Englisch-Deutsch Übersetzung für "not exactly"

"not exactly" Deutsch Übersetzung

Exakter Treffer

not exactly
exactly
[igˈzæktli]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
flavor
noun | Substantiv s, flavour [ˈfleivə(r)]especially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Geschmackmasculine | Maskulinum m
    flavor taste or smell
    Aromaneuter | Neutrum n
    flavor taste or smell
    Duftmasculine | Maskulinum m
    flavor taste or smell
    Geruchmasculine | Maskulinum m
    flavor taste or smell
    flavor taste or smell
Beispiele
  • Würzefeminine | Femininum f
    flavor seasoning, aromatic extract
    aromatischer Extrakt
    flavor seasoning, aromatic extract
    flavor seasoning, aromatic extract
  • (etwas) Charakteristisches, Luftfeminine | Femininum f
    flavor characteristic thing, atmosphere
    Atmosphärefeminine | Femininum f
    flavor characteristic thing, atmosphere
    flavor characteristic thing, atmosphere
Beispiele
  • besondere Qualität, Einschlagmasculine | Maskulinum m
    flavor particular quality, element figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Beigeschmackmasculine | Maskulinum m
    flavor particular quality, element figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    flavor particular quality, element figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • flavor syn vgl. → siehe „taste
    flavor syn vgl. → siehe „taste
flavor
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

bank
[bæŋk]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bankfeminine | Femininum f
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Beispiele
  • the Bank British English | britisches EnglischBr
    die Bank von England
    the Bank British English | britisches EnglischBr
  • at the bank
    auf der Bank
    at the bank
  • to deposit money in (or | oderod at) a bank
    Geld in einer Bank deponieren
    to deposit money in (or | oderod at) a bank
  • Bankgebäudeneuter | Neutrum n
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH building
    Bankhausneuter | Neutrum n
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH building
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH building
  • Bankfeminine | Femininum f
    bank in games of chance
    bank in games of chance
Beispiele
  • gemeinsames Kapital, gemeinschaftliche Kasse
    bank joint capital obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bank joint capital obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Vorrats-, Stapelplatzmasculine | Maskulinum m
    bank storage place
    bank storage place
  • Vorratmasculine | Maskulinum m
    bank reserve supply
    Reservefeminine | Femininum f
    bank reserve supply
    bank reserve supply
  • Wechslertischmasculine | Maskulinum m
    bank money-changer’s table obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bank money-changer’s table obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
bank
[bæŋk]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine Bank haben, ein Bankgeschäft führen
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH run bank
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH run bank
  • ein Bankkonto haben, Geld auf der Bank haben
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH have bank account
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH have bank account
Beispiele
  • to bank with
    ein Konto haben bei
    to bank with
  • where do you bank?
    was ist Ihre Bankverbindung? wo haben Sie Ihr Bankkonto?
    where do you bank?
  • Bank halten
    bank in game of chance
    bank in game of chance
  • sich verlassen, zählen (on, upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    bank rely familiar, informal | umgangssprachlichumg
    rechnen (on, upon mit)
    bank rely familiar, informal | umgangssprachlichumg
    bank rely familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • to bank onsomebody | jemand sb doingsomething | etwas sth
    fest damit rechnen, dass jdsomething | etwas etwas tut
    to bank onsomebody | jemand sb doingsomething | etwas sth
  • don’t bank on it
    darauf würde ich mich nicht verlassen
    don’t bank on it
bank
[bæŋk]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • auf die Bank bringen, bei einer Bank deponieren
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH deposit in bank
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH deposit in bank
  • flüssigmachen, realisieren
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH convert into money
    bank commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH convert into money

  • zäh, hart, fest
    tough hard, resistant
    tough hard, resistant
Beispiele
  • zäh(flüssig), klebrig
    tough rare | seltenselten (viscous, sticky)
    tough rare | seltenselten (viscous, sticky)
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • a tough struggle
    ein harteror | oder od zäher Kampf
