Deutsch-Englisch Übersetzung für "Sorge und Muehe auf etw verwenden"

"Sorge und Muehe auf etw verwenden" Englisch Übersetzung

Meinten Sie versenden oder verwunden?
verwenden
transitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa.irregulär, unregelmäßig | irregular irr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • use
    verwenden benutzen
    verwenden benutzen
Beispiele
  • use, utilizeauch | also a. -s-, make (good) use of, put (etwas | somethingsth) to (good) use britisches Englisch | British EnglishBr
    verwenden zweckmäßig nutzen
    verwenden zweckmäßig nutzen
Beispiele
Beispiele
  • viel Mühe (oder | orod Sorgfalt) auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwenden
    to spend a lot of effort onetwas | something sth, to put a lot of effort (oder | orod care) intoetwas | something sth
    viel Mühe (oder | orod Sorgfalt) auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwenden
  • viel Zeit auf (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod zu, für) etwas verwenden
    to spend a lot of time onetwas | something sth, to devote a lot of time toetwas | something sth
    viel Zeit auf (Akkusativ | accusative (case)akk) (oder | orod zu, für) etwas verwenden
  • viel Arbeit (oder | orod Fleiß) auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwenden
    to put a lot of hard work intoetwas | something sth
    viel Arbeit (oder | orod Fleiß) auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verwenden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • use
    verwenden Geld, Mittel etc
    spend
    verwenden Geld, Mittel etc
    verwenden Geld, Mittel etc
Beispiele
  • apply
    verwenden anwenden
    verwenden anwenden
  • use
    verwenden Technik | engineeringTECH
    apply
    verwenden Technik | engineeringTECH
    verwenden Technik | engineeringTECH
Beispiele
Beispiele
  • er verwandte keinen Blick von ihr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od literarisch | literaryliter
    his eyes (oder | orod gaze) never left her
    er verwandte keinen Blick von ihr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od literarisch | literaryliter
verwenden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (bei jemandem) für jemanden verwenden sich einsetzen
    to use one’s influence (onjemand | somebody sb) forjemand | somebody sb (oder | orod on sb’s behalf)
    sich (bei jemandem) für jemanden verwenden sich einsetzen
  • sich (bei jemandem) für jemanden verwenden empfehlend
    to recommendjemand | somebody sb (tojemand | somebody sb)
    sich (bei jemandem) für jemanden verwenden empfehlend
verwenden
Neutrum | neuter n <Verwendens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Latinismus
[latiˈnɪsmʊs]Maskulinum | masculine m <Latinismus; Latinismen [-mən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Latinism
    Latinismus
    auch | alsoa. latinism
    Latinismus
    Latinismus
Beispiele
muh
[muː]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • muh schreien (oder | orod machen)
    to moo
    muh schreien (oder | orod machen)
  • nicht muh (oder | orod Muh) oder mäh (oder | orod Mäh) sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not to say a word
    nicht muh (oder | orod Muh) oder mäh (oder | orod Mäh) sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Mühe
[ˈmyːə]Femininum | feminine f <Mühe; Mühen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trouble, painsPlural | plural pl
    Mühe Anstrengung, Plage
    effort
    Mühe Anstrengung, Plage
    Mühe Anstrengung, Plage
Beispiele
  • difficulty
    Mühe Schwierigkeit
    Mühe Schwierigkeit
Beispiele
  • labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Mühe Arbeit
    Mühe Arbeit
  • labour, toil britisches Englisch | British EnglishBr
    Mühe
    Mühe
Beispiele
Sorge
[ˈzɔrgə]Femininum | feminine f <Sorge; Sorgen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • worry
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    trouble
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    care
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
    I am very (oder | orod seriously) worried
    ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
    financial [professional] worries
    finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
    are you worried?
    hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • worry
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    concern
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    anxiety
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    Sorge Besorgnis, Unruhe
Beispiele
  • die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
    the political situation is causing us great concern, we are very worried (oder | orod concerned) about the political situation
    die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
  • er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
    he causes his mother a lot of worry (oder | orod concern, anxiety)
    er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
  • sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
    sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fear
    Sorge Furcht, Angst
    worry
    Sorge Furcht, Angst
    Sorge Furcht, Angst
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
    let me worry about that! don’t worry, that’s my problem
    lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
  • lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
    that’s none of your business
    lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
  • das ist deine Sorge
    that’s your problem (funeral)
    das ist deine Sorge
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • care
    Sorge Fürsorge
    Sorge Fürsorge
Beispiele
muhen
[ˈmuːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

muhen
Neutrum | neuter n <Muhens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

auf
[auf]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on
    auf räumlich
    auf räumlich
  • in
    auf
    auf
Beispiele
  • at
    auf Aufenthalt bezeichnend
    auf Aufenthalt bezeichnend
Beispiele
  • at
    auf bei
    auf bei
  • during
    auf während
    in the course of
    auf während
    on
    auf während
    auf während
Beispiele
  • by
    auf Verkehrsweg
    auf Verkehrsweg
Beispiele
  • auf geradem Wege
    by the straightest route
    auf geradem Wege
  • auf welchem Wege kommt er?
    which route is he coming by?
    auf welchem Wege kommt er?
  • auf dem Wege über (Akkusativ | accusative (case)akk)
    by way of, via
    auf dem Wege über (Akkusativ | accusative (case)akk)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
auf
[auf]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (down) on
    auf räumlich
    auf räumlich
  • into
    auf räumlich
    auf räumlich
Beispiele
  • up
    auf hinauf
    auf hinauf
Beispiele
  • toward(s), in the direction of, on to
    auf in Richtung auf
    auf in Richtung auf
Beispiele
  • to
    auf zu, nach
    auf zu, nach
  • for
    auf zu, nach
    auf zu, nach
Beispiele
  • for
    auf zeitlich, Zeitspanneoder | or od Zeitpunkt
    auf zeitlich, Zeitspanneoder | or od Zeitpunkt
  • after
    auf zeitlich, Aufeinanderfolge
    auf zeitlich, Aufeinanderfolge
  • to
    auf zeitliche Wende
    auf zeitliche Wende
  • until
    auf bis
    till
    auf bis
    auf bis
Beispiele
  • in
    auf Art und Weise
    auf Art und Weise
  • at
    auf
    auf
  • auf das in connection with the superlative → siehe „aufs
    auf das in connection with the superlative → siehe „aufs
Beispiele
  • on
    auf Folge bezeichnend
    auf Folge bezeichnend
  • by
    auf
    auf
  • at
    auf
    auf
Beispiele
Beispiele
Beispiele
auf
[auf]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • open
    auf offen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    auf offen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • up to(ward[s])
    auf poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    auf poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
auf
[auf]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf! aufstehen
    (get) up!
    auf! aufstehen
  • auf! antreibend
    auf! antreibend
  • auf! ermunternd
    come on! go on!
    auf! ermunternd
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
auf
[auf]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf dass obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    (in order) that
    auf dass obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • auf dass nicht
    auf dass nicht
auf
Neutrum | neuter n <undeklinierbar | indeclinableundekl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Auf und Ab , auch | alsoa. das Auf und Nieder
    the up and down
    das Auf und Ab , auch | alsoa. das Auf und Nieder
  • das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the ups and downsPlural | plural pl of life
    das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Auf und Ab der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    the rise and fall of prices
    das Auf und Ab der Preise Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH

Beispiele
  • für jemanden sorgen für den Lebensunterhalt
    to provide forjemand | somebody sb, to supportjemand | somebody sb
    für jemanden sorgen für den Lebensunterhalt
  • für jemanden sorgen betreuen, pflegen
    to look after (oder | orod take care of, care for)jemand | somebody sb
    für jemanden sorgen betreuen, pflegen
  • er sorgt vorbildlich für seine Familie
    he provides for his family in an exemplary way
    er sorgt vorbildlich für seine Familie
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sorgen → siehe „Baum
    sorgen → siehe „Baum
Beispiele
sorgen
[ˈzɔrgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele