Französisch-Deutsch Übersetzung für "impossibles"

"impossibles" Deutsch Übersetzung

impossible
[ɛ̃pɔsibl]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unmöglich
    impossible aussi | aucha. familier | umgangssprachlichfam
    impossible aussi | aucha. familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • impossible!
    unmöglich!
    impossible!
  • projetmasculin | Maskulinum m impossible à réaliser
    Plan, der unmöglich zu realisieren ist
    unmöglich realisierbarer Plan
    projetmasculin | Maskulinum m impossible à réaliser
  • cela m’est impossible
    das ist mir unmöglich
    cela m’est impossible
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • unmöglich
    impossible bizarre familier | umgangssprachlichfam
    impossible bizarre familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
impossible
[ɛ̃pɔsibl]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Unmögliche(s)neutre | Neutrum n
    impossible
    impossible
Beispiele
  • vous me demandez l’impossible
    Sie verlangen Unmögliches von mir
    vous me demandez l’impossible
  • faire l’impossible
    alles Menschenmögliche tun
    faire l’impossible
  • nous ferons l’impossible
    wir werden das ou alles Menschenmögliche tun
    nous ferons l’impossible
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
poursuivre
verbe transitif | transitives Verb v/t < suivre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • poursuivrequelqu’un | jemand qn images (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden verfolgen
    poursuivrequelqu’un | jemand qn images (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • poursuivre une voiture
    ein Auto verfolgen
    poursuivre une voiture
  • poursuivrequelqu’un | jemand qn remords, images (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden verfolgen, quälen, nicht mehr loslassen
    poursuivrequelqu’un | jemand qn remords, images (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
poursuivre
verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < suivre>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • se poursuivre négociations, etc
    fortgesetzt, weitergeführt werden
    se poursuivre négociations, etc
  • se poursuivre depuis des années enquête, recherches
    seit Jahren laufen, im Gange sein
    se poursuivre depuis des années enquête, recherches
tenter
[tɑ̃te]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in Versuchung führen
    tenter aussi | aucha. religion | ReligionREL
    tenter aussi | aucha. religion | ReligionREL
  • reizen
    tenter (≈ séduire) par extension | im weiteren Sinnepar ext
    tenter (≈ séduire) par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • verführen
    tenter
    verlocken
    tenter
    tenter
Beispiele
  • versuchen (zuavec infinitif | mit Infinitiv +inf)
    tenter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ essayer)
    tenter deavec infinitif | mit Infinitiv +inf (≈ essayer)
Beispiele
paraître
[paʀɛtʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < connaître>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • erscheinen
    paraître (≈ se montrer)
    paraître (≈ se montrer)
Beispiele
  • (er)scheinen
    paraître (≈ sembler)
    paraître (≈ sembler)
  • aussehen
    paraître
    paraître
  • vorkommen (jemandem)
    paraître àquelqu’un | jemand qn
    paraître àquelqu’un | jemand qn
Beispiele
  • erscheinen
    paraître (≈ être publié) <souvent | oftoft être>
    herauskommen
    paraître (≈ être publié) <souvent | oftoft être>
    paraître (≈ être publié) <souvent | oftoft être>
Beispiele
paraître
[paʀɛtʀ]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp < connaître>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • il paraît que…
    man sagt, man erzählt sich, es heißt, es scheint, dass …
    il paraît que…
  • il paraît qu’ils sont allés en Italie
    aussi | aucha. sie sollen nach Italien gefahren sein
    il paraît qu’ils sont allés en Italie
  • à ce qu’il paraît en fin de phrase
    wie es scheint, (so) scheint es
    à ce qu’il paraît en fin de phrase
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
paraître
[paʀɛtʀ]masculin | Maskulinum m < connaître>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Scheinmasculin | Maskulinum m
    paraître philosophie | PhilosophiePHIL
    paraître philosophie | PhilosophiePHIL
rien
[ʀjɛ̃]pronom indéfini | Indefinitpronomen pr indéf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nichts
    rien <mit ne beim Verb>
    rien <mit ne beim Verb>
Beispiele
  • cela ne nous touche en rien <mit ne beim Verb>
    wir sind davon überhaupt nicht, in keiner Weise betroffen
    cela ne nous touche en rien <mit ne beim Verb>
  • en moins de rien <mit ne beim Verb>
    im Nu, im Handumdrehen
    en moins de rien <mit ne beim Verb>
  • il n’en est rien <mit ne beim Verb>
    das ist nicht der Fall
    il n’en est rien <mit ne beim Verb>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • etwas
    rien <ohne ne>
    rien <ohne ne>
Beispiele
rien
[ʀjɛ̃]adverbe | Adverb adv familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
rien
[ʀjɛ̃]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • un(e) rien du tout ou un(e) rien-du-tout
    ein Hergelaufener, eine Hergelaufene
    ein Taugenichtsmasculin | Maskulinum m
    ein Nichtsnutzmasculin | Maskulinum m
    un(e) rien du tout ou un(e) rien-du-tout
vie
[vi]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Lebenneutre | Neutrum n
    vie
    vie
Beispiele
  • Lebenneutre | Neutrum n
    vie façon de vivre
    vie façon de vivre
  • Lebensweiseféminin | Femininum f
    vie
    vie
Beispiele
  • Lebenneutre | Neutrum n
    vie (≈ vitalité)
    vie (≈ vitalité)
  • Lebendigkeitféminin | Femininum f
    vie
    vie
  • Lebhaftigkeitféminin | Femininum f
    vie
    vie
Beispiele
  • Leben(sunterhalt)neutre et masculin | Neutrum und Maskulinum n(m)
    vie
    vie
Beispiele
  • Leben(sgeschichte)neutre et féminin | Neutrum und Femininum n(f)
    vie biographie
    vie biographie
Beispiele
Beispiele
  • vie éternelle religion | ReligionREL
    ewiges Leben
    vie éternelle religion | ReligionREL
  • Lebenneutre | Neutrum n
    vie d’un pays, d’une langue, d’un volcan etc
    vie d’un pays, d’une langue, d’un volcan etc
cœur
[kœʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Herzneutre | Neutrum n
    cœur anatomie | AnatomieANAT
    cœur anatomie | AnatomieANAT
Beispiele
  • Herzneutre | Neutrum n
    cœur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    cœur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • il a le cœur bien accroché familier | umgangssprachlichfam
    ihm wird nicht so schnell schlecht
    il a le cœur bien accroché familier | umgangssprachlichfam
  • il a le cœur bien accroché familier | umgangssprachlichfam
    ihm dreht sich nicht so schnell der Magen um
    il a le cœur bien accroché familier | umgangssprachlichfam
  • j’ai mal au cœur (≈ estomac)
    mir ist ou wird schlecht, übel
    j’ai mal au cœur (≈ estomac)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Mittelpunktmasculin | Maskulinum m
    cœur (≈ centre) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    cœur (≈ centre) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Mitteféminin | Femininum f
    cœur
    cœur
  • Kernmasculin | Maskulinum m
    cœur
    cœur
Beispiele
  • au cœur de
    mitten in (avec datif | mit Dativ+dat ouaccusatif | Akkusativ acc)
    au cœur de
  • au cœur de la ville
    mitten in der Stadt
    au cœur de la ville
  • au cœur de la ville style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    im Herzen der Stadt
    au cœur de la ville style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Herzneutre | Neutrum n
    cœur aux cartes
    cœur aux cartes
Beispiele
  • en (forme de) cœur
    en (forme de) cœur
  • asmasculin | Maskulinum m de cœur
    Herzassneutre | Neutrum n
    asmasculin | Maskulinum m de cœur
  • Herzneutre | Neutrum n
    cœur de salade
    cœur de salade
  • Innere(s)neutre | Neutrum n
    cœur d’un fruit
    cœur d’un fruit
Beispiele
  • (Reaktor)Kernmasculin | Maskulinum m
    cœur physique (technique) nucléaire | Kernphysik//Nu-klearphysik, NukleartechnikNUCL
    cœur physique (technique) nucléaire | Kernphysik//Nu-klearphysik, NukleartechnikNUCL