    a tough struggle
  • a tough job
    eine schwierige Arbeit
    a tough job
  • it was tough going familiar, informal | umgangssprachlichumg
    es war ein saures Stück Arbeit
    it was tough going familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • streng, hart
    tough punishment, competition
    tough punishment, competition
  • heftig, stark
    tough rare | seltenselten (strong)
    tough rare | seltenselten (strong)
Beispiele
Beispiele
  • a tough neighbo(u)rhood
    eine übleor | oder od verrufene Gegend
    a tough neighbo(u)rhood
Beispiele
  • in a tough spot
    übel dran
    in a tough spot
  • he is in a tough spot with his boss
    er ist bei seinem Chef schlecht angeschrieben
    he is in a tough spot with his boss
  • when they came in they were in a tough spot
    als sie hineinkamen, war dicke Luft
    when they came in they were in a tough spot
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
tough
[tʌf]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Draufgängermasculine | Maskulinum m
    tough
    tough
  • einer, mit dem man nicht gerne anbändelt
    tough
    tough
  • Flegelmasculine | Maskulinum m
    tough hooliganespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
    Rowdymasculine | Maskulinum m
    tough hooliganespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
    Rabaukemasculine | Maskulinum m
    tough hooliganespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
    Lümmelmasculine | Maskulinum m
    tough hooliganespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
    übler Kunde
    tough hooliganespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
    tough hooliganespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS

  • Bildneuter | Neutrum n
    picture
    picture
Beispiele
  • Blickfeldneuter | Neutrum n
    picture area of view familiar, informal | umgangssprachlichumg
    picture area of view familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • to come into the picture
    to come into the picture
  • not in the picture
    ungelegen, unpassend, (beim Rennen) nicht placiert
    not in the picture
  • quite out of the picture
    gar nicht von Interesse
    quite out of the picture
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Aufnahmefeminine | Femininum f
    picture photography | FotografieFOTO photo
    Bildneuter | Neutrum n
    picture photography | FotografieFOTO photo
    Fotoneuter | Neutrum n
    picture photography | FotografieFOTO photo
    picture photography | FotografieFOTO photo
Beispiele
  • in the picture
    auf dem Bild
    in the picture
Beispiele
Beispiele
  • also | aucha. motion pictures, moving pictures world of film familiar, informal | umgangssprachlichumg <plural | Pluralpl>
    Kinoneuter | Neutrum n
    Filmmasculine | Maskulinum m (Filmvorführungor | oder od Filmwelt)
    also | aucha. motion pictures, moving pictures world of film familiar, informal | umgangssprachlichumg <plural | Pluralpl>
  • to break into pictures <plural | Pluralpl>
    zum Film gehen (als Mitwirkender)
    to break into pictures <plural | Pluralpl>
  • to go to the pictures British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl>
    ins Kino gehen
    to go to the pictures British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl>
  • Abbildungfeminine | Femininum f
    picture illustration
    Illustrationfeminine | Femininum f
    picture illustration
    picture illustration
  • Gemäldeneuter | Neutrum n
    picture painting
    picture painting
Beispiele
  • (geistiges) Bild, Vorstellungfeminine | Femininum f
    picture image
    picture image
Beispiele
  • to form a picture ofsomething | etwas sth
    sich vonsomething | etwas etwas ein Bild machen
    to form a picture ofsomething | etwas sth
  • I have a clear picture of that in my memory
    ich habe in meinem Gedächtnis eine klare Vorstellung davon
    I have a clear picture of that in my memory
  • to keepsomebody | jemand sb in the picture
    jemanden auf dem Laufenden halten
    to keepsomebody | jemand sb in the picture
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Bildneuter | Neutrum n
    picture embodiment familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Verkörperungfeminine | Femininum f
    picture embodiment familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Sinn-, Urbildneuter | Neutrum n
    picture embodiment familiar, informal | umgangssprachlichumg
    picture embodiment familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • Eben-, Abbildneuter | Neutrum n
    picture spitting image
    picture spitting image
Beispiele
  • anschauliche Darstellungor | oder od Schilderung
    picture descriptive account figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Sittengemäldeneuter | Neutrum n (in Worten)
    picture descriptive account figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    picture descriptive account figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • bildschöne Sacheor | oder od Person, Gedichtneuter | Neutrum n
    picture beautiful person or thing familiar, informal | umgangssprachlichumg
    something | etwasetwas zum Malen
    picture beautiful person or thing familiar, informal | umgangssprachlichumg
    picture beautiful person or thing familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • these apples are a picture
    diese Äpfel sind bildschönor | oder od (wie) zum Malenor | oder od ein Gedicht
    these apples are a picture
Beispiele
  • usually | meistmeist meist living picture theatre, theater | TheaterTHEAT
    lebendes Bild, Tableauneuter | Neutrum n
    usually | meistmeist meist living picture theatre, theater | TheaterTHEAT
Beispiele
picture
[ˈpikʧə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • anschaulich schildern, beschreiben, (in Worten) ausmalen
    picture describe in words figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    picture describe in words figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sich ein Bild machen von, sich (im Geiste) ausmalen, sich vorstellen
    picture imagine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    picture imagine figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • (Empfindunget cetera, and so on | etc., und so weiter etc) ausdrücken, (augenfällig) erkennen lassenor | oder od zeigen
    picture express, show
    picture express, show
Beispiele
  • filmen
    picture film obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    picture film obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
picture
[ˈpikʧə(r)]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bilder…
    picture
    picture
Beispiele
  • Film…
    picture
    picture
Beispiele
same
[seim]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selb(er, e, es), gleich, nämlich, identisch
    same mit vorhergehendem bestimmtem Artikelor | oder od hinweisendem Fürwort
    same mit vorhergehendem bestimmtem Artikelor | oder od hinweisendem Fürwort
Beispiele
same
[seim]pronoun | Pronomen, Fürwort pron

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • der-, die-, dasselbe, deror | oder od dieor | oder od das Gleiche
    same
    same
Beispiele
  • let’s all do the same
    wir wollen alle dasselbe tun
    let’s all do the same
  • it is much the same
    es ist (so) ziemlich das Gleiche
    it is much the same
  • same here familiar, informal | umgangssprachlichumg
    so geht es mir auch, dasselbe ist hier der Fall
    same here familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • der-or | oder od dieselbe, die (eben)erwähnteor | oder od besagte Person
    same
    same
Beispiele
  • To (From) the same
    an denselbenor | oder od dieselbe (von dem-or | oder od derselben) (als Anfang eines Gedichts, Briefset cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    To (From) the same
  • dasselbe, die (eben)erwähnteor | oder od besagte Sache
    same obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    same obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
Beispiele
  • the same legal term, law | RechtswesenJUR religion | ReligionREL
    er, sie, es, dies(er, e, es)
    the same legal term, law | RechtswesenJUR religion | ReligionREL
  • he that shall endure unto the end, the same shall be saved
    Wer aber beharret bis ans Ende, der wird selig
    he that shall endure unto the end, the same shall be saved
  • dies(er, e, es), selbig(er, e, es), die besagte Sache
    same ohne Artikel commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCHor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
    same ohne Artikel commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCHor | oder od familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • 6 shillings for alterations to same
    6 Shilling für Änderungen an besagtem Stück
    6 shillings for alterations to same
same
[seim]adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

  • Ab-, Entzwei-, Durchbrechenneuter | Neutrum n
    break fracturing
    (Zer)Brechenneuter | Neutrum n
    break fracturing
    Bruch(stellefeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    break fracturing
    Durchbruchmasculine | Maskulinum m
    break fracturing
    Rissmasculine | Maskulinum m
    break fracturing
    Breschefeminine | Femininum f
    break fracturing
    break fracturing
  • Öffnungfeminine | Femininum f
    break opening, pause
    Lückefeminine | Femininum f
    break opening, pause
    Zwischenraummasculine | Maskulinum m
    break opening, pause
    (kurze Ruhe)Pause, Unterbrechungfeminine | Femininum f
    break opening, pause
    break opening, pause
  • Pausefeminine | Femininum f
    break school | SchulwesenSCHULEalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    break school | SchulwesenSCHULEalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Lichtungfeminine | Femininum f
    break clearing
    Durchhaumasculine | Maskulinum m (im Wald)
    break clearing
    break clearing
  • plötzlicher Übergang, Wechselmasculine | Maskulinum m
    break change
    break change
Beispiele
  • Ausbrechenneuter | Neutrum n
    break escape
    Fluchtversuchmasculine | Maskulinum m (eines Gefangenen)
    break escape
    break escape
Beispiele
  • Anbruchmasculine | Maskulinum m
    break beginning
    break beginning
Beispiele
  • Unterbrechungfeminine | Femininum f
    break in action, state
    break in action, state
Beispiele
  • Urlaubmasculine | Maskulinum m
    break
    break
  • Bruchmasculine | Maskulinum m
    break in relationship
    break in relationship
  • günstige Gelegenheit, Chancefeminine | Femininum f
    break opportunity familiar, informal | umgangssprachlichumg
    break opportunity familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • Durchbruchmasculine | Maskulinum m
    break im Beruf
    break im Beruf
Beispiele
  • Seriefeminine | Femininum f
    break in billiards
    break in billiards
  • erster Stoß, Anstoßmasculine | Maskulinum m
    break in billiards
    break in billiards
  • Abweichenneuter | Neutrum n des Balles aus seiner Richtung (auch (beim Kricket))
    break in billiards
    break in billiards
  • Richtungswechselmasculine | Maskulinum m
    break change of direction
    break change of direction
Beispiele
  • blinde Nische, Vertiefungfeminine | Femininum f
    break architecture | ArchitekturARCH
    break architecture | ArchitekturARCH
  • (Strom)Unterbrechermasculine | Maskulinum m
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK device
    Stromwechslermasculine | Maskulinum m
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK device
    Kommutatormasculine | Maskulinum m
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK device
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK device
  • Unterbrechungfeminine | Femininum f
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK interruption
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK interruption
Beispiele
  • Ausgangmasculine | Maskulinum m
    break BUCHDRUCK
    Absatzmasculine | Maskulinum m
    break BUCHDRUCK
    break BUCHDRUCK
  • Gedankenstrichmasculine | Maskulinum m
    break BUCHDRUCK
    break BUCHDRUCK
  • Wagenmasculine | Maskulinum m zum Einfahren junger Pferde
    break history | GeschichteHIST carriage
    break history | GeschichteHIST carriage
  • Speichenmessermasculine | Maskulinum m
    break history | GeschichteHIST in coach-building
    Radzirkelmasculine | Maskulinum m
    break history | GeschichteHIST in coach-building
    break history | GeschichteHIST in coach-building
  • (Flachs-, Hanf)Brechefeminine | Femininum f
    break for flax, hemp American English | amerikanisches EnglischUS
    Brakefeminine | Femininum f
    break for flax, hemp American English | amerikanisches EnglischUS
    break for flax, hemp American English | amerikanisches EnglischUS
  • Preis-, Kurssturzmasculine | Maskulinum m
    break on stock exchange American English | amerikanisches EnglischUS
    break on stock exchange American English | amerikanisches EnglischUS
  • Zäsurfeminine | Femininum f
    break linguistics | SprachwissenschaftLING
    Einschnittmasculine | Maskulinum m
    break linguistics | SprachwissenschaftLING
    Pausefeminine | Femininum f
    break linguistics | SprachwissenschaftLING
    break linguistics | SprachwissenschaftLING
  • Registerwechsel, -übergang (der Stimmeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    break musical term | MusikMUSespecially | besonders besonders unausgeglichener
    break musical term | MusikMUSespecially | besonders besonders unausgeglichener
  • Registergrenzefeminine | Femininum f
    break musical term | MusikMUS
    Bruchstellefeminine | Femininum f
    break musical term | MusikMUS
    break musical term | MusikMUS
  • Versagenneuter | Neutrum n (im Ton)
    break musical term | MusikMUS
    break musical term | MusikMUS
  • Versagermasculine | Maskulinum m (Ton)
    break musical term | MusikMUS
    break musical term | MusikMUS
  • Repetierenneuter | Neutrum n (von Orgelregistern)
    break musical term | MusikMUS
    break musical term | MusikMUS
  • Breakneuter | Neutrum n (kurzes Zwischensolo)
    break musical term | MusikMUS Jazz
    break musical term | MusikMUS Jazz
  • entscheidender Punktor | oder od Augenblick
    break decisive moment American English | amerikanisches EnglischUS
    break decisive moment American English | amerikanisches EnglischUS
  • ungeschickteor | oder od taktlose Bemerkung, Fauxpasmasculine | Maskulinum m
    break tactless remark American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    break tactless remark American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
break
[breik]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät broke [brouk]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs brake [breik]; past participle | Partizip Perfektpperf broken [ˈbroukən]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs broke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ab-, auf-, durchbrechen, (er-, zer)brechen
    break fracture
    break fracture
Beispiele
  • zerreißen, -schlagen, -trümmern
    break shatter
    break shatter
Beispiele
Beispiele
  • to break the corners architecture | ArchitekturARCH
    Kanten bestoßen
    to break the corners architecture | ArchitekturARCH
Beispiele
  • brechen
    break physics | PhysikPHYS light
    break physics | PhysikPHYS light
  • brechen, übertreten, verletzen
    break law, rule, contract, promiseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    break law, rule, contract, promiseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to break bounds
    die erlaubten Grenzen überschreiten, über die Stränge schlagen
    to break bounds
  • to break the rules
    die Regeln verletzen
    to break the rules
  • to break the law
    das Gesetz brechen
    to break the law
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • brechen
    break sports | SportSPORT record
    break sports | SportSPORT record
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • anbrechen
    break goods, food
    break goods, food
Beispiele
  • to break the bulk commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    to break the bulk commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • to break the bulk Schiff
    to break the bulk Schiff
  • to break the bulk commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    to break the bulk commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • brechen, vermindern, entkräften, (ab)schwächen
    break power, will, passion, blow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    break power, will, passion, blow figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • verwerfen, umstoßen
    break legal term, law | RechtswesenJUR
    break legal term, law | RechtswesenJUR
Beispiele
  • bankrottmachen, ruinieren
    break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Beispiele
  • brechen
    break rare | seltenselten (way)
    break rare | seltenselten (way)
Beispiele
  • öffnen
    break medicine | MedizinMED Geschwür
    break medicine | MedizinMED Geschwür
  • verletzen, lädieren, ritzen
    break medicine | MedizinMED
    break medicine | MedizinMED
Beispiele
  • to break the skin
    sich die Haut verletzen
    to break the skin
Beispiele
  • to breaksomebody | jemand sb on the wheel
    jemanden rädernor | oder od aufs Rad flechten
    to breaksomebody | jemand sb on the wheel
  • to break a (butter)fly (up)on the wheel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mit Kanonen nach Spatzen schießen (unnötig scharfe Maßnahmen ergreifen)
    to break a (butter)fly (up)on the wheel figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • break (the) ground agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR
    ein Brachfeld umbrechen, -graben, -pflügen
    break (the) ground agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR
  • break (the) ground military term | Militär, militärischMIL
    Laufgräben ziehen
    break (the) ground military term | Militär, militärischMIL
  • break (the) ground
    Grund ausheben (zum Bauen)
    break (the) ground
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • niederschlagen
    break engineering | TechnikTECH
    break engineering | TechnikTECH
  • sprengen, spalten
    break engineering | TechnikTECH
    break engineering | TechnikTECH
  • abfangen, dämpfen
    break engineering | TechnikTECH Stoßet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    break engineering | TechnikTECH Stoßet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • unterbrechen
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Kontakt
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Kontakt
  • ab-, ausschalten
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • brechen
    break mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS beams
    break mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS beams
  • ausbrechen aus
    break escape from
    break escape from
Beispiele
  • brechen
    break musical term | MusikMUS Akkord
    break musical term | MusikMUS Akkord
  • zerlegen, aufteilen, unterteilen
    break musical term | MusikMUS Notenwerte
    break musical term | MusikMUS Notenwerte

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • los-, aus-, hereinbrechen (over überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    break erupt
    break erupt
Beispiele
  • ausbrechen
    break verbally figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    break verbally figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • break!
    break! (Aufforderung des Ringrichters an die Kämpfenden, aus dem Clinch zu gehen)
    break!
