Englisch-Deutsch Übersetzung für "he left"

"he left" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie he, HE, left oder left?
abeyance
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schwebefeminine | Femininum f (especially | besondersbesonders wenn eine Erbschaftor | oder od ein Amt nicht angetreten werden kann, weil über den rechtlichen Erbenor | oder od Amtsnachfolger noch nicht entschieden ist)
    abeyance legal term, law | RechtswesenJUR
    abeyance legal term, law | RechtswesenJUR
Beispiele
  • in abeyance
    in der Schwebe
    in abeyance
Beispiele
pounce
[pauns]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (at) jump, throw oneselfalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    springen, sich stürzen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    herfallen (überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    (at) jump, throw oneselfalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (at) swoop downalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (her)nieder-, herabstoßen (on, upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (at) swoop downalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • the police pounced on him as he left the club figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Polizei schnappte ihn, als er den Klub verließ
    the police pounced on him as he left the club figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (plötzlich) stürzen
    pounce rare | seltenselten (suddenly plunge, dash)
    pounce rare | seltenselten (suddenly plunge, dash)
Beispiele
Beispiele
  • (on, upon) on mistakeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (plötzlich) loslegenor | oder od -ziehen (gegen), losgehen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    (on, upon) on mistakeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
pounce
[pauns]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selten (her)nieder-or | oder od herabstoßen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    pounce
    sich stürzen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    pounce
    schlagen
    pounce
    pounce
  • packen
    pounce mit den Krallen
    pounce mit den Krallen
Beispiele
pounce
[pauns]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fangmasculine | Maskulinum m
    pounce zoology | ZoologieZOOL claw: of bird of prey
    Krallefeminine | Femininum f
    pounce zoology | ZoologieZOOL claw: of bird of prey
    Klauefeminine | Femininum f
    pounce zoology | ZoologieZOOL claw: of bird of prey
    pounce zoology | ZoologieZOOL claw: of bird of prey
Beispiele
  • to make a pounce jump
    Satzmasculine | Maskulinum m
    Sprungmasculine | Maskulinum m
    to make a pounce jump
  • to make a pounce swooping down
    Herabstoßenneuter | Neutrum n, -schießenneuter | Neutrum n
    to make a pounce swooping down
  • to make a pounce jump
    einen Satz machen
    to make a pounce jump
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

  • Transaktionfeminine | Femininum f
    transaction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Geschäftneuter | Neutrum n
    transaction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Geschäftsabschlussmasculine | Maskulinum m, -vorgangmasculine | Maskulinum m
    transaction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    (größere) geschäftliche Unternehmung
    transaction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    transaction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Beispiele
  • Durchführungfeminine | Femininum f
    transaction transacting
    Abwicklungfeminine | Femininum f
    transaction transacting
    Erledigungfeminine | Femininum f
    transaction transacting
    transaction transacting
Beispiele
  • Ver-, Unterhandlungfeminine | Femininum f
    transaction negotiation
    transaction negotiation
  • Umsätzeplural | Plural pl
    transaction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH turnover <plural | Pluralpl>
    Geschäftsumsatzmasculine | Maskulinum m
    transaction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH turnover <plural | Pluralpl>
    transaction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH turnover <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • cash transactions <plural | Pluralpl>
    Barumsätze
    cash transactions <plural | Pluralpl>
  • the transactions of a firm <plural | Pluralpl>
    der Umsatz einer Firma
    the transactions of a firm <plural | Pluralpl>
  • Verhandlungenplural | Plural pl
    transaction <plural | Pluralpl>
    Protokollneuter | Neutrum n
    transaction <plural | Pluralpl>
    Sitzungs-or | oder od Verhandlungsberichtmasculine | Maskulinum m (records: of stock exchange or learned society)
    transaction <plural | Pluralpl>
    transaction <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • Philosophical Transactions <plural | Pluralpl>
    Sitzungsberichte der Royal Society of London
    Philosophical Transactions <plural | Pluralpl>
  • Abmachungfeminine | Femininum f
    transaction legal term, law | RechtswesenJUR compromise
    Rechtsgeschäftneuter | Neutrum n
    transaction legal term, law | RechtswesenJUR compromise
    Übereinkunftfeminine | Femininum f
    transaction legal term, law | RechtswesenJUR compromise
    Beilegungfeminine | Femininum f einer Streitsache, Vergleichmasculine | Maskulinum m
    transaction legal term, law | RechtswesenJUR compromise
    Vertragmasculine | Maskulinum m
    transaction legal term, law | RechtswesenJUR compromise
    transaction legal term, law | RechtswesenJUR compromise
Beispiele
year
[ji(r)] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [jə]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Jahrneuter | Neutrum n
    year
    year
Beispiele
  • for a year and a day legal term, law | RechtswesenJUR
    auf Jahrand | und u. Tag
    for a year and a day legal term, law | RechtswesenJUR
  • he left us for a year
    er hat uns für ein Jahr verlassen
    he left us for a year
  • year in year out
    year in year out
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (Kalender)Jahrneuter | Neutrum n
    year calendar year
    year calendar year
  • year → siehe „fiscal
    year → siehe „fiscal
Beispiele
  • Alterneuter | Neutrum n
    year age <plural | Pluralpl>
    year age <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • a man in years <plural | Pluralpl>
    ein alter Mann
    a man in years <plural | Pluralpl>
  • she is clever for her years <plural | Pluralpl>
    sie ist klug für ihr Alteror | oder od für ihre Jahre
    she is clever for her years <plural | Pluralpl>
  • Jahreplural | Plural pl
    year long period <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    year long period <usually | meistmeistplural | Plural pl>
Beispiele
  • for years to come <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    auf Jahre (hinaus)
    for years to come <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • years before <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    vor (vielen) Jahren
    years before <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • Umlaufzeitfeminine | Femininum f
    year astronomy | AstronomieASTRON
    Periodefeminine | Femininum f (eines Planeten)
    year astronomy | AstronomieASTRON
    year astronomy | AstronomieASTRON
leave
[liːv]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf left [left]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • wir haben alles im Stich gelassen
  • to get left familiar, informal | umgangssprachlichumg
    im Stich gelassen werden, hereingelegt werden
    to get left familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to leave in the lurch figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    im Stich lassen
    to leave in the lurch figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to leave room
    Platz lassen
    to leave room
  • it leaves me cold familiar, informal | umgangssprachlichumg
    es lässt mich kalt
    it leaves me cold familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • leave it at that familiar, informal | umgangssprachlichumg
    leave it at that familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (übrig)lassen
    leave
    leave
  • leave → siehe „stone
    leave → siehe „stone
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • to leavesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth, leave it up tosomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth
    es jemandem überlassen,something | etwas etwas zu tun
    to leavesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth, leave it up tosomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth
  • I leave it to you
    ich überlasse es Ihnen, es steht in Ihrem Ermessen
    I leave it to you
  • to leave nothing to accident
    nichts dem Zufall überlassen
    to leave nothing to accident
Beispiele
Beispiele
  • to leavesomebody | jemand sb a house
    jemandem ein Haus vermachen
    to leavesomebody | jemand sb a house
Beispiele
leave
[liːv]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf left [left]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • aufhören
    leave stop
    leave stop
  • leave syn vgl. → siehe „go
    leave syn vgl. → siehe „go

Beispiele
Beispiele
  • konstruieren
    design machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    design machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • entwerfen, ausdenken, ersinnen, im Geiste erdenken
    design think up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    design think up figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • bestimmen, vorsehen
    design rare | seltenselten (thing: designate)
    design rare | seltenselten (thing: designate)
Beispiele
  • to designsomething | etwas sth forsomebody | jemand sb (for a purpose)
    something | etwasetwas für jemanden (für einen Zweck) bestimmen
    to designsomething | etwas sth forsomebody | jemand sb (for a purpose)
Beispiele
  • bezeichnen, markieren
    design mark obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    design mark obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
design
[diˈzain]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • Designneuter | Neutrum n
    design as subject in school or college
    design as subject in school or college
  • Entwurfmasculine | Maskulinum m
    design sketch
    Zeichnungfeminine | Femininum f
    design sketch
    Planmasculine | Maskulinum m
    design sketch
    Skizzefeminine | Femininum f
    design sketch
    Designneuter | Neutrum n
    design sketch
    design sketch
  • Muster(zeichnungfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n
    design pattern
    Designneuter | Neutrum n
    design pattern
    design pattern
Beispiele
  • Baumusterneuter | Neutrum n
    design engineering | TechnikTECH construction plan
    Konstruktionszeichnungfeminine | Femininum f
    design engineering | TechnikTECH construction plan
    design engineering | TechnikTECH construction plan
  • Bau(formfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    design engineering | TechnikTECH construction
    Konstruktionfeminine | Femininum f
    design engineering | TechnikTECH construction
    Ausführungfeminine | Femininum f
    design engineering | TechnikTECH construction
    design engineering | TechnikTECH construction
  • Dessinneuter | Neutrum n
    design sample
    (Stoff)Musterneuter | Neutrum n
    design sample
    design sample
  • Planmasculine | Maskulinum m
    design plan, arrangement
    Anlagefeminine | Femininum f
    design plan, arrangement
    Anordnungfeminine | Femininum f
    design plan, arrangement
    design plan, arrangement
  • Planmasculine | Maskulinum m
    design plan, intention
    Projektneuter | Neutrum n
    design plan, intention
    Vorhabenneuter | Neutrum n
    design plan, intention
    Absichtfeminine | Femininum f
    design plan, intention
    design plan, intention
Beispiele
  • Zielneuter | Neutrum n
    design aim
    (End)Zweckmasculine | Maskulinum m
    design aim
    design aim
Beispiele
  • Anschlagmasculine | Maskulinum m
    design bad intention
    böse Absicht
    design bad intention
    design bad intention
Beispiele
  • to have designs (up)on (or | oderod against)
    something | etwasetwas (Böses) im Schilde führen gegen, einen Anschlag vorhaben auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to have designs (up)on (or | oderod against)
  • Zweckmäßigkeitfeminine | Femininum f
    design efficacy
    design efficacy
  • design syn → siehe „intention
    design syn → siehe „intention
  • design syn → siehe „plan
    design syn → siehe „plan
Beispiele
better
[ˈbetə(r)]adjective | Adjektiv adj <comparative | Komparativkomp von good>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • größer
    better greater
    better greater
Beispiele
better
[ˈbetə(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (das) Bessere
    better
    better
  • (das) Vorzüglichere
    better
    better
Beispiele
  • Vorteilmasculine | Maskulinum m
    better advantage
    Oberhandfeminine | Femininum f
    better advantage
    better advantage
Beispiele
  • to get the better ofsomebody | jemand sb
    jemanden unterkriegen
    to get the better ofsomebody | jemand sb
  • to get the better ofsomebody | jemand sb Problemet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    jemandem schwer zu schaffen machen
    to get the better ofsomebody | jemand sb Problemet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • to get the better of it
    something | etwasetwas überwinden, sich vonsomething | etwas etwas (especially | besondersbesonders Krankheit) erholen
    to get the better of it
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (die) Vorgesetztenplural | Plural pl
    better superiors <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    better superiors <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • Höherstehendeplural | Plural pl
    better in rank <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    better in rank <usually | meistmeistplural | Plural pl>
  • Bessergestellteplural | Plural pl
    better financially better off <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    better financially better off <usually | meistmeistplural | Plural pl>
Beispiele
  • his betters <usually | meistmeistplural | Plural pl>
    die ihm (geistiget cetera, and so on | etc., und so weiter etc) Überlegenen
    his betters <usually | meistmeistplural | Plural pl>
better
[ˈbetə(r)]adverb | Adverb adv <comparative | Komparativkomp von well>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • besser
    better
    better
  • better → siehe „know
    better → siehe „know
Beispiele
  • to think better of it
    sich eines Besseren besinnen
    to think better of it
  • so much the better
    desto besser
    so much the better
  • you had better , you betterdo this at once American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    am besten tun Sie das sofort
    you had better , you betterdo this at once American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mehr
    better more
    better more
Beispiele
better
[ˈbetə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

better
[ˈbetə(r)]reflexive verb | reflexives Verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
better
[ˈbetə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • besser werden, sich (ver)bessern
    better
    better
  • better syn vgl. → siehe „improve
    better syn vgl. → siehe „improve

  • aus, vorüber, vorbei, zu Ende, abgelaufen (für Verbindungen mit Verben siehe die betreffenden Verben)
    out finished, past
    out finished, past
  • aus, er-, verloschen
    out extinguished
    out extinguished
  • aus, verbraucht, zu Ende
    out used up, finished
    out used up, finished
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • nicht zu Hause, ausgegangen
    out not at home
    out not at home
Beispiele
  • von der Arbeit abwesend
    out rare | seltenselten (absent from work)
    out rare | seltenselten (absent from work)
Beispiele
  • imor | oder od in den Streik
    out on strike
    out on strike
Beispiele
  • ins Freie
    out into the open
    out into the open
  • draußen, im Freien
    out outside
    out outside
  • draußen, auf See
    out nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF on the sea
    out nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF on the sea
  • im Felde
    out military term | Militär, militärischMIL in the field
    out military term | Militär, militärischMIL in the field
  • ausgeliehen
    out lent out: book
    out lent out: book
  • (ausdemonstrative | demonstrativ dem Gefängniset cetera, and so on | etc., und so weiter etc) entlassen
    out released
    out released
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • out (for) looking for
    auf der Jagdor | oder od Suche (nach)
    out (for) looking for
  • out for prey
    auf Raub aus
    out for prey
  • he is out for curios
    er ist auf der Jagd nach Kuriositäten
    he is out for curios
  • darauf aus (to do zu tun)
    out intent on
    out intent on
Beispiele
Beispiele
  • existierend, in der Welt
    out rare | seltenselten (existing)
    out rare | seltenselten (existing)
Beispiele
Beispiele
  • aus
    out sports | SportSPORT
    out sports | SportSPORT
  • nicht (mehr) im Spiel
    out not in the game sports | SportSPORT
    out not in the game sports | SportSPORT
  • im Aus, außerhalb des Spielfelds
    out outside the field of play sports | SportSPORT
    out outside the field of play sports | SportSPORT
  • ausgezählt, kampfunfähig
    out in boxing: counted out
    out in boxing: counted out
Beispiele
  • aus dem Amt, aus der Stellung
    out from office
    out from office
  • nicht (mehr) im Amt, nicht (mehr) am Ruder
    out no longer in office
    out no longer in office
Beispiele
  • the Democrats are out
    die Demokraten sind nicht (mehr) am Ruder
    the Democrats are out
  • aus der Mode, out
    out out of fashion
    out out of fashion
Beispiele
  • aus der Übung
    out rare | seltenselten (out of practice)
    out rare | seltenselten (out of practice)
Beispiele
Beispiele
  • to hearsomebody | jemand sb out
    jemanden bis zum Endeor | oder od ganz anhören
    to hearsomebody | jemand sb out
  • tired out
    vollständig erschöpft
    tired out
  • out and out
    durchand | und u. durch, ganzand | und u. gar, vollständig, ganz
    out and out
  • nicht an der richtigen Stelleor | oder od im richtigen Zustand
    out not in correct position or condition
    out not in correct position or condition
  • verrenkt
    out dislocated: armet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    out dislocated: armet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • geistesgestört, nicht bei Sinnen
    out rare | seltenselten (deranged)
    out rare | seltenselten (deranged)
  • über die Ufer getreten
    out burst its banks
    out burst its banks
Beispiele
Beispiele
  • verpachtet, vermietet
    out rented out
    out rented out
  • verliehen, ausgeliehen
    out lent out
    out lent out
Beispiele
Beispiele
  • his calculations are out
    seine Berechnungen sind fehlerhaft
    his calculations are out
  • to be (far) out
    sich (sehr) irren, (mächtig) auf dem Holzweg sein
    to be (far) out
  • entzweit, verkracht
    out rare | seltenselten (have broken off friendship)
    out rare | seltenselten (have broken off friendship)
Beispiele
  • to be out withsomebody | jemand sb
    mit jemandem entzweit sein, sich mit jemandem nicht mehr vertragen
    to be out withsomebody | jemand sb
  • in ärmlichen Verhältnissen
    out in poor circumstances
    out in poor circumstances
Beispiele
  • laut
    out loudly
    out loudly
Beispiele
  • hinaus…
    out in Verbindungen mit Verben häufig
    out in Verbindungen mit Verben häufig
  • heraus…
    out in Verbindungen mit Verben häufig
    out in Verbindungen mit Verben häufig
Beispiele
  • aus…
    out in Verbindungen mit Verben häufig
    out in Verbindungen mit Verben häufig
Beispiele

Beispiele
  • Außen…, entfernt (liegend), entlegen
    out rare | seltenselten (distant)
    out rare | seltenselten (distant)
  • nicht schlagend
    out sports | SportSPORT not batting
    out sports | SportSPORT not batting
Beispiele
  • Auswärts…, nicht auf dem eigenen Platz ausgetragen
    out sports | SportSPORT away
    out sports | SportSPORT away
Beispiele
  • zu bezahlen
    out commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH to be paid
    out commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH to be paid
  • äußer(er, e, es), Außen…
    out rare | seltenselten (outer)
    out rare | seltenselten (outer)
Beispiele
out
[aut]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (herausor | oder od hervor) aus
    out außer nach from obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    out außer nach from obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
Beispiele
  • außerhalb, jenseits
    out outside, on far side of American English | amerikanisches EnglischUS
    out outside, on far side of American English | amerikanisches EnglischUS
Beispiele
  • hinaus
    out out towards American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    out out towards American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • draußen an (dative (case) | Dativdat)or | oder od in (dative (case) | Dativdat)
    out outside on or in American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    out outside on or in American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
out
[aut]interjection | Interjektion, Ausruf int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • out with it!
    heraus damit!
    out with it!
  • out with you!
    hinaus mit dir!
    out with you!
  • (get) out!
    verschwinde!
    (get) out!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • out (up)on shame! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    pfui über (accusative (case) | Akkusativakk)
    out (up)on shame! obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • out upon you!
    pfui über dich! schäm’ dich!
    out upon you!

  • (vorstehende) Ecke, Vorsprungmasculine | Maskulinum m
    out protruding edge:, usually | meistmeist im pland | und u. fig
    Auswärtsbiegungfeminine | Femininum f
    out protruding edge:, usually | meistmeist im pland | und u. fig
    out protruding edge:, usually | meistmeist im pland | und u. fig
Beispiele
  • the ins and outs of road
    die Windungen
    the ins and outs of road
  • the ins and outs details
    die Einzelheiten, die Feinheiten
    the ins and outs details
  • the ins and outs shady trick
    die Winkelzüge
    the ins and outs shady trick
  • Auswegmasculine | Maskulinum m
    out escape route familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Schlupflochneuter | Neutrum n
    out escape route familiar, informal | umgangssprachlichumg
    out escape route familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • Ausmachenneuter | Neutrum n
    out sports | SportSPORT put-out
    Aus-dem-Spiel-Werfenneuter | Neutrum n
    out sports | SportSPORT put-out
    Eliminierenneuter | Neutrum n (des Gegners)
    out sports | SportSPORT put-out
    out sports | SportSPORT put-out
  • keine direkte Übersetzung Ball, der plötzlich von der geraden Richtung abweicht
    out outshoot sports | SportSPORT
    out outshoot sports | SportSPORT
  • Ausballmasculine | Maskulinum m (ins Aus geschlagener Ball)
    out tennis: ball landing outside court
    out tennis: ball landing outside court
  • aus dem Amtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Ausgeschiedener
    out rare | seltenselten (party or person not in office)
    out rare | seltenselten (party or person not in office)
Beispiele
Beispiele
  • the outs sports | SportSPORT team not batting
    keine direkte Übersetzung die Mannschaft, die nicht am Schlagen ist
    the outs sports | SportSPORT team not batting
  • Ausgabenplural | Plural pl
    out rare | seltenselten (amounts given out) <plural | Pluralpl>
    ausgegebene Beträgeplural | Plural pl
    out rare | seltenselten (amounts given out) <plural | Pluralpl>
    out rare | seltenselten (amounts given out) <plural | Pluralpl>
  • Streitmasculine | Maskulinum m
    out argument <plural | Pluralpl>
    gespanntes Verhältnis
    out argument <plural | Pluralpl>
    out argument <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • at outs (or | oderod on the outs) with <plural | Pluralpl>
    im Streit mit, auf gespanntem Fuße mit
    at outs (or | oderod on the outs) with <plural | Pluralpl>
  • Hindernisneuter | Neutrum n
    out obstacle, disadvantage familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Nachteilmasculine | Maskulinum m
    out obstacle, disadvantage familiar, informal | umgangssprachlichumg
    out obstacle, disadvantage familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Schönheitsfehlermasculine | Maskulinum m
    out blemish familiar, informal | umgangssprachlichumg
    out blemish familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Auslassungfeminine | Femininum f
    out typography | Buchdruck/TypographieTYPO omission
    Leichefeminine | Femininum f
    out typography | Buchdruck/TypographieTYPO omission
    out typography | Buchdruck/TypographieTYPO omission
  • Endeneuter | Neutrum n
    out rare | seltenselten (end, external side)
    Außenseitefeminine | Femininum f
    out rare | seltenselten (end, external side)
    out rare | seltenselten (end, external side)
Beispiele
  • from out to out
    von einem Ende bis zum anderen
    from out to out
  • Ausflugmasculine | Maskulinum m
    out trip British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    out trip British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
out
[aut]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • outen
    out declare to be homosexual
    out declare to be homosexual
  • ‚aus‘ erklären
    out sports | SportSPORT proclaim to be out
    out sports | SportSPORT proclaim to be out
  • eliminieren
    out sports | SportSPORT eliminate
    out sports | SportSPORT eliminate
  • k.o. schlagen
    out knock out familiar, informal | umgangssprachlichumg
    out knock out familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • umbringen, kaltmachen
    out kill slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    out kill slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
out
[aut]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hinausgehen
    out go out familiar, informal | umgangssprachlichumg
    out go out familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • herauskommen, -rücken, bekannt werden
    out come out familiar, informal | umgangssprachlichumg
    out come out familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
out
[aut]reflexive verb | reflexives Verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
he
[heː]Interjektion, Ausruf | interjection int umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • he, Sie da!
    hey (you) there!
    he, Sie da!
he
[hiː]interjection | Interjektion, Ausruf int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hi! he!
    he
    he