Französisch-Deutsch Übersetzung für "lase"
"lase" Deutsch Übersetzung
lasern
[ˈleːzəʀn]transitives Verb | verbe transitif v/t <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Laser
[ˈleːzər]Maskulinum | masculin m <Lasers; Laser>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
las
[lɑ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <lasse [lɑs]> style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- müdelaslas
- abgespanntlaslas
Beispiele
- las dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigeiner Sache (génitif | Genitivgén) müde, überdrüssig
- être las dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigeiner Sache (génitif | Genitivgén) müde, überdrüssig sein
- las d’attendredes Wartens müde
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
lesen
transitives Verb | verbe transitif v/t <liest; las; gelesen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- lirelesen Text Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueITlesen Text Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
Beispiele
- Brecht mit seinen Schülern leseninterpréter Brecht avec ses élèves
lesen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <liest; las; gelesen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
lesen
transitives Verb | verbe transitif v/t <liest; las; gelesen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
wobei
Adverb | adverbe advÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
casser
[kase, kɑse]verbe transitif | transitives Verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- zerbrechencassercasser
- zerschlagencassercasser
- entzweischlagencassercasser
- casser aussi | aucha. appareil familier | umgangssprachlichfam
- einwerfencasser vitrecasser vitre
- einschlagencassercasser
- (ab)knickencasser branchecasser branche
- aufschlagencasser cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS œufscasser cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS œufs
- ausschlagencasser dentcasser dent
- (auf)knackencasser noixcasser noix
- abbrechencasser pointe, poignéecasser pointe, poignée
- hackencasser boiscasser bois
Beispiele
- casser du bois aviation | LuftfahrtAVIAT (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem SinnfigBruch, eine Bruchlandung machen
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- ausschaltencasser adversaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigcasser adversaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- unschädlich machencassercasser
- umbringencasser tuercasser tuer
- umlegencasser familier | umgangssprachlichfamcasser familier | umgangssprachlichfam
- brechencassercasser
- casser cours de la Bourse
- störencasser rythme, atmosphèrecasser rythme, atmosphère
- zerstörencassercasser
- casser prix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- brechencassercasser
Beispiele
- casser le moral àquelqu’un | jemand qnjemandes Moral untergraben, aufweichen
- degradierencasser officiercasser officier
casser
[kase, kɑse]verbe intransitif | intransitives Verb v/iÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- (zer)brechencasser verre, etccasser verre, etc
- (zer)springencassercasser
- kaputtgehencasser familier | umgangssprachlichfamcasser familier | umgangssprachlichfam
- (zer-, ab)reißencasser filcasser fil
- einbrechencasser cambrioler argot | (französischer) Argotargcasser cambrioler argot | (französischer) Argotarg
casser
[kase, kɑse]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/prÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
guerre
[gɛʀ]féminin | Femininum fÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Kriegmasculin | Maskulinum mguerre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigguerre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
passer
[pɑse, pa-]verbe transitif | transitives Verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- überquerenpasser rivièrepasser rivière
- übersetzen über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)passer en bacpasser en bac
- überschreitenpasser frontièrepasser frontière
- passierenpasserpasser
Beispiele
- ein Kap umschiffen, umfahren
-
- passer la ligne d’arrivée sport | SportSPORTdie Ziellinie durchlaufen
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- überschreitenpasser dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigpasser dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
-
-
- er wird die Nacht nicht überstehen, überleben
- verbringenpasser temps, vacancespasser temps, vacances
- verlebenpasser vacancespasser vacances
Beispiele
- aus-, weglassenpasser lignepasser ligne
- überspringenpasserpasser
- übergehenpasserpasser
Beispiele
- passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ permettre)jemandem etwas durchgehen lassen, nachsehen
-
Beispiele
- passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)aussi | auch a. à tablejemandem etwas (hinüber)reichen
- ich gebe Ihnen Herrn X
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- abschließenpasser contrat, marchépasser contrat, marché
- (rasch) überziehen, -streifenpasser vêtementpasser vêtement
- schlüpfen in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)passerpasser
Beispiele
- passer sa colère, ses nerfs surquelqu’un | jemand qnseinen Zorn, seine Nervosität an jemandem auslassen, abreagieren
Beispiele
Beispiele
-
- passer à l’alcool plaiemit Alkohol auswaschen, reinigen
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- passerquelque chose | etwas qc surquelque chose | etwas qc (≈ appliquer)
- eine Farbschicht (zwei Farbschichten) auf etwas auftragen
passer
[pɑse, pa-]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <avoir; häufiger être>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
vorbei- vorübergehen, -kommen, durchgehen, -kommen, -reisen vergehen, dahingehen, verstreichen, verrinnen, vergehen laufen, aufgeführt, gespielt werden passen sterben, verscheiden, hinübergehen durchlaufen, durchkommen, vorbei- vorüberfahren, fließen durchfahren, vorbei- vorüberfliegen, sich durchsetzen ver-, vorübergehen, verrauchen, sich legen, verblassen verbleichen, verschießen
- vorbei- vorübergehen, -kommenpasser devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qcpasser devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
- durchgehen, -kommen, -reisenpasser en traversant un lieupasser en traversant un lieu
- durchlaufenpasser cafépasser café
- durchkommenpasser loi au Parlementpasser loi au Parlement
- vorbei- vorüberfahrenpasser (≈ à bord d’un) véhiculepasser (≈ à bord d’un) véhicule
- durchfahrenpasser (≈ à bord d’un) vehiculepasser (≈ à bord d’un) vehicule
- vorbei- vorüberfliegenpasser oiseau, avionpasser oiseau, avion
- sich durchsetzenpasser idéespasser idées
- fließenpasser électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courantpasser électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courant
Beispiele
Beispiele
- passe (encore) de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) être tolérable
Beispiele
- il l’a senti passer douleur physique familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigdas hat ihm verdammt wehgetan
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- passer pour (avec adjectif | mit Adjektiv+adjsubstantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>gelten alsgehalten werden für
- faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj <avoir>jemanden hinstellen als
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- vergehenpasser tempspasser temps
- dahingehenpasserpasser
- verstreichenpasserpasser
- verrinnenpasserpasser
- ver-, vorübergehenpasser douleur, chagrinpasser douleur, chagrin
- vergehenpasser colèrepasser colère
- verrauchenpasserpasser
- sich legenpasserpasser
- verblassenpasser couleurs, étoffepasser couleurs, étoffe
- verbleichenpasserpasser
- verschießenpasserpasser
Beispiele
- laufenpasser filmpasser film
- aufgeführt, gespielt werdenpasser spectaclepasser spectacle
Beispiele
- passer à la télévision acteur
- passer à la télévision émission
- passenpasser en jouant aux cartes <avoir>passer en jouant aux cartes <avoir>
- sterbenpasser régional (mourir) <avoir>passer régional (mourir) <avoir>
- verscheidenpasserpasser
- hinübergehenpasser familier | umgangssprachlichfampasser familier | umgangssprachlichfam
passer
[pɑse, pa-]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/prÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- se passer dequelque chose | etwas qcauf etwas (accusatif | Akkusativacc) verzichten
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen