macht doch nur Spaß! umgangssprachlich | familiar, informalumg sie hat das (doch) nur aus (oder | orod im) Spaß gesagt she only said it as a joke (oder | orod for fun, in jest) sie hat das (doch) nur aus (oder | orod im) Spaß gesagt ich habe das nicht zum (oder | orod aus) Spaß gesagt! I didn’t mean it as a joke, I wasn’t joking ich habe das nicht zum (oder | orod aus) Spaß gesagt! er versteht Spaß he can take a joke er versteht Spaß keinen Spaß verstehen to have no sense of humo(u)r keinen Spaß verstehen in Gelddingen versteht sie keinen Spaß she won’t stand for any nonsense where money is concerned in Gelddingen versteht sie keinen Spaß in dieser Hinsicht kann sie keinen Spaß vertragen she won’t stand for joking in this respect in dieser Hinsicht kann sie keinen Spaß vertragen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen antic Spaß des Clowns <meistPlural | plural pl> jest Spaß des Clowns <meistPlural | plural pl> prank Spaß des Clowns <meistPlural | plural pl> Spaß des Clowns <meistPlural | plural pl>
„Dreck“: Maskulinum Dreck [drɛk]Maskulinum | masculine m <Dreck(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dirt mud, mire, dirt dirt, filth, muck muck, dung, excrement, droppings old stuff rubbish, trash, garbage trifle, triviality Weitere Beispiele... dirt Dreck Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg Dreck Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele diese Arbeit macht viel Dreck umgangssprachlich | familiar, informalumg this is very dirty work diese Arbeit macht viel Dreck umgangssprachlich | familiar, informalumg im Dreck sitzen (oder | orod stecken) to sit in the dirt im Dreck sitzen (oder | orod stecken) im Dreck sitzen (oder | orod stecken) in der Patsche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be in a (nice) mess im Dreck sitzen (oder | orod stecken) in der Patsche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig im Dreck sitzen (oder | orod stecken) arm sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be badly off im Dreck sitzen (oder | orod stecken) arm sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wir sitzen ganz schön im Dreck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a fine mess we are in wir sitzen ganz schön im Dreck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig da habe ich sauber in den Dreck gelangt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I got into a fine mess da habe ich sauber in den Dreck gelangt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden wie (den letzten) Dreck behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to treatjemand | somebody sb like dirt jemanden wie (den letzten) Dreck behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aus dem gröbsten (oder | orod größten, dicksten) Dreck heraus sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be over the worst, to be nearly out of the woods aus dem gröbsten (oder | orod größten, dicksten) Dreck heraus sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dreck am Stecken haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have a skeleton in one’s closet amerikanisches Englisch | American EnglishUS Dreck am Stecken haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dreck am Stecken haben to have a skeleton in one’s cupboard britisches Englisch | British EnglishBr Dreck am Stecken haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mud Dreck Schlamm umgangssprachlich | familiar, informalumg dirt Dreck Schlamm umgangssprachlich | familiar, informalumg Dreck Schlamm umgangssprachlich | familiar, informalumg mire Dreck besonders dicker, tiefer umgangssprachlich | familiar, informalumg Dreck besonders dicker, tiefer umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele im Dreck stecken bleiben to get stuck in the mud im Dreck stecken bleiben etwas aus dem Dreck ziehen to pulletwas | something sth out of the mud etwas aus dem Dreck ziehen etwas in den Dreck ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to treatetwas | something sth like dirt (oder | orod with utter contempt) etwas in den Dreck ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden in (oder | orod durch) den Dreck ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to drag sb’s name through (oder | orod in) the mud jemanden in (oder | orod durch) den Dreck ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden mit Dreck bewerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sling mud atjemand | somebody sb jemanden mit Dreck bewerfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Karre in den Dreck fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to make a mess of things die Karre in den Dreck fahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg die Karre aus dem Dreck ziehen (oder | orod schieben) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to clear up (oder | orod straighten out) the mess die Karre aus dem Dreck ziehen (oder | orod schieben) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dirt Dreck großer Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg filth Dreck großer Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg muck Dreck großer Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg Dreck großer Schmutz umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele in Dreck und Speck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig covered with dirt, filthy in Dreck und Speck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig muck, dung, excrement, droppingsPlural | plural pl Dreck Kot Dreck Kot Beispiele in Dreck treten to step in some muck in Dreck treten (old) stuff Dreck Kram, Plunder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Dreck Kram, Plunder figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele kümmere du dich um deinen eigenen Dreck mind your own business kümmere du dich um deinen eigenen Dreck (immer wieder) den alten Dreck aufrühren to stir up the same old stuff (immer wieder) den alten Dreck aufrühren mach deinen Dreck alleine (oder | orod alleene)! do your own dirty work! mach deinen Dreck alleine (oder | orod alleene)! rubbish Dreck Schund umgangssprachlich | familiar, informalumg trash Dreck Schund umgangssprachlich | familiar, informalumg garbage Dreck Schund umgangssprachlich | familiar, informalumg Dreck Schund umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele mit dem Dreck kann man nichts anfangen that garbage is no use to anyone mit dem Dreck kann man nichts anfangen trifle Dreck Kleinigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg triviality Dreck Kleinigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Dreck Kleinigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele sich um jeden Dreck kümmern to worry about every little thing (oder | orod every trifle) sich um jeden Dreck kümmern er kümmert sich um jeden Dreck, er steckt seine Nase in jeden Dreck he pokes his nose into everything er kümmert sich um jeden Dreck, er steckt seine Nase in jeden Dreck Beispiele einen Dreck in Wendungen wie Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl sod all einen Dreck in Wendungen wie Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl das geht dich einen (feuchten) Dreck an that’s got sod all to do with you das geht dich einen (feuchten) Dreck an davon verstehst du einen Dreck you know sod all about it davon verstehst du einen Dreck ich mache mir einen Dreck daraus I don’t care (oder | orod give) a damn ich mache mir einen Dreck daraus einen Dreck wert sein not to be worth a damn einen Dreck wert sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Freude“: Femininum Freude [ˈfrɔydə]Femininum | feminine f <Freude; Freuden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) joy, mirth pleasure, delight, joy pleasant surprise pleasure bliss, delight happiness joy Freude Fröhlichkeit mirth Freude Fröhlichkeit Freude Fröhlichkeit trunken vor Freude → siehe „freudetrunken“ trunken vor Freude → siehe „freudetrunken“ Beispiele herzliche Freude heartfelt joy herzliche Freude diebische (oder | orod diabolische) Freude gloating, malicious joy diebische (oder | orod diabolische) Freude außer sich vor Freude [sein] [to be] beside oneself with joy, [to be] overjoyed außer sich vor Freude [sein] vor Freude (bis) an die Decke springen umgangssprachlich | familiar, informalumg to jump for joy vor Freude (bis) an die Decke springen umgangssprachlich | familiar, informalumg mir klopft [hüpft] das Herz vor Freude my heart is beating with [leaping for] joy mir klopft [hüpft] das Herz vor Freude voller Freude full of joy voller Freude überall herrschte eitel Freude there was nothing but joy everywhere überall herrschte eitel Freude herrlich und in Freuden leben to live in the lap of luxury herrlich und in Freuden leben geteilte Freude ist doppelte Freude sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa joy shared is joy doubled geteilte Freude ist doppelte Freude sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL they that sow in tears shall reap in joy die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Freude bringend cheerful Freude bringend Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen pleasure Freude Vergnügen delight Freude Vergnügen joy Freude Vergnügen Freude Vergnügen Beispiele mit Freude(n) with pleasure, gladly mit Freude(n) es war mir eine große Freude it was a great pleasure for me es war mir eine große Freude das macht mir viel Freude that gives me great pleasure, I enjoy that very much das macht mir viel Freude das war eine Freude how wonderful that was! das war eine Freude das war eine Freude ironisch | ironicallyiron that was just wonderful! das war eine Freude ironisch | ironicallyiron zu meiner (großen) Freude to my (great) delight, much to my delight zu meiner (großen) Freude an (Dativ | dative (case)dat) etwas Freude finden (oder | orod haben) to take pleasure inetwas | something sth, to derive enjoyment (oder | orod pleasure) frometwas | something sth an (Dativ | dative (case)dat) etwas Freude finden (oder | orod haben) jemandem eine (große) Freude machen (oder | orod bereiten) to makejemand | somebody sb (very) happy, to pleasejemand | somebody sb (greatly) jemandem eine (große) Freude machen (oder | orod bereiten) würden Sie mir die Freude bereiten (oder | orod machen) , es zu tun would you do me the favo(u)r of doing it würden Sie mir die Freude bereiten (oder | orod machen) , es zu tun ich möchte ihr gern eine Freude machen I would like to doetwas | something sth to please her ich möchte ihr gern eine Freude machen zu meiner Freude höre ich, dass … I am glad to hear that … zu meiner Freude höre ich, dass … seiner Freude über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Ausdruck verleihen to express one’s pleasure aboutetwas | something sth seiner Freude über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Ausdruck verleihen jemandem die Freude verderben to spoil sb’s fun jemandem die Freude verderben aus Freude an der Sache for the love of it aus Freude an der Sache seine Arbeit macht ihm keine Freude he takes no pleasure in his work, he derives no pleasure from his work seine Arbeit macht ihm keine Freude sie hatte ihre helle Freude daran she got sheer pleasure out of it, she found great joy in it sie hatte ihre helle Freude daran da kommt Freude auf it fills my heart with joy da kommt Freude auf Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (pleasant) surprise Freude freudige Überraschung Freude freudige Überraschung Beispiele jemandem eine kleine Freude bereiten (oder | orod machen) Gefallen to do something nice forjemand | somebody sb jemandem eine kleine Freude bereiten (oder | orod machen) Gefallen jemandem eine kleine Freude bereiten (oder | orod machen) Geschenk to givejemand | somebody sb a little present jemandem eine kleine Freude bereiten (oder | orod machen) Geschenk pleasure Freude Genuss <meistPlural | plural pl> Freude Genuss <meistPlural | plural pl> Beispiele weltliche Freuden <meistPlural | plural pl> worldly pleasures weltliche Freuden <meistPlural | plural pl> die kleinen Freuden des Alltags <meistPlural | plural pl> the little pleasures of everyday life die kleinen Freuden des Alltags <meistPlural | plural pl> bliss Freude Verzückung delight Freude Verzückung Freude Verzückung Beispiele in höchster Freude in raptures of delight in höchster Freude happiness Freude Glück Freude Glück
„Arbeit“: Femininum Arbeit [ˈarbait]Femininum | feminine f <Arbeit; Arbeiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) work, effort, trouble work, employment, occupation, job task, project, job, assignment piece of work, product work workmanship, craftsmanship labor, labour operation, procedure, operating method, function, capacity... work paper, test Weitere Übersetzungen... work Arbeit Tätigkeit Arbeit Tätigkeit Beispiele erst die Arbeit, dann das Spiel (oder | orod Vergnügen) business before pleasure erst die Arbeit, dann das Spiel (oder | orod Vergnügen) er hat die Arbeit nicht erfunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is not very fond of work er hat die Arbeit nicht erfunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hat ganze Arbeit geleistet auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he did a good job, he has made a thorough job of it er hat ganze Arbeit geleistet auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist für diese Arbeit wie geschaffen he is made for this (kind of) work er ist für diese Arbeit wie geschaffen Arbeit macht das Leben süß sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa no sweet without sweat Arbeit macht das Leben süß sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nach getaner Arbeit ist gut ruhn sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa when work is over rest is sweet nach getaner Arbeit ist gut ruhn sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nach des Tages Arbeit after the day’s work nach des Tages Arbeit jemanden zur Arbeit anhalten to makejemand | somebody sb work, to keepjemand | somebody sb at his work jemanden zur Arbeit anhalten an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen to set (oder | orod get [down]) to work an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen auf Arbeit gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to go to work auf Arbeit gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg auf Arbeit angewiesen sein to be dependent on (one’s) work auf Arbeit angewiesen sein Arbeit schändet nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa hard work is nothing to be ashamed of Arbeit schändet nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw die Arbeit läuft nicht davon umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum the work will still be there die Arbeit läuft nicht davon umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum bis zum Hals in (der) Arbeit stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg to be up to one’s ears in work bis zum Hals in (der) Arbeit stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg für seine Arbeit bezahlt werden to be paid for one’s work für seine Arbeit bezahlt werden die Arbeit schleppte sich hin the work dragged die Arbeit schleppte sich hin seiner Arbeit nachgehen to attend to (oder | orod go about, do) one’s work seiner Arbeit nachgehen zur Arbeit gehen to go to work zur Arbeit gehen jemandem eine Arbeit zuweisen to givejemand | somebody sb some work (to do), to setjemand | somebody sb a task jemandem eine Arbeit zuweisen von seiner Hände Arbeit leben to live by one’s hands von seiner Hände Arbeit leben die Arbeit geht ihm leicht von der Hand he is a quick worker die Arbeit geht ihm leicht