Deutsch-Englisch Übersetzung für "der kueste zu anliegen"

"der kueste zu anliegen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie anfliegen oder anliegend?
Küste
[ˈkʏstə]Femininum | feminine f <Küste; Küsten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (sea) coast
    Küste
    Küste
Beispiele
  • shore
    Küste Meeresufer
    Küste Meeresufer
Beispiele
Beispiele
  • coast(line), seaboard
    Küste Küstenlinie
    Küste Küstenlinie
Beispiele
  • das Land hat eine sonnige [geradlinige] Küste
    the country has a sunny [straight] coastline
    das Land hat eine sonnige [geradlinige] Küste
  • eine zerklüftete [steile] Küste
    a rugged [steep] coast(line)
    eine zerklüftete [steile] Küste
  • shoreline
    Küste Geologie | geologyGEOL
    Küste Geologie | geologyGEOL
Beispiele
  • ertrunkene Küste
    submerged shoreline
    ertrunkene Küste
anliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fit
    anliegen von Kleidern
    anliegen von Kleidern
Beispiele
  • eng anliegen
    to fit close(ly) (oder | orod tight[ly], snug[ly])
    eng anliegen
Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas anliegen nahebei liegen
    to lie close (oder | orod near) toetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas anliegen nahebei liegen
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas anliegen angrenzen
    to border onetwas | something sth, to be adjacent toetwas | something sth, to abut on (oder | orod upon, against)etwas | something sth, to adjoinetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas anliegen angrenzen
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas anliegen berühren
    to be in contact withetwas | something sth, to rest againstetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas anliegen berühren
  • be on
    anliegen auf dem Programm stehen, geplant sein
    anliegen auf dem Programm stehen, geplant sein
Beispiele
Beispiele
  • etwas liegt jemandem an literarisch | literaryliter
    etwas | somethingsth is a matter of concern tojemand | somebody sb
    etwas liegt jemandem an literarisch | literaryliter
  • head
    anliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF steuern
    anliegen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF steuern
Beispiele
  • be adjoining (anDativ | dative (case) dat to)
    anliegen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    anliegen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
  • jemandem anliegen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    to entreatjemand | somebody sb earnestly
    jemandem anliegen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • jemandem unablässig anliegen
    to botherjemand | somebody sb with constant requests
    jemandem unablässig anliegen
Anlieger
Maskulinum | masculine m <Anliegers; Anlieger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Anliegen
Neutrum | neuter n <Anliegens; Anliegen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • request
    Anliegen Bitte
    Anliegen Bitte
Beispiele
  • ein (dringendes) Anliegen an jemanden haben
    to have a request (an urgent request) to make ofjemand | somebody sb
    ein (dringendes) Anliegen an jemanden haben
  • ein Anliegen vorbringen (oder | orod vortragen)
    to put forward (oder | orod to make) a request (oder | orod plea)
    ein Anliegen vorbringen (oder | orod vortragen)
  • mit einem Anliegen herauskommen (oder | orod herausrücken) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to come out with a request
    mit einem Anliegen herauskommen (oder | orod herausrücken) umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • desire
    Anliegen Wunsch
    wish
    Anliegen Wunsch
    Anliegen Wunsch
  • concern
    Anliegen wichtige Angelegenheit
    Anliegen wichtige Angelegenheit
  • preoccupation
    Anliegen stärker
    Anliegen stärker
Beispiele
  • es ist mir ein wichtiges Anliegen
    it is a real concern (oder | orod a matter of importance) to me
    es ist mir ein wichtiges Anliegen
  • intent
    Anliegen eines Schriftstellers etc
    message
    Anliegen eines Schriftstellers etc
    Anliegen eines Schriftstellers etc
  • matter
    Anliegen Angelegenheit
    affair
    Anliegen Angelegenheit
    case
    Anliegen Angelegenheit
    auch | alsoa. business
    Anliegen Angelegenheit
    Anliegen Angelegenheit
freikommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • vom Boden freikommen Luftfahrt | aviationFLUG
    to get airborne, to lift (oder | orod take) off
    vom Boden freikommen Luftfahrt | aviationFLUG
  • come off
    freikommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    get away
    freikommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    freikommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • be released
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR entlassen werden
    be set free
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR entlassen werden
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR entlassen werden
  • be acquitted
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR freigesprochen werden
    freikommen Rechtswesen | legal term, lawJUR freigesprochen werden
Küster
[ˈkʏstər]Maskulinum | masculine m <Küsters; Küster>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sexton
    Küster Religion | religionREL
    sacristan
    Küster Religion | religionREL
    auch | alsoa. verger
    Küster Religion | religionREL
    Küster Religion | religionREL
der
Artikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the
    der
    der
Beispiele
  • der Tisch
    the table
    der Tisch
  • der Kaiser von Japan
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan
  • der gleiche
    the same
    der gleiche
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Artikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • of the
    der
    der
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Mauern der Stadt
    the walls of the city, the city walls
    die Mauern der Stadt
  • die Ohren der Katze [Frau]
    the cats [womans] ears
    die Ohren der Katze [Frau]
der
Artikel | article art

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to the
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    I gave the key to the (oder | orod my) neighbo(u)r
    den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • of the
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
  • der → siehe „das
    der → siehe „das
Beispiele
  • die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the arrival of the statesmen [friends, children]
    die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the table
    der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • this (one), that (one)
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    I like this poet best
    der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    my hat and that of the guest, my hat and the guest’s (one)
    mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    he is the nicest of all
    der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    at such and such a time
    zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
der
Relativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • who
    der bei Personen
    der bei Personen
  • which
    der bei Sachen
    that
    der bei Sachen
    der bei Sachen
Beispiele
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the friend (to) whom I told my worries, the friend I told my worries to
    die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the matter to which I directed my attention
    die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the lady (who[m]) I met
    die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • der → siehe „er
    der → siehe „er
  • der → siehe „ihr
    der → siehe „ihr
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „Boden
    zu → siehe „Boden
Beispiele
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
Beispiele
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
Beispiele
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
Beispiele
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „zurzeit
    zu → siehe „zurzeit
Beispiele
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
Beispiele
  • zu → siehe „Narr
    zu → siehe „Narr
Beispiele
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
Beispiele
  • as
    zu als
    zu als
Beispiele
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
Beispiele
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
Beispiele
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
Beispiele
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
Beispiele
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
Beispiele
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
Beispiele
Beispiele
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
Beispiele
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
Beispiele
Beispiele
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
längs
[lɛŋs]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen; auch | alsoa.Dativ | dative (case) dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • along(side), by (oder | orod at) the side of
    längs an der Seite
    längs an der Seite
Beispiele
  • längs des Flusses
    längs des Flusses
  • längs dem Wege
    by the side of the path
    längs dem Wege
Beispiele
längs
[lɛŋs]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beschießung
Femininum | feminine f <Beschießung; Beschießungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bombardment
    Beschießung Militär, militärisch | military termMIL
    Beschießung Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
Beispiele