Deutsch-Englisch Übersetzung für "jd befaehle"

"jd befaehle" Englisch Übersetzung

Meinten Sie ja, Jr., JH, Jgd. oder Jh.?
JD
abbreviation | Abkürzung abk (= Juris Doctor, Doctor of Law)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

JD
abbreviation | Abkürzung abk (= juvenile delinquent)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jugendliche(r) Täter(in)
    JD
    JD
befähle
[bəˈfɛːlə] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prätKonjunktiv | conjunctive (mood) konjkt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

befahl
[bəˈfaːl]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

befehlen
[bəˈfeːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <befiehlt; befahl; befohlen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • order
    befehlen anordnen
    befehlen anordnen
  • command
    befehlen stärker
    befehlen stärker
Beispiele
  • wish
    befehlen höflich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    befehlen höflich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Beispiele
  • was befehlen Sie?
    what can I do for you?
    was befehlen Sie?
  • befehlen Sie sonst noch etwas?
    do you wish anything more?
    befehlen Sie sonst noch etwas?
  • commend
    befehlen anempfehlen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    commit
    befehlen anempfehlen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    befehlen anempfehlen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Beispiele
  • seine Seele Gott befehlen Religion | religionREL
    to commend (oder | orod commit) one’s soul to God
    seine Seele Gott befehlen Religion | religionREL
  • Gott befohlen! Abschiedsgruß
    God bless you!
    Gott befohlen! Abschiedsgruß
befehlen
[bəˈfeːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • wer hat hier zu befehlen?
    who gives the orders here? who is in charge here?
    wer hat hier zu befehlen?
  • du hast kein Recht zu befehlen
    you have no right to order people about
    du hast kein Recht zu befehlen
  • über eine Armee befehlen
    to command an army, to have an army under one’s command
    über eine Armee befehlen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
befehlen
[bəˈfeːlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich jemandem (oder | orod jemandes Schutz) befehlen literarisch | literaryliter
    to commend (oder | orod entrust) oneself tojemand | somebody sb
    sich jemandem (oder | orod jemandes Schutz) befehlen literarisch | literaryliter
  • sich Gott befehlen Religion | religionREL
    to commend (oder | orod commit) oneself to God
    sich Gott befehlen Religion | religionREL

  • interruption
    Unterbrechung von Gespräch, Arbeit, Sendung, Schlaf, Studium, Reise etc
    Unterbrechung von Gespräch, Arbeit, Sendung, Schlaf, Studium, Reise etc
Beispiele
  • entschuldigen Sie die Unterbrechung
    excuse me (oder | orod us) for interrupting (you)
    entschuldigen Sie die Unterbrechung
  • mit kleinen [einigen] Unterbrechungen
    with short [several] interruptions
    mit kleinen [einigen] Unterbrechungen
  • mit Unterbrechungen
    mit Unterbrechungen
  • break
    Unterbrechung Pause
    pause
    Unterbrechung Pause
    interval
    Unterbrechung Pause
    intermission
    Unterbrechung Pause
    time out
    Unterbrechung Pause
    auch | alsoa. time-out
    Unterbrechung Pause
    Unterbrechung Pause
Beispiele
  • holdup
    Unterbrechung des Verkehrs etc
    Unterbrechung des Verkehrs etc
  • interruption
    Unterbrechung Eisenbahn | railwaysBAHN der Fahrt etc
    Unterbrechung Eisenbahn | railwaysBAHN der Fahrt etc
Beispiele
  • disconnection
    Unterbrechung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL der Leitung
    Unterbrechung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL der Leitung
  • disconnection, break, interruption, cut-out (oder | orod -off)
    Unterbrechung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Stromkreis, Kontakt
    Unterbrechung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Stromkreis, Kontakt
  • spacing
    Unterbrechung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Trennzeit
    Unterbrechung Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Trennzeit
  • interruption
    Unterbrechung Sport | sportsSPORT durch den Schiedsrichter
    suspension
    Unterbrechung Sport | sportsSPORT durch den Schiedsrichter
    time-out
    Unterbrechung Sport | sportsSPORT durch den Schiedsrichter
    Unterbrechung Sport | sportsSPORT durch den Schiedsrichter
  • interruption
    Unterbrechung Sport | sportsSPORT durch äußere Ereignisse
    Unterbrechung Sport | sportsSPORT durch äußere Ereignisse
Beispiele
  • stop
    Unterbrechung Militär, militärisch | military termMIL von Feuer etc
    suspension
    Unterbrechung Militär, militärisch | military termMIL von Feuer etc
    Unterbrechung Militär, militärisch | military termMIL von Feuer etc
Haus
[haus]Neutrum | neuter n <Hauses; Häuser>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein eigenes Haus
    a house of one’s own
    ein eigenes Haus
  • frei stehendes [schön gelegenes] Haus
    detached [well-situated] house
    frei stehendes [schön gelegenes] Haus
  • das Haus des Herrn, das Haus Gottes Kirche
    the house of the Lord, the house of God
    das Haus des Herrn, das Haus Gottes Kirche
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • house
    Haus Wohnung, Heim
    home
    Haus Wohnung, Heim
    Haus Wohnung, Heim
Beispiele
  • family
    Haus Familie, Herkunft
    home
    Haus Familie, Herkunft
    household
    Haus Familie, Herkunft
    Haus Familie, Herkunft
Beispiele
  • house
    Haus Herrscherhaus
    Haus Herrscherhaus
Beispiele
  • das Haus Hannover
    the House of Hanover
    das Haus Hannover
  • das Haus Davids Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the house of David
    das Haus Davids Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • aus königlichem Hause stammen
    to be of royal descent
    aus königlichem Hause stammen
  • house
    Haus Theater | theatre, theaterTHEAT
    Haus Theater | theatre, theaterTHEAT
Beispiele
  • großes [kleines] Haus
    large [small] theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    large [small] theatre britisches Englisch | British EnglishBr
    großes [kleines] Haus
  • vor ausverkauftem [schlecht besetztem] Haus spielen
    to play before a full [small] house
    vor ausverkauftem [schlecht besetztem] Haus spielen
Beispiele
  • altes Haus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    altes Haus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fideles Haus
    fideles Haus
  • gelehrtes Haus
    gelehrtes Haus
Beispiele
  • house
    Haus Astrologie | astrologyASTROL im Tierkreis
    angle
    Haus Astrologie | astrologyASTROL im Tierkreis
    Haus Astrologie | astrologyASTROL im Tierkreis
  • mansion
    Haus Astronomie | astronomyASTRON des Monds
    Haus Astronomie | astronomyASTRON des Monds
  • firm
    Haus Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Firma
    house
    Haus Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Firma
    Haus Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Firma
Beispiele
  • premisesPlural | plural pl
    Haus Rechtswesen | legal term, lawJUR Anwesen
    Haus Rechtswesen | legal term, lawJUR Anwesen
  • house
    Haus Politik | politicsPOL Kammer
    chamber
    Haus Politik | politicsPOL Kammer
    Haus Politik | politicsPOL Kammer
Beispiele
  • hohes Haus! Anrede
    Hono(u)rable members of the house
    hohes Haus! Anrede
  • die beiden Häuser (des Parlaments)
    both houses (of Parliament)
    die beiden Häuser (des Parlaments)
  • das europäische Haus das vereinte Europa
    the European house
    das europäische Haus das vereinte Europa
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • shell
    Haus Zoologie | zoologyZOOL der Schnecke etc
    Haus Zoologie | zoologyZOOL der Schnecke etc
Beispiele
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „Boden
    zu → siehe „Boden
Beispiele
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
Beispiele
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
Beispiele
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
Beispiele
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → siehe „zurzeit
    zu → siehe „zurzeit
Beispiele
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
Beispiele
  • zu → siehe „Narr
    zu → siehe „Narr
Beispiele
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
Beispiele
  • as
    zu als
    zu als
Beispiele
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
Beispiele
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
Beispiele
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
Beispiele
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
Beispiele
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
Beispiele
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
Beispiele
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
Beispiele
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
Beispiele
Beispiele
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
Beispiele
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
Beispiele
Beispiele
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl