Deutsch-Englisch Übersetzung für "Abstand nehmen von"

"Abstand nehmen von" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Anstand oder Anstand?

  • distance (von from)
    Abstand räumliche Entfernung
    Abstand räumliche Entfernung
Beispiele
  • im Abstand von drei Metern
    three meters apart, at a distance of three meters
    im Abstand von drei Metern
  • in einigem Abstand
    at some distance
    in einigem Abstand
  • in weitem Abstand
    at a considerable distance (apart)
    in weitem Abstand
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • space
    Abstand räumlicher Zwischenraum
    distance
    Abstand räumlicher Zwischenraum
    interval
    Abstand räumlicher Zwischenraum
    Abstand räumlicher Zwischenraum
Beispiele
  • der Abstand zwischen den Masten
    the space between the posts (oder | orod masts)
    der Abstand zwischen den Masten
  • in gleichen (oder | orod regelmäßigen) Abständen
    at regular intervals, spaced equidistantly, equidistant
    in gleichen (oder | orod regelmäßigen) Abständen
  • die Abstände der Säulen
    the spacing of the columns
    die Abstände der Säulen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • in kurzen Abständen
    at short intervals
    in kurzen Abständen
  • in regelmäßigen Abständen
    at regular intervals, periodically
    in regelmäßigen Abständen
  • difference
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    diversity
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    disparity
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • distance
    Abstand Distanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aloofness
    Abstand Distanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abstand Distanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • margin
    Abstand Sport | sportsSPORT Vorsprung
    Abstand Sport | sportsSPORT Vorsprung
  • distance
    Abstand Sport | sportsSPORT beim Fechten
    Abstand Sport | sportsSPORT beim Fechten
Beispiele
Beispiele
  • desistance
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Verzicht
    auch | alsoa. desistence, renunciation, renouncement, abandonment
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Verzicht
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Verzicht
  • cession
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Abtretung
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Abtretung
Beispiele
  • compensation, (cash) indemnity, indemnification, forfeit (money)
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abstandssumme umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abstandssumme umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • option money
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • severance pay
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für Arbeitnehmer umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für Arbeitnehmer umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • shortfall
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückstand
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückstand
  • clearance
    Abstand Technik | engineeringTECH Spielraum, Bodenabstand
    Abstand Technik | engineeringTECH Spielraum, Bodenabstand
  • throat
    Abstand Technik | engineeringTECH der Gesenke einer Presse
    Abstand Technik | engineeringTECH der Gesenke einer Presse
  • spacing
    Abstand Technik | engineeringTECH von Löchern, Nuten etc
    Abstand Technik | engineeringTECH von Löchern, Nuten etc
  • clearance
    Abstand Technik | engineeringTECH zwischen Werkstückund | and u. Werkzeug
    Abstand Technik | engineeringTECH zwischen Werkstückund | and u. Werkzeug
  • interval
    Abstand Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Pause
    Abstand Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Pause
  • distance
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • outing
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF sicherer vom Land
    offing
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF sicherer vom Land
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF sicherer vom Land
  • berth
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von einem Hindernis
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von einem Hindernis
  • ga(u)ge
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • distance
    Abstand Militär, militärisch | military termMIL nach vornoder | or od hinten
    Abstand Militär, militärisch | military termMIL nach vornoder | or od hinten
Beispiele
  • (angular) distance
    Abstand Astronomie | astronomyASTRON
    Abstand Astronomie | astronomyASTRON
Beispiele
  • Abstand von der Sonne in welchem ein Planet erscheint
    Abstand von der Sonne in welchem ein Planet erscheint
  • Abstand vom Scheitel
    zenith distance
    Abstand vom Scheitel
  • weitester Abstand von der Sonne [Erde]
    aphelion [apogee]
    weitester Abstand von der Sonne [Erde]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
nehmen
[ˈneːmən]transitives Verb | transitive verb v/t <nimmt; nahm; genommen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • take
    nehmen in die Hand nehmen
    nehmen in die Hand nehmen
Beispiele
  • take
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    seize
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    grab
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    take hold of
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
    nehmen ergreifen, in Besitz nehmen
Beispiele
  • alles nehmen, was man kriegen kann
    to take all that one can get
    alles nehmen, was man kriegen kann
  • er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke
    he took (oder | orod grabbed) the best pieces (for himself)
    er nahm (sichDativ | dative (case) dat) die besten Stücke
Beispiele
  • jemandem etwas nehmen wegnehmen
    to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb
    jemandem etwas nehmen wegnehmen
  • jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb, to rob (oder | orod deprive)jemand | somebody sb ofetwas | something sth
    jemandem etwas nehmen entziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take away sb’s livelihood, to deprivejemand | somebody sb of a living
    jemandem das Brot nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • take
    nehmen Hürde, Hindernis etc
    negotiate
    nehmen Hürde, Hindernis etc
    nehmen Hürde, Hindernis etc
Beispiele
  • zwei Stufen auf einmal nehmen
    to take two steps at a time
    zwei Stufen auf einmal nehmen
  • die Hindernisse nehmen
    to take (oder | orod clear) the obstacles
    die Hindernisse nehmen
  • er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he cleared all the hurdles
    er nahm alle Hürden auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • take
    nehmen stehlen
    steal
    nehmen stehlen
    nehmen stehlen
Beispiele
  • take
    nehmen bei Tisch
    have
    nehmen bei Tisch
    help oneself to
    nehmen bei Tisch
    nehmen bei Tisch
Beispiele
  • have
    nehmen einnehmen
    take
    nehmen einnehmen
    nehmen einnehmen
Beispiele
  • take
    nehmen benutzen
    use
    nehmen benutzen
    nehmen benutzen
Beispiele
  • take
    nehmen auffassen
    nehmen auffassen
Beispiele
  • take
    nehmen akzeptieren
    accept
    nehmen akzeptieren
    nehmen akzeptieren
Beispiele
  • die Menschen nehmen, wie sie sind
    to accept people as they are (oder | orod as one finds them)
    die Menschen nehmen, wie sie sind
  • man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    you have to take things as they come
    man muss das Leben eben nehmen, wie das Leben eben ist sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • take
    nehmen kaufen
    buy
    nehmen kaufen
    nehmen kaufen
Beispiele
  • take
    nehmen wählen
    choose
    nehmen wählen
    nehmen wählen
Beispiele
  • charge
    nehmen verlangen
    take
    nehmen verlangen
    ask
    nehmen verlangen
    nehmen verlangen
Beispiele
  • deal with
    nehmen behandeln
    handle
    nehmen behandeln
    nehmen behandeln
Beispiele
  • sie versteht es, ihn zu nehmen
    she knows how to deal with (oder | orod handle) him, she has a way with him
    sie versteht es, ihn zu nehmen
  • ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll
    I don’t know how to take him
    ich weiß nicht, wie ich ihn nehmen soll
  • take
    nehmen entgegennehmen
    accept
    nehmen entgegennehmen
    nehmen entgegennehmen
Beispiele
  • take away
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    relieve
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nehmen erleichtern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen
    to take on (oder | orod hire)jemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden nehmen
  • sich einen Diener nehmen
    to hire a servant
    sich einen Diener nehmen
  • sich eine Frau nehmen
    to take a wife, to get married, to marry
    sich eine Frau nehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • take
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
    rent
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
    nehmen Zimmer, Wohnung etc
  • take
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    capture
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    seize
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
    nehmen Militär, militärisch | military termMIL Stellung etc
  • take
    nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    nehmen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
Beispiele
  • man nehme 3 Eier
    take 3 eggs
    man nehme 3 Eier
Beispiele
Beispiele
nehmen
[ˈneːmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
nehmen
Neutrum | neuter n <Nehmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    it is more blessed to give than to receive
    Geben ist seliger denn Nehmen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he can take a lot of punishment, he can take it
    er ist hart im Nehmen auch | alsoa. Sport | sportsSPORT figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beileidsbesuch
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von Beileidsbesuchen bitten wir abzusehen (oder | orod Abstand zu nehmen)
    it is requested to refrain from visits of condolence
    von Beileidsbesuchen bitten wir abzusehen (oder | orod Abstand zu nehmen)
Fechter
Maskulinum | masculine m <Fechters; Fechter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fencer
    Fechter Sport | sportsSPORT
    swordsman
    Fechter Sport | sportsSPORT
    Fechter Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • Fechter arch umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Fechtbruder
    Fechter arch umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Fechtbruder
viertelstündlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • occurring every 15 minutes (oder | orod every quarter of an hour)
    viertelstündlich
    viertelstündlich
Beispiele
  • in viertelstündlichen Abständen
    in intervals of 15 minutes (oder | orod of a quarter of an hour)
    in 15-minute intervals
    in viertelstündlichen Abständen
  • viertelstündliche Einnahme von Tropfen
    intake of drops every 15 minutes
    viertelstündliche Einnahme von Tropfen
viertelstündlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • every 15 minutes (oder | orod quarter of an hour)
    viertelstündlich
    viertelstündlich
geziemend
Adjektiv | adjective adj literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • due
    geziemend Respekt etc
    proper
    geziemend Respekt etc
    geziemend Respekt etc
  • decent
    geziemend angemessen
    seemly
    geziemend angemessen
    geziemend angemessen
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
Nehmer
Maskulinum | masculine m <Nehmers; Nehmer> NehmerinFemininum | feminine f <Nehmerin; Nehmerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Abständer
Maskulinum | masculine m <Abständers; Abständer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dry wood
    Abständer FORSTW Dürrholz
    Abständer FORSTW Dürrholz
…minütig
[miˌnyːtɪç]Adjektiv | adjective adjZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • -minute, of … minutes
    …minütig
    …minütig
Beispiele