Deutsch-Englisch Übersetzung für "zu dramatisch"

"zu dramatisch" Englisch Übersetzung

Meinten Sie 'gehen zu oder 'setzen zu?
dramatisch
[draˈmaːtɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dramatic
    dramatisch Literatur | literatureLIT
    dramatisch Literatur | literatureLIT
Beispiele
  • dramatic
    dramatisch spannend, aufregend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    thrilling
    dramatisch spannend, aufregend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dramatisch spannend, aufregend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
dramatisch
[draˈmaːtɪʃ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Seehundsterben
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • seal mortality (oder | orod deathsPlural | plural pl)
    Seehundsterben
    Seehundsterben
Beispiele
Sopran
[zoˈpraːn]Maskulinum | masculine m <Soprans; Soprane>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • soprano
    Sopran Musik | musical termMUS
    Sopran Musik | musical termMUS
  • treble
    Sopran Jungenstimme Musik | musical termMUS
    Sopran Jungenstimme Musik | musical termMUS
Beispiele
  • dramatischer Sopran
    dramatic soprano
    dramatischer Sopran
  • male soprano
    Sopran Musik | musical termMUS Sopranist
    sopranist
    Sopran Musik | musical termMUS Sopranist
    Sopran Musik | musical termMUS Sopranist
  • soprano (singer), sopranist, soprano vocalist
    Sopran Musik | musical termMUS Sopranistin
    Sopran Musik | musical termMUS Sopranistin
lyrisch-dramatisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lyrico-dramatic
    lyrisch-dramatisch Literatur | literatureLIT
    lyrisch-dramatisch Literatur | literatureLIT
Dichtung
Femininum | feminine f <Dichtung; Dichtungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • literature
    Dichtung einer Epoche, eines Volkes <nurSingular | singular sg>
    Dichtung einer Epoche, eines Volkes <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • im Reiche der Dichtung <nurSingular | singular sg>
    in the realm of literature
    im Reiche der Dichtung <nurSingular | singular sg>
  • poetry
    Dichtung in Versform <nurSingular | singular sg>
    Dichtung in Versform <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • lyrische [dramatische] Dichtung <nurSingular | singular sg>
    lyric [dramatic] poetry
    lyrische [dramatische] Dichtung <nurSingular | singular sg>
  • writing(sPlural | plural pl)
    Dichtung Gesamtwerk eines Dichters <nurSingular | singular sg>
    literary work(sPlural | plural pl)
    Dichtung Gesamtwerk eines Dichters <nurSingular | singular sg>
    Dichtung Gesamtwerk eines Dichters <nurSingular | singular sg>
  • poetry, poetic work(sPlural | plural pl)
    Dichtung Gesamtwerk eines Dichters, Gedichte <nurSingular | singular sg>
    Dichtung Gesamtwerk eines Dichters, Gedichte <nurSingular | singular sg>
  • work of literature
    Dichtung Sprachkunstwerk
    Dichtung Sprachkunstwerk
  • work of poetry
    Dichtung Gedicht
    poem
    Dichtung Gedicht
    Dichtung Gedicht
  • fiction
    Dichtung Erfindung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Dichtung Erfindung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • Dichtung und Wahrheit
    fact(sPlural | plural pl) and fiction
    Dichtung und Wahrheit
  • was er sagt, ist bloße Dichtung umgangssprachlich | familiar, informalumg
    what he says is pure fiction
    was er sagt, ist bloße Dichtung umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sinfonische (oder | orod symphonische) Dichtung Musik | musical termMUS
    sinfonische (oder | orod symphonische) Dichtung Musik | musical termMUS
Oper
[ˈoːpər]Femininum | feminine f <Oper; Opern>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • opera
    Oper Musikwerk
    Oper Musikwerk
Beispiele
  • dramatische Oper
    dramatic opera
    dramatische Oper
  • große Oper
    grand opera
    große Oper
  • komische Oper
    comic opera
    komische Oper
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • opera (performance)
    Oper Vorstellung
    Oper Vorstellung
Beispiele
  • opera (house)
    Oper Gebäude
    Oper Gebäude
Beispiele
  • zur Oper gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to become an opera singer
    zur Oper gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Gestaltung
Femininum | feminine f <Gestaltung; Gestaltungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arrangement, organizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Gestaltung eines Festes, der Freizeit etc
    Gestaltung eines Festes, der Freizeit etc
Beispiele
  • design
    Gestaltung Entwurf
    Gestaltung Entwurf
Beispiele
  • die architektonische Gestaltung liegt in der Hand von …
    the architectural design is being undertaken by …
    die architektonische Gestaltung liegt in der Hand von …
  • künstlerische Gestaltung
    artistic design
    künstlerische Gestaltung
  • künstlerische Gestaltung eines Programms etc
    künstlerische Gestaltung eines Programms etc
  • structure
    Gestaltung Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN steuerlich
    Gestaltung Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN steuerlich
Beispiele
  • die Gestaltung der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    die Gestaltung der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • die Gestaltung des Spiels Sport | sportsSPORT
    the structure of the game
    die Gestaltung des Spiels Sport | sportsSPORT
  • decoration
    Gestaltung eines Raumes etc
    Gestaltung eines Raumes etc
Beispiele
  • die Gestaltung eines Gartens
    the layout of a garden
    die Gestaltung eines Gartens
  • creation
    Gestaltung eines Kunstwerks
    production
    Gestaltung eines Kunstwerks
    Gestaltung eines Kunstwerks
  • formation
    Gestaltung Formung
    Gestaltung Formung
  • form
    Gestaltung Form
    Gestaltung Form
Beispiele
  • creating
    Gestaltung Theater | theatre, theaterTHEAT einer Rolle
    Gestaltung Theater | theatre, theaterTHEAT einer Rolle
Beispiele
  • die Gestaltung eines Textes [der Seite]
    the layout of a text [the page]
    die Gestaltung eines Textes [der Seite]
Situation
[zitŭaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Situation; Situationen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • situation
    Situation Lage
    Situation Lage
Beispiele
  • eine unangenehme [verfängliche] Situation
    an unpleasant [embarrassing] situation
    eine unangenehme [verfängliche] Situation
  • ich befand mich in einer schwierigen Situation auch | alsoa. finanziell
    I was (oder | orod found myself) in a difficult situation (oder | orod position)
    ich befand mich in einer schwierigen Situation auch | alsoa. finanziell
  • mit einem Scherz rettete er die Situation
    he saved the situation with a joke
    mit einem Scherz rettete er die Situation
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • situation, circumstancesPlural | plural pl
    Situation Stand der Dinge, Sachlage
    Situation Stand der Dinge, Sachlage
Beispiele
Beispiele
  • dramatische Situation Theater | theatre, theaterTHEAT
    (dramatic) situation, crisis, climax
    dramatische Situation Theater | theatre, theaterTHEAT
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „Boden
    zu → siehe „Boden
Beispiele
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
Beispiele
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
Beispiele
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
Beispiele
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „zurzeit
    zu → siehe „zurzeit
Beispiele
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
Beispiele
  • zu → siehe „Narr
    zu → siehe „Narr
Beispiele
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
Beispiele
  • as
    zu als
    zu als
Beispiele
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
Beispiele
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
Beispiele
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
Beispiele
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
Beispiele
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
Beispiele
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
Beispiele
Beispiele
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
Beispiele
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
Beispiele
Beispiele
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
'kommen zu
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come to
    'kommen zu
    'kommen zu
Beispiele
  • get to
    'kommen zu gelangen
    'kommen zu gelangen
Beispiele
  • wie komme ich zum Bahnhof?
    how do I get to the station?
    wie komme ich zum Bahnhof?
  • come by
    'kommen zu erhalten
    get
    'kommen zu erhalten
    'kommen zu erhalten
Beispiele
  • get to
    'kommen zu erreichen
    achieve
    'kommen zu erreichen
    'kommen zu erreichen
Beispiele
  • find time for, get down (oder | orod round) to
    'kommen zu Zeit finden für
    'kommen zu Zeit finden für
Beispiele
Beispiele
  • be added to
    'kommen zu dazukommen
    'kommen zu dazukommen
Beispiele
  • 'kommen zu → siehe „Ansicht
    'kommen zu → siehe „Ansicht
  • 'kommen zu → siehe „Anwendung
    'kommen zu → siehe „Anwendung
  • 'kommen zu → siehe „Besinnung
    'kommen zu → siehe „Besinnung
  • 'kommen zu → siehe „Erkenntnis
    'kommen zu → siehe „Erkenntnis
  • 'kommen zu → siehe „Fall
    'kommen zu → siehe „Fall
  • 'kommen zu → siehe „Geltung
    'kommen zu → siehe „Geltung
  • 'kommen zu → siehe „Gesicht
    'kommen zu → siehe „Gesicht
  • 'kommen zu → siehe „klappen
    'kommen zu → siehe „klappen
  • 'kommen zu → siehe „Kraft
    'kommen zu → siehe „Kraft
  • 'kommen zu → siehe „Ohr
    'kommen zu → siehe „Ohr
  • 'kommen zu → siehe „Rand
    'kommen zu → siehe „Rand
  • 'kommen zu → siehe „Verhandlung
    'kommen zu → siehe „Verhandlung
  • 'kommen zu → siehe „Vorschein
    'kommen zu → siehe „Vorschein
  • 'kommen zu → siehe „Welt
    'kommen zu → siehe „Welt
  • 'kommen zu → siehe „Ziel
    'kommen zu → siehe „Ziel
Beispiele