von der Hand schwere Arbeit hard work labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS labour, toil britisches Englisch | British EnglishBr schwere Arbeit sich um Arbeit bemühen to try hard to get work sich um Arbeit bemühen um Arbeit bitten (oder | orod nachfragen) to ask for work um Arbeit bitten (oder | orod nachfragen) jemanden mit Arbeit überhäufen (oder | orod überlasten) to overburdenjemand | somebody sb with work jemanden mit Arbeit überhäufen (oder | orod überlasten) mit ganzer Seele bei der Arbeit sein, in seiner Arbeit aufgehen to live (only) for one’s work mit ganzer Seele bei der Arbeit sein, in seiner Arbeit aufgehen er wurde mitten aus der Arbeit gerissen bei der Arbeit gestört he was interrupted while working er wurde mitten aus der Arbeit gerissen bei der Arbeit gestört an (oder | orod bei) der Arbeit at work an (oder | orod bei) der Arbeit jemanden bei der Arbeit hindern to hinderjemand | somebody sb at (oder | orod in his) work jemanden bei der Arbeit hindern die Arbeit ist in vollem Gang the work is in full swing die Arbeit ist in vollem Gang in die Arbeit vertieft sein to be absorbed (oder | orod engrossed) in one’s work in die Arbeit vertieft sein in Arbeit nehmen to take (etwas | somethingsth) in hand in Arbeit nehmen sich in die Arbeit flüchten to seek escape in one’s work sich in die Arbeit flüchten er wurde mitten aus der Arbeit gerissen gestorben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he died in harness er wurde mitten aus der Arbeit gerissen gestorben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bei der Arbeit sein to be at work bei der Arbeit sein an die Arbeit! get to work! an die Arbeit! jemandem bei der Arbeit zusehen to watchjemand | somebody sb working jemandem bei der Arbeit zusehen etwas in Arbeit geben to have work started onetwas | something sth etwas in Arbeit geben etwas in Arbeit haben to be working onetwas | something sth etwas in Arbeit haben das ist unnötige Arbeit that is unnecessary work das ist unnötige Arbeit sich seiner Arbeit widmen to apply oneself to one’s work sich seiner Arbeit widmen über seiner Arbeit einschlafen to fall asleep over one’s work über seiner Arbeit einschlafen sich vor keiner Arbeit scheuen to be willing (oder | orod ready) to do anything sich vor keiner Arbeit scheuen die Arbeit einstellen to stop (oder | orod cease) work die Arbeit einstellen körperliche [laufende] Arbeit physical (oder | orod manual) [routine] work körperliche [laufende] Arbeit geistige Arbeit brainwork, intellectual work, headwork geistige Arbeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen work Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg> trouble Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg> Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg> effort Arbeit Anstrengung <nurSingular | singular sg> Arbeit Anstrengung <nurSingular | singular sg> Beispiele die Arbeit lohnt sich <nurSingular | singular sg> it’s worth the trouble die Arbeit lohnt sich <nurSingular | singular sg> jemandem Arbeit machen <nurSingular | singular sg> to make work forjemand | somebody sb, to putjemand | somebody sb to trouble (oder | orod inconvenience) jemandem Arbeit machen <nurSingular | singular sg> ich hatte damit viel Arbeit <nurSingular | singular sg> I had a lot of trouble with it, it was heavy going ich hatte damit viel Arbeit <nurSingular | singular sg> Arbeit sparend <nurSingular | singular sg> laborsaving amerikanisches Englisch | American EnglishUS labour-saving britisches Englisch | British EnglishBr Arbeit sparend <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen work Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> employment Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> occupation Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> job Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> Beispiele ohne Arbeit sein <nurSingular | singular sg> to be unemployed (oder | orod out of work, jobless) ohne Arbeit sein <nurSingular | singular sg> bei jemandem in Arbeit stehen (oder | orod sein) <nurSingular | singular sg> to be employed byjemand | somebody sb, to be in sb’s employ bei jemandem in Arbeit stehen (oder | orod sein) <nurSingular | singular sg> Arbeit suchen <nurSingular | singular sg> to seek employment, to look for a job Arbeit suchen <nurSingular | singular sg> Arbeit suchend <nurSingular | singular sg> looking for work (oder | orod a job) seeking employment Arbeit suchend <nurSingular | singular sg> die Arbeit Suchenden <nurSingular | singular sg> people looking for employment (oder | orod work, a job) job-seekers britisches Englisch | British EnglishBr die Arbeit Suchenden <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen task Arbeit Auftrag job Arbeit Auftrag assignment Arbeit Auftrag Arbeit Auftrag project Arbeit Vorhaben Arbeit Vorhaben Beispiele eine undankbare Arbeit a thankless task eine undankbare Arbeit das ist deine Arbeit that is your job das ist deine Arbeit Arbeit an jemanden vergeben to give work tojemand | somebody sb Arbeit an jemanden vergeben seine Arbeit tun to do one’s job, to perform one’s task seine Arbeit tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (piece of) work, product Arbeit Arbeitsergebnis Arbeit Arbeitsergebnis Beispiele erhabene [getriebene] Arbeit raised (oder | orod embossed) [chased] work erhabene [getriebene] Arbeit Arbeiten eines Künstlers works of art auch | alsoa. artistic creations Arbeiten eines Künstlers workmanship Arbeit Handwerksarbeit craftsmanship Arbeit Handwerksarbeit Arbeit Handwerksarbeit Beispiele eine erstklassige [venezianische] Arbeit first-class [Venetian] workmanship eine erstklassige [venezianische] Arbeit labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Arbeit Politik | politicsPOL Arbeit Politik | politicsPOL labour britisches Englisch | British EnglishBr Arbeit Politik | politicsPOL Arbeit Politik | politicsPOL Beispiele Tag der Arbeit Labor Day amerikanisches Englisch | American EnglishUS May Day britisches Englisch | British EnglishBr Tag der Arbeit operation Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang procedure Arbeit Technik | engineeringTECH Verfahrensgang Arbeit Technik | engineeringTECH Verfahrensgang operating method Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsweise Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsweise function Arbeit eines Geräts etc Technik | engineeringTECH Arbeit eines Geräts etc Technik | engineeringTECH performance Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsleistung Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsleistung capacity Arbeit einer Maschine etc Technik | engineeringTECH Arbeit einer Maschine etc Technik | engineeringTECH work Arbeit Physik | physicsPHYS Arbeit Physik | physicsPHYS paper Arbeit schriftliche Arbeit Arbeit schriftliche Arbeit test Arbeit Prüfungsarbeit Arbeit Prüfungsarbeit Beispiele eine Arbeit schreiben [schreiben lassen] Schulwesen | schoolSCHULE to write[to set (oder | orod give)] a test [paper] eine Arbeit schreiben [schreiben lassen] Schulwesen | schoolSCHULE schriftliche wissenschaftliche Arbeit scholarly (oder | orod scientific) paper schriftliche wissenschaftliche Arbeit PhD, (doctoral) thesis Arbeit Doktorarbeit Arbeit Doktorarbeit
„sein“: intransitives Verb sein [zain]intransitives Verb | intransitive verb v/i <ist; war; gewesen; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be be feel, have the feeling be be, be able to, have to be be, stay be, live, be resident be situated, located, lie be there, exist Weitere Übersetzungen... be sein geartet sein, sich in einem Zustand befinden sein geartet sein, sich in einem Zustand befinden Beispiele der Garten ist schön the garden is beautiful der Garten ist schön der Fluss ist zugefroren the river is frozen (over) der Fluss ist zugefroren sei (doch) nicht (so) dumm! don’t be (so) stupid (oder | orod foolish)! sei (doch) nicht (so) dumm! sei brav! be good! behave (yourself)! be a good boy (oder | orod girl)! sei brav! bist du mir böse? bist du böse mit mir? are you angry with (oder | orod at) (cross with, mad at) me? bist du mir böse? bist du böse mit mir? sei mir wieder gut! don’t be cross with me anymore! sei mir wieder gut! ich bin dir gut kann dich gut leiden arch I am fond of you ich bin dir gut kann dich gut leiden arch wie alt sind Sie? how old (oder | orod what age) are you? what is your age? wie alt sind Sie? ich bin 30 (Jahre alt) I am 30 (years old) ich bin 30 (Jahre alt) er war wütend he was furious er war wütend sei er auch noch so reich [arm] no matter how rich [poor] he is, however rich [poor] he may be sei er auch noch so reich [arm] sie ist geschieden [verheiratet] she is divorced [married], she is a divorcee [a married woman] sie ist geschieden [verheiratet] es ist möglich, dass er kommt it is possible that he will come, he might come es ist möglich, dass er kommt du bist wohl verrückt! you must be mad! du bist wohl verrückt! er war wie von allen guten Geistern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg he seemed to have taken leave of his senses er war wie von allen guten Geistern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg wie ist das Essen [der Wein]? what’s the food [the wine] like? how’s the food [the wine]? wie ist das Essen [der Wein]? es ist besser so it’s better that way es ist besser so es wäre besser, wenn du jetzt nach Hause ging(e)st you had better go (oder | orod it would be better for you to go) home now es wäre besser, wenn du jetzt nach Hause ging(e)st seien Sie bitte so gut (oder | orod freundlich, nett) und helfen Sie mir dabei would you be so kind as to help me with it? seien Sie bitte so gut (oder | orod freundlich, nett) und helfen Sie mir dabei das kann dir doch völlig (oder | orod ganz) gleich sein that doesn’t matter (oder | orod that makes no difference, that’s all the same) to you, that doesn’t affect you das kann dir doch völlig (oder | orod ganz) gleich sein das wäre schön! that would be nice! das wäre schön! das wäre ja noch schöner! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron that’s the last thing weetc., und so weiter | et cetera, and so on etc need! das wäre ja noch schöner! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron darf es etwas mehr sein? im Geschäft do you mind if it’s a little more? darf es etwas mehr sein? im Geschäft das wär’s! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s all (oder | orod everything)! das wär’s! umgangssprachlich | familiar, informalumg und das wäre? als Gegenfrage bei Andeutungen etc such as? und das wäre? als Gegenfrage bei Andeutungen etc wäre es dir recht, wenn … would it be all right with you if … wäre es dir recht, wenn … wie weit sind Sie mit Ihrer Arbeit? how far (on) are you (oder | orod how far have you got) with your work? wie weit sind Sie mit Ihrer Arbeit? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be sein eine Funktion, Aufgabe, Beziehung etc darstellen sein eine Funktion, Aufgabe, Beziehung etc darstellen Beispiele er ist Bäcker [Arzt, Geschäftsmann] he is a baker [a doctor, a businessman] er ist Bäcker [Arzt, Geschäftsmann] der Hund ist ein Haustier the dog is a domestic animal der Hund ist ein Haustier ich bin Deutscher I am (a) German ich bin Deutscher er ist nichts hat es zu nichts gebracht umgangssprachlich | familiar, informalumg he is a nobody er ist nichts hat es zu nichts gebracht umgangssprachlich | familiar, informalumg wenn ich du wäre if I were (was) you wenn ich du wäre bist du es? is that you? bist du es? ich bin’s it’s me! ich bin’s (ja,) so ist er that’s just like him (ja,) so ist er ich bin auf ewig dein I am forever yours, I belong to you forever ich bin auf ewig dein Zeit ist Geld time is money Zeit ist Geld wie ist es (oder | orod das) mit Walter, kommt er, oder nicht? what about Walter, is he coming or not? wie ist es (oder | orod das) mit Walter, kommt er, oder nicht? jeder ist sich selbst der Nächste sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw every man is his own best friend jeder ist sich selbst der Nächste sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen feel sein sich fühlen have the feeling sein sich fühlen sein sich fühlen Beispiele mir ist übel (oder | orod schlecht) [nicht gut] I feel sick [I don’t feel well] mir ist übel (oder | orod schlecht) [nicht gut] ihr ist kalt [warm] she is (oder | orod feels) cold [warm] ihr ist kalt [warm] was ist dir? what’s the matter (oder | orod what’s wrong what’s up) with you? was ist dir? mir ist schon wieder besser I am feeling better again mir ist schon wieder besser ihm ist nicht nach Ferien [Arbeiten] umgangssprachlich | familiar, informalumg he doesn’t feel like a holiday [like working] ihm ist nicht nach Ferien [Arbeiten] umgangssprachlich | familiar, informalumg ich weiß nicht, wie mir ist , auch | alsoa. mir ist, ich weiß nicht wie I don’t know what’s wrong with me ich weiß nicht, wie mir ist , auch | alsoa. mir ist, ich weiß nicht wie mir ist so komisch I feel so strange mir ist so komisch mir ist, als hätte ich ihn schon einmal gesehen I have the feeling that I have seen him before mir ist, als hätte ich ihn schon einmal gesehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be sein mit Zeitangabe sein mit Zeitangabe Beispiele es ist Abend [Morgen, Nacht] it is evening [morning, night] es ist Abend [Morgen, Nacht] heute ist Mittwoch, der 1. Januar today is Wednesday, January 1, it is Wednesday, January 1, today heute ist Mittwoch, der 1. Januar es war 12 Uhr mittags it was 12 (o’clock) noon es war 12 Uhr mittags gestern war es ein Jahr (her), dass … it was a year ago yesterday that … gestern war es ein Jahr (her), dass … es braucht nicht sofort zu sein, es muss nicht sofort sein it is not urgent es braucht nicht sofort zu sein, es muss nicht sofort sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be sein mit zu u.inf (bei unbedingter Notwendigkeit) have to (with passive) sein mit zu u.inf (bei unbedingter Notwendigkeit) sein mit zu u.inf (bei unbedingter Notwendigkeit) be able to (with passive) sein bei Möglichkeit sein bei Möglichkeit Beispiele am Eingang ist der Ausweis vorzulegen passes must be shown at the door am Eingang ist der Ausweis vorzulegen Hunde sind an der Leine zu führen dogs must be kept on the leash Hunde sind an der Leine zu führen es ist nicht zu glauben! it’s simply incredible es ist nicht zu glauben! es ist zu hoffen [erwarten], dass … it is to be hoped [expected] that … es ist zu hoffen [erwarten], dass … (es ist) nichts zu machen nothing can be done (oder | orod there is nothing you can do) about it (es ist) nichts zu machen das ist nicht mit Geld zu bezahlen money can’t buy that, that’s priceless das ist nicht mit Geld zu bezahlen wie ist das am besten zu machen? what’s the best way of going about it? wie ist das am besten zu machen? es ist zum Heulen! umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s enough to make you weep! es ist zum Heulen! umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist im Augenblick nicht zu sprechen he is busy (oder | orod otherwise engaged) at the moment, he can’t be seen at the moment er ist im Augenblick nicht zu sprechen dagegen ist nichts zu sagen there is nothing to be said against it, there’s no reason why not dagegen ist nichts zu sagen sie ist zu bedauern she is to be pitied, you should be sorry for her sie ist zu bedauern das Buch ist nirgends zu finden the book is nowhere to be found das Buch ist nirgends zu finden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele in Bewegung sein in Wendungen wie to be in motion in Bewegung sein in Wendungen wie in Bewegung sein in Wendungen wie, von Person to be on the move in Bewegung sein in Wendungen wie, von Person im Begriff sein, etwas zu tun to be about (oder | orod going) to doetwas | something sth, to be on the point of doingetwas | something sth im Begriff sein, etwas zu tun in Kraft sein to be in force in Kraft sein in Not sein to be in trouble (oder | orod distress) in Not sein in Ordnung sein to be in order, to be all right in Ordnung sein in Ordnung sein von Person umgangssprachlich | familiar, informalumg to be okay in Ordnung sein von Person umgangssprachlich | familiar, informalumg im Recht sein to be (in the) right im Recht sein es ist keine Veränderung in Sicht there is no prospect of (immediate) change es ist keine Veränderung in Sicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be sein sich befinden sein sich befinden Beispiele der Eingang ist dort drüben the entrance is over there der Eingang ist dort drüben er ist viel unterwegs he travels a good deal er ist viel unterwegs wir sind in der Minderheit we are in the minority wir sind in der Minderheit wer ist dort (oder | orod am Apparat) am Telefon , bitte? who is speaking (oder | orod calling) please? wer ist dort (oder | orod am Apparat) am Telefon , bitte? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be sein sich aufhalten stay sein sich aufhalten sein sich aufhalten Beispiele er ist im Ausland [in Zwickau] he is abroad [in Zwickau] er ist im Ausland [in Zwickau] sie ist nicht zu Hause she is not at home, she is not in sie ist nicht zu Hause be sein wohnen live sein wohnen be resident sein wohnen sein wohnen Beispiele wir sind seit 2 Jahren in dieser Wohnung we have been living in this apartment for 2 years (auch | alsoa. flat britisches Englisch | British EnglishBr for 2 years) wir sind seit 2 Jahren in dieser Wohnung be (situated, located), lie sein besonders Geografie | geographyGEOG gelegen sein sein besonders Geografie | geographyGEOG gelegen sein Beispiele die Stadt ist südlich von Hamburg the town is south of Hamburg die Stadt ist südlich von Hamburg be (there), exist sein vorhanden sein, existieren sein vorhanden sein, existieren Beispiele ich denke, also bin ich I think, therefore I am ich denke, also bin ich dort ist nicht einmal ein Krankenhaus there is not even a hospital there dort ist nicht einmal ein Krankenhaus wenn du nicht gewesen wärst if it had not been for you, but for you wenn du nicht gewesen wärst was nicht ist, kann noch werden umgangssprachlich | familiar, informalumg things can change was nicht ist, kann noch werden umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be sein leben live sein leben sein leben Beispiele sie ist nicht mehr she is no longer with us sie ist nicht mehr es war einmal eine Prinzessin once upon a time there was a princess es war einmal eine Prinzessin hier [dort] ist gut sein life is good here [there] hier [dort] ist gut sein be (the case) sein der Fall sein sein der Fall sein Beispiele das kann [soll] nicht sein it cannot [should notoder | or od ought not to] be das kann [soll] nicht sein das darf nicht sein that is not allowed (oder | orod permitted) das darf nicht sein das muss nicht sein ist nicht nötig it need not be, that is not necessary das muss nicht sein ist nicht nötig das muss nicht sein ist nicht notwendigerweise so that is not necessarily so das muss nicht sein ist nicht notwendigerweise so kann (oder | orod mag) sein umgangssprachlich | familiar, informalumg maybe, could be kann (oder | orod mag) sein umgangssprachlich | familiar, informalumg das kann doch nicht sein! that can’t be (true)! that’s impossible! das kann doch nicht sein! was sein muss, muss sein what must be, must be was sein muss, muss sein was nicht sein kann, das nicht sein darf humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum if it’s impossible then it’s impossible was nicht sein kann, das nicht sein darf humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum ist nicht! umgangssprachlich | familiar, informalumg nothing doing! ist nicht! umgangssprachlich | familiar, informalumg Ordnung muss sein you have to have order Ordnung muss sein ich dachte Wunder, was das wäre umgangssprachlich | familiar, informalumg I thought it was goodness knows what ich dachte Wunder, was das wäre umgangssprachlich | familiar, informalumg die Sache ist die umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s like this die Sache ist die umgangssprachlich | familiar, informalumg (ja,) so ist es that’s how (oder | orod that’s the way) it is (ja,) so ist es ist das so? stimmt das wirklich is that true? is it really like that? ist das so? stimmt das wirklich ist das so? sieh mal an it that so? indeed! ist das so? sieh mal an das ist es ja gerade that’s the thing (snag)! das ist es ja gerade (ja,) wenn das (oder | orod dem) so ist (well,) if that’s the way it is (oder | orod case) (ja,) wenn das (oder | orod dem) so ist das wird nicht immer so sein it won’t always be like that (oder | orod that way) das wird nicht immer so sein es ist damit, wie mit allem that’s the way with everything, that’s the way it goes es ist damit, wie mit allem gerade so ist es mit mir that’s just the way I am gerade so ist es mit mir nun (oder | orod na) , wie ist es? well, how about it? nun (oder | orod na) , wie ist es? wie wäre es mit einer Partie Schach? how about a game of chess? wie wäre es mit einer Partie Schach? (na,) wie wär’s mit uns zwei(en)? umgangssprachlich | familiar, informalumg let’s get together (na,) wie wär’s mit uns zwei(en)? umgangssprachlich | familiar, informalumg wie wär’s, wenn Sie die Arbeit machten? how about you doing the work? wie wär’s, wenn Sie die Arbeit machten? und selbst wenn es so wäre even if it were (was) like that und selbst wenn es so wäre wenn es immer so wäre if it were (was) always like that wenn es immer so wäre es sei denn, dass morgen schlechtes Wetter ist unless we have bad weather tomorrow es sei denn, dass morgen schlechtes Wetter ist sei es nun, dass er kein Geld oder keine Lust hat whether he lacks the money or the inclination sei es nun, dass er kein Geld oder keine Lust hat sei es, wie es sei be that as it may sei es, wie es sei es ist nichts mehr mit (dem) Skifahren umgangssprachlich | familiar, informalumg there’s no more skiing to be had, skiing is over es ist nichts mehr mit (dem) Skifahren umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be sein stattfinden take place sein stattfinden sein stattfinden Beispiele wann ist die Hochzeit? when is the wedding? when will the wedding take place? wann ist die Hochzeit? das Konzert war im Freien the concert was (held) in the open air das Konzert war im Freien be sein geschehen happen sein geschehen sein geschehen Beispiele es war im letzten Sommer it happened last summer es war im letzten Sommer das war im Jahre 1970 it was in (the year) 1970 das war im Jahre 1970 es hat nicht sein sollen it was not meant to be es hat nicht sein sollen be sein bedeuten mean sein bedeuten sein bedeuten Beispiele was soll das sein? von abstrakten Gemälden etc what is that supposed to be? was soll das sein? von abstrakten Gemälden etc was soll das sein? von unverständlichen Wörtern etc what does that mean? was soll das sein? von unverständlichen Wörtern etc was soll das sein? tadelnd what’s all this? was soll das sein? tadelnd soll das ein Witz sein? is that meant (oder | orod supposed) to be a joke? soll das ein Witz sein? 50 Euro — was ist das schon! 50 euros — what’s that? 50 Euro — was ist das schon! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ich bin’s nicht gewesen! in Wendungen wie I didn’t do it! it wasn’t me! ich bin’s nicht gewesen! in Wendungen wie keiner will es gewesen sein no one will admit to having done it keiner will es gewesen sein etwas sein lassen aufhören to stop doingetwas | something sth etwas sein lassen aufhören etwas sein lassen sich anders entscheiden to decide not to doetwas | something sth, to letetwas | something sth go etwas sein lassen sich anders entscheiden lass das sein! den Unfug stop that! don’t (do that)! quit that! amerikanisches Englisch | American EnglishUS lass das sein! den Unfug lass es sein! gib es auf let it go! lass es sein! gib es auf lass es (oder | orod das) lieber sein! als Ermahnung you’d better not! lass es (oder | orod das) lieber sein! als Ermahnung er ließ Arbeit Arbeit sein umgangssprachlich | familiar, informalumg he chucked in his work er ließ Arbeit Arbeit sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be, prove (to be), turn out to be sein sich erweisen als sein sich erweisen als Beispiele der Wein ist besser als ich dachte the wine is better than I imagined der Wein ist besser als ich dachte be sein besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH ergeben equal sein besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH ergeben sein besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH ergeben Beispiele 2 und 2 ist 4 2 and 2 are (oder | orod is, make[s]) 4 2 und 2 ist 4 3 mal 3 ist 9 3 times 3 is (oder | orod are) 9, three threes are nine 3 mal 3 ist 9 1000 Meter sind 1 Kilometer 1,000 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS (metres britisches Englisch | British EnglishBr ) are (equal to) (oder | orod make) 1 kilometer amerikanisches Englisch | American EnglishUS (kilometre britisches Englisch | British EnglishBr ) 1000 Meter sind 1 Kilometer x sei 3 let x be (oder | orod equal) 3 x sei 3 Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen belong sein Dialekt, dialektal | dialect(al)dial sein Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Beispiele wessen (auch | alsoa. wem) ist das? whose is this? wessen (auch | alsoa. wem) ist das? Beispiele guten Mut(e)s sein in Wendungen wie <mitGenitiv | genitive (case) gen> to be of good cheer guten Mut(e)s sein in Wendungen wie <mitGenitiv | genitive (case) gen> du bist des Todes! <mitGenitiv | genitive (case) gen> you are a dead man! you are done for! du bist des Todes! <mitGenitiv | genitive (case) gen> es ist nicht meines Amtes festzustellen, ob … <mitGenitiv | genitive (case) gen> it is not my job to find out whether … es ist nicht meines Amtes festzustellen, ob … <mitGenitiv | genitive (case) gen> der Meinung sein, dass <mitGenitiv | genitive (case) gen> to be of the opinion (oder | orod to hold) that der Meinung sein, dass <mitGenitiv | genitive (case) gen> ich bin deiner Meinung <mitGenitiv | genitive (case) gen> I agree with you, I am of the same opinion as you, I share your opinion ich bin deiner Meinung <mitGenitiv | genitive (case) gen> bist du des Teufels? <mitGenitiv | genitive (case) gen> are you mad? bist du des Teufels? <mitGenitiv | genitive (case) gen> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele er ist nach Paris in gekürzter Form zur Bezeichnung einer Bewegung umgangssprachlich | familiar, informalumg he has gone (oder | orod he is away to Paris er ist nach Paris in gekürzter Form zur Bezeichnung einer Bewegung umgangssprachlich | familiar, informalumg sie ist in den Keller she has gone down to the cellar sie ist in den Keller sein → siehe „an“ sein → siehe „an“ sein → siehe „aus“ sein → siehe „aus“ sein → siehe „bei“ sein → siehe „bei“ sein → siehe „für“ sein → siehe „für“ sein → siehe „gegen“ sein → siehe „gegen“ sein → siehe „mit“ sein → siehe „mit“ sein → siehe „über“ sein → siehe „über“ sein → siehe „unter“ sein → siehe „unter“ sein → siehe „weg“ sein → siehe „weg“ Beispiele ab sein von Knopf, Farbe etc umgangssprachlich | familiar, informalumg to have come off ab sein von Knopf, Farbe etc umgangssprachlich | familiar, informalumg der Knopf wird bald ab sein the button is going to come off soon der Knopf wird bald ab sein bei guter Gesundheit sein to be in good health bei guter Gesundheit sein bei der Arbeit sein to be at work bei der Arbeit sein bei gutem Appetit sein to have a healthy appetite bei gutem Appetit sein nicht bei Bewusstsein sein to be unconscious nicht bei Bewusstsein sein schon bei Jahren sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be getting on schon bei Jahren sein umgangssprachlich | familiar, informalumg schlecht bei Kasse sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be short of cash, to be hard up schlecht bei Kasse sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „sein“: Hilfsverb sein [zain]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) have have sein zur Bildung zusammengesetzter Vergangenheitsformen sein zur Bildung zusammengesetzter Vergangenheitsformen Beispiele ich bin beim Arzt gewesen I have been to (see) (oder | orod I have seen) the doctor ich bin beim Arzt gewesen wir waren nach Hause gegangen we had gone home wir waren nach Hause gegangen die Sonne ist untergegangen the sun has (auch | alsoa. is) set die Sonne ist untergegangen er ist ihr schon vorgestellt worden he has already been introduced to her er ist ihr schon vorgestellt worden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Sein“: Neutrum seinNeutrum | neuter n <Seins> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) existence, life entity, existence Beispiele Sein und Schein <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> reality and appearance, essence and semblance Sein und Schein <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> existence sein Dasein life sein Dasein sein Dasein Beispiele Sein oder Nichtsein, das ist die Frage to be or not to be, that is the question Sein oder Nichtsein, das ist die Frage entity sein Philosophie | philosophyPHIL Wesenheit existence sein Philosophie | philosophyPHIL Wesenheit sein Philosophie | philosophyPHIL Wesenheit Beispiele das Sein und das Nichtsein entity and nonentity, existence and nonexistence (auch | alsoa. non-existence britisches Englisch | British EnglishBr ) das Sein und das Nichtsein
„Arb.“: Abkürzung Arb.Abkürzung | abbreviation abk (= Arbeit) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) work, labour work Arb. labo(u)r Arb. Arb.
„Macht“: Femininum Macht [maxt]Femininum | feminine f <Macht; Mächte> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) power, might power power, force authority, power power, force force, power, might power power Powers force power Macht Gewalt <nurSingular | singular sg> might Macht Gewalt <nurSingular | singular sg> Macht Gewalt <nurSingular | singular sg> Beispiele aus eigener Macht <nurSingular | singular sg> by one’s own power aus eigener Macht <nurSingular | singular sg> es steht nicht in meiner Macht, dir zu helfen <nurSingular | singular sg> it is not within (oder | orod it is beyond) my power to help you es steht nicht in meiner Macht, dir zu helfen <nurSingular | singular sg> ich will alles tun, was in meiner Macht steht, ich will alles in meiner Macht Stehende tun <nurSingular | singular sg> I will do everything (with)in my power ich will alles tun, was in meiner Macht steht, ich will alles in meiner Macht Stehende tun <nurSingular | singular sg> er stemmte sich mit aller Macht gegen den Befehl <nurSingular | singular sg> he resisted (oder | orod opposed) the command with all his might er stemmte sich mit aller Macht gegen den Befehl <nurSingular | singular sg> seine ganze Macht aufbieten <nurSingular | singular sg> to exert (oder | orod use) all one’s strength seine ganze Macht aufbieten <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele Macht (überAkkusativ | accusative (case) akk) Herrschaft, Einfluss etc <nurSingular | singular sg> power (over), sway (over), hold (over, on, upon), control (over, of) Macht (überAkkusativ | accusative (case) akk) Herrschaft, Einfluss etc <nurSingular | singular sg> politische Macht <nurSingular | singular sg> political power politische Macht <nurSingular | singular sg> er regierte mit unumschränkter Macht <nurSingular | singular sg> he ruled with unlimited (oder | orod absolute) power er regierte mit unumschränkter Macht <nurSingular | singular sg> die bösen Geister hatten keine Macht über ihn <nurSingular | singular sg> the evil spirits had no hold on him die bösen Geister hatten keine Macht über ihn <nurSingular | singular sg> die Macht des Adels über die Bauern <nurSingular | singular sg> the power of the aristocracy over the peasants die Macht des Adels über die Bauern <nurSingular | singular sg> die Macht Roms reichte bis nach Kleinasien <nurSingular | singular sg> the power (oder | orod influence) of the Roman Empire extended into Asia Minor die Macht Roms reichte bis nach Kleinasien <nurSingular | singular sg> seine Macht ist gebrochen <nurSingular | singular sg> his power has been broken (oder | orod destroyed) seine Macht ist gebrochen <nurSingular | singular sg> alle Macht war in einer Person vereinigt <nurSingular | singular sg> all power was held by (oder | orod vested in) one person alle Macht war in einer Person vereinigt <nurSingular | singular sg> jemanden in seiner Macht haben <nurSingular | singular sg> to havejemand | somebody sb in one’s power jemanden in seiner Macht haben <nurSingular | singular sg> ich stehe in deiner Macht <nurSingular | singular sg> I am in your hands ich stehe in deiner Macht <nurSingular | singular sg> die Gefangenen waren in seiner Macht <nurSingular | singular sg> the prisoners were in his hands die Gefangenen waren in seiner Macht <nurSingular | singular sg> Macht über Leben und Tod <nurSingular | singular sg> power over life and death Macht über Leben und Tod <nurSingular | singular sg> er steht auf dem Gipfel der (oder | orod seiner) Macht <nurSingular | singular sg> he has reached the zenith of his power er steht auf dem Gipfel der (oder | orod seiner) Macht <nurSingular | singular sg> Macht über jemanden gewinnen (oder | orod erringen) [ausüben] <nurSingular | singular sg> to gain [to exercise] power overjemand | somebody sb Macht über jemanden gewinnen (oder | orod erringen) [ausüben] <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen power Macht Staatsmacht <nurSingular | singular sg> Macht Staatsmacht <nurSingular | singular sg> Beispiele an die Macht kommen (oder | orod gelangen) <nurSingular | singular sg> to come to power an die Macht kommen (oder | orod gelangen) <nurSingular | singular sg> an die Macht getragen werden <nurSingular | singular sg> to be carried to power an die Macht getragen werden <nurSingular | singular sg> die Macht ergreifen <nurSingular | singular sg> to seize power die Macht ergreifen <nurSingular | singular sg> die Macht übernehmen <nurSingular | singular sg> to take over die Macht übernehmen <nurSingular | singular sg> an der Macht sein <nurSingular | singular sg> to be in power an der Macht sein <nurSingular | singular sg> die Macht ausüben [missbrauchen] <nurSingular | singular sg> to exercise [to abuse] power die Macht ausüben [missbrauchen] <nurSingular | singular sg> jemandem zur Macht verhelfen <nurSingular | singular sg> to helpjemand | somebody sb (in)to power jemandem zur Macht verhelfen <nurSingular | singular sg> die Macht in (den) Händen halten (oder | orod haben) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to hold the power in one’s hands die Macht in (den) Händen halten (oder | orod haben) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> sich an die Macht putschen <nurSingular | singular sg> to seize power (in a coup) sich an die Macht putschen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen power Macht machtvoller Einfluss <nurSingular | singular sg> force Macht machtvoller Einfluss <nurSingular | singular sg> Macht machtvoller Einfluss <nurSingular | singular sg> Beispiele die Macht der Presse <nurSingular | singular sg> the power of the press die Macht der Presse <nurSingular | singular sg> die Macht der Liebe <nurSingular | singular sg> the power of love die Macht der Liebe <nurSingular | singular sg> die Macht der Gewohnheit [der Verhältnisse] <nurSingular | singular sg> force of habit [circumstance] die Macht der Gewohnheit [der Verhältnisse] <nurSingular | singular sg> eine geistige Macht <nurSingular | singular sg> a spiritual power eine geistige Macht <nurSingular | singular sg> er schien von einer inneren Macht getrieben <nurSingular | singular sg> he seemed to be driven by an inner force er schien von einer inneren Macht getrieben <nurSingular | singular sg> keine Macht der Welt konnte mich bewegen, das zu tun <nurSingular | singular sg> nothing in the world could make me do that keine Macht der Welt konnte mich bewegen, das zu tun <nurSingular | singular sg> Wissen ist Macht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> knowledge is power Wissen ist Macht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> „Die Macht des Schicksals“ Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg> “Force of Destiny” (opera by Verdi) „Die Macht des Schicksals“ Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen authority Macht Machtbefugnis <nurSingular | singular sg> power Macht Machtbefugnis <nurSingular | singular sg> Macht Machtbefugnis <nurSingular | singular sg> power Macht höhere od geheimnisvolle Kraft force Macht höhere od geheimnisvolle Kraft Macht höhere od geheimnisvolle Kraft Beispiele eine höhere Macht a higher power eine höhere Macht übernatürliche Mächte supernatural forces übernatürliche Mächte die Mächte der Finsternis the powers of darkness (oder | orod evil) die Mächte der Finsternis die himmlischen [höllischen] Mächte the heavenly [infernal] powers die himmlischen [höllischen] Mächte er steht mit bösen Mächten im Bunde he is in league with evil powers er steht mit bösen Mächten im Bunde Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen force Macht Gewalt, Kraft <nurSingular | singular sg> power Macht Gewalt, Kraft <nurSingular | singular sg> might Macht Gewalt, Kraft <nurSingular | singular sg> Macht Gewalt, Kraft <nurSingular | singular sg> Beispiele die Macht eines Schlages [einer Explosion] <nurSingular | singular sg> the force of a blow [an explosion] die Macht eines Schlages [einer Explosion] <nurSingular | singular sg> mit unwiderstehlicher Macht <nurSingular | singular sg> with irresistible force mit unwiderstehlicher Macht <nurSingular | singular sg> mit Macht mit viel Elan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> with a vengeance mit Macht mit viel Elan figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> mit aller Macht mit aller Kraft <nurSingular | singular sg> with all one’s might mit aller Macht mit aller Kraft <nurSingular | singular sg> mit aller Macht unbedingt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> at all costs mit aller Macht unbedingt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> er stemmte sich mit aller Macht gegen die Tür <nurSingular | singular sg> he pushed with all his might against the door er stemmte sich mit aller Macht gegen die Tür <nurSingular | singular sg> sie will mit aller Macht siegen <nurSingular | singular sg> she wants to win at all costs sie will mit aller Macht siegen <nurSingular | singular sg> Macht geht vor Recht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> might is right Macht geht vor Recht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen power Macht machtvolle Organisation Macht machtvolle Organisation Beispiele die Presse ist eine Macht im Staate geworden the press has become a power in the state die Presse ist eine Macht im Staate geworden weltliche Macht temporal power, secular arm weltliche Macht geistliche Macht ecclesiastical (oder | orod spiritual) power geistliche Macht force(sPlural | plural pl) Macht Streitmacht <nurSingular | singular sg> Macht Streitmacht <nurSingular | singular sg> Beispiele der Feind griff mit einer großen Macht an <nurSingular | singular sg> the enemy attacked in great force der Feind griff mit einer großen Macht an <nurSingular | singular sg> mit bewaffneter Macht in ein Land einfallen <nurSingular | singular sg> to invade a country with armed forces mit bewaffneter Macht in ein Land einfallen <nurSingular | singular sg> power Macht Politik | politicsPOL Macht Politik | politicsPOL Macht → siehe „Konzert“ Macht → siehe „Konzert“ Beispiele Krieg führende Mächte belligerent powers Krieg führende Mächte eine fremde Macht a foreign power eine fremde Macht Powers Macht Religion | religionREL 6. Ordnung der Engel <Plural | pluralpl> Macht Religion | religionREL 6. Ordnung der Engel <Plural | pluralpl>
„arbeiten“: intransitives Verb arbeiten [ˈarbaitən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) work work, function, run, operate labor, labour, turn work, yield profit, bear interest warp, be working rise work, ferment work, function work arbeiten Arbeit tun arbeiten Arbeit tun arbeiten → siehe „Tag“ arbeiten → siehe „Tag“ arbeiten → siehe „Zeit“ arbeiten → siehe „Zeit“ Beispiele schwer arbeiten to work hard schwer arbeiten an (Dativ | dative (case)dat) etwas arbeiten to be working on (oder | orod busy with)etwas | something sth an (Dativ | dative (case)dat) etwas arbeiten an (Dativ | dative (case)dat) sich (selbst) arbeiten to improve (oder | orod work on) oneself an (Dativ | dative (case)dat) sich (selbst) arbeiten bei jemandem (oder | orod für jemanden) arbeiten to work forjemand | somebody sb, to be employed byjemand | somebody sb bei jemandem (oder | orod für jemanden) arbeiten nicht arbeiten ohne Arbeit sein to be unemployed (oder | orod out of work) nicht arbeiten ohne Arbeit sein nicht arbeiten nichts tun to be idle nicht arbeiten nichts tun jemanden arbeiten lassen erlauben zu arbeiten to allowjemand | somebody sb to work jemanden arbeiten lassen erlauben zu arbeiten jemanden arbeiten lassen Arbeit aufbürden to letjemand | somebody sb do the work jemanden arbeiten lassen Arbeit aufbürden jemanden arbeiten lassen zu arbeiten geben to set (oder | orod put)jemand | somebody sb to work jemanden arbeiten lassen zu arbeiten geben jemanden für sich arbeiten lassen beschäftigen to makejemand | somebody sb work for oneself jemanden für sich arbeiten lassen beschäftigen jemanden für sich arbeiten lassen anstellen to employjemand | somebody sb jemanden für sich arbeiten lassen anstellen für sich (allein) arbeiten to work for oneself für sich (allein) arbeiten er arbeitet an einem Roman he is working on a novel er arbeitet an einem Roman er arbeitet für zwei he works hard enough for two er arbeitet für zwei gegen jemanden arbeiten to work againstjemand | somebody sb gegen jemanden arbeiten gegen Entgelt (oder | orod um Geld) arbeiten to work for money gegen Entgelt (oder | orod um Geld) arbeiten in Ton arbeiten to work in clay in Ton arbeiten in Schichten arbeiten to work in shifts in Schichten arbeiten im Akkord arbeiten to do piecework im Akkord arbeiten im Bankfach arbeiten to be in banking im Bankfach arbeiten mit Verlust arbeiten to operate at a loss mit Verlust arbeiten mit jemandem (geschäftlich) arbeiten to do business withjemand | somebody sb mit jemandem (geschäftlich) arbeiten nach einem Modell arbeiten to work (according) to a model nach einem Modell arbeiten über Shakespeare arbeiten to work on Shakespeare über Shakespeare arbeiten billiger arbeiten to work more cheaply, to underwork billiger arbeiten wie besessen arbeiten to work like mad wie besessen arbeiten bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten? who is your tailor? bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten? wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa no mill, no meal wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw schuften (oder | orod arbeiten) wie ein Pferd figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to work like a Trojan schuften (oder | orod arbeiten) wie ein Pferd figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen work arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc function arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc run arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc operate arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffen arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffen labour britisches Englisch | British EnglishBr arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF turn amerikanisches Englisch | American EnglishUS arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffsschrauben arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffsschrauben work arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc yield profit arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc bear interest arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc Beispiele sein Geld arbeiten lassen to invest one’s money sein Geld arbeiten lassen warp arbeiten von Beton, Holz etc be working arbeiten von Beton, Holz etc arbeiten von Beton, Holz etc rise arbeiten von Teig arbeiten von Teig work arbeiten BRAUEREI von Bier etc ferment arbeiten BRAUEREI von Bier etc arbeiten BRAUEREI von Bier etc work arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc function arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc Beispiele das Herz arbeitet normal the heart is functioning normally das Herz arbeitet normal „arbeiten“: transitives Verb arbeiten [ˈarbaitən]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) do do arbeiten arbeiten Beispiele was arbeitest du da? what are you doing there? was arbeitest du da? „arbeiten“: reflexives Verb arbeiten [ˈarbaitən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to make oneself ill with work to work one’s way through the snow to work one’s way up to work oneself to death [to be really annoyed] Beispiele sich krank arbeiten to make oneself ill with work sich krank arbeiten sich durch den Schnee arbeiten to work one’s way through the snow sich durch den Schnee arbeiten sich in die Höhe arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to work one’s way up sich in die Höhe arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich zu Tode arbeiten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg schinden) [ärgern] to work oneself to death [to be really annoyed] sich zu Tode arbeiten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg schinden) [ärgern] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „arbeiten“: unpersönliches Verb arbeiten [ˈarbaitən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it is hard to work under these circumstances Beispiele es arbeitet sich schlecht unter diesen Umständen it is hard (oder | orod difficult) to work under these circumstances es arbeitet sich schlecht unter diesen Umständen „'Arbeiten“: Neutrum arbeitenNeutrum | neuter n <Arbeitens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) expansion and contraction Beispiele Ruhe zum Arbeiten brauchen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to need silence (oder | orod quiet) for work(ing) Ruhe zum Arbeiten brauchen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> er ist an selbstständiges Arbeiten gewöhnt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> he is used to working independently er ist an selbstständiges Arbeiten gewöhnt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> einwandfreies Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> smooth running einwandfreies Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> schlechtes Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> malfunctioning schlechtes Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen expansion and contraction arbeiten Technik | engineeringTECH von Beton arbeiten Technik | engineeringTECH von Beton