  • bekannt werden
    break of news item
    break of news item
  • sich zersetzen
    break separate
    break separate
Beispiele
  • plötzlich auftauchen (von Fischen, die einen Satz aus dem Wasser machen,or | oder od von einem auftauchenden U-Boot)
    break emerge from water
    break emerge from water
  • aussetzen, aufhören
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of electricity
    break electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK of electricity
  • zersprengt werden, in Unordnung geraten, weichen
    break military term | Militär, militärischMIL of troops
    break military term | Militär, militärischMIL of troops
  • sich auflösen, auseinandergehen
    break of army military term | Militär, militärischMIL
    break of army military term | Militär, militärischMIL
  • aufgehen, -platzen, -springen, -reißen
    break medicine | MedizinMED of wound, ulcer
    break medicine | MedizinMED of wound, ulcer
  • brechen
    break of heart, strength, courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    break of heart, strength, courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • gebrochen werden
    break linguistics | SprachwissenschaftLING of sound
    break linguistics | SprachwissenschaftLING of sound
Beispiele
  • break sheer nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    aus einer Lage brechen, vom Anker abgieren
    break sheer nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • plötzlich im Preisor | oder od Kurs fallen
    break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of commodity, stocks
    break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of commodity, stocks
  • ruiniert werden, Bankrott machenor | oder od gehen, fallieren
    break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH be ruined
    break commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH be ruined
  • das Register wechseln
    break musical term | MusikMUS
    break musical term | MusikMUS
  • versagen
    break musical term | MusikMUS im Ton
    break musical term | MusikMUS im Ton
Beispiele
Beispiele

  • need
    Not Notlage <nurSingular | singular sg>
    Not Notlage <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • bittere [große] Not <nurSingular | singular sg>
    dire [great] need
    bittere [große] Not <nurSingular | singular sg>
  • jemandes Not lindern <nurSingular | singular sg>
    to alleviate sb’s need
    jemandes Not lindern <nurSingular | singular sg>
  • jemandem in der Not beistehen (oder | orod helfen) <nurSingular | singular sg>
    to help (oder | orod stand by)jemand | somebody sb in (his [oder | orod her] [hour of]) need
    jemandem in der Not beistehen (oder | orod helfen) <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • necessity
    Not Notwendigkeit <nurSingular | singular sg>
    Not Notwendigkeit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • es ist Not <nurSingular | singular sg>
    it is necessary
    es ist Not <nurSingular | singular sg>
  • aus der Not eine Tugend machen <nurSingular | singular sg>
    to make a virtue of necessity
    aus der Not eine Tugend machen <nurSingular | singular sg>
  • Not macht erfinderisch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg>
    necessity is the mother of invention
    Not macht erfinderisch sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • trouble
    Not Mühe <nurSingular | singular sg>
    difficulty
    Not Mühe <nurSingular | singular sg>
    bother
    Not Mühe <nurSingular | singular sg>
    Not Mühe <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • seine liebe Not mit jemandem [etwas] haben umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    to have no end of trouble withjemand | somebody sb [sth], to have a really hard time withjemand | somebody sb [sth]
    seine liebe Not mit jemandem [etwas] haben umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • er hatte (seine) Not, mit seinem Geld auszukommen <nurSingular | singular sg>
    he found it difficult (oder | orod a struggle) to make ends meet
    er hatte (seine) Not, mit seinem Geld auszukommen <nurSingular | singular sg>
  • mit Mühe und Not schaffte er es <nurSingular | singular sg>
    he barely (oder | orod just [about]) managed (to do) it
    mit Mühe und Not schaffte er es <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • want
    Not Mangel <nurSingular | singular sg>
    need
    Not Mangel <nurSingular | singular sg>
    Not Mangel <nurSingular | singular sg>
  • famine
    Not an Lebensmitteln <nurSingular | singular sg>
    Not an Lebensmitteln <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Not leiden <nurSingular | singular sg>
    to suffer want (oder | orod hardship)
    Not leiden <nurSingular | singular sg>
  • Not leidend Bevölkerung etc <nurSingular | singular sg>
    Not leidend Bevölkerung etc <nurSingular | singular sg>
  • die Not Leidenden <nurSingular | singular sg>
    the needy
    die Not Leidenden <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • nun ist Holland in Not (oder | orod Nöten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    now we are (in) for it
    nun ist Holland in Not (oder | orod Nöten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • urgency
    Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg>
    exigency
    Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg>
    Not Dringlichkeit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Nöte des Alltags [Alters]
    the troubles of everyday life [of old age]
    die Nöte des Alltags [Alters]
  • in Ängsten und Nöten schweben
    to be really worried
    in Ängsten und Nöten schweben
  • jemandem seine Nöte klagen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to telljemand | somebody sb one’s troubles
    jemandem seine Nöte klagen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hardship
    Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg>
    misery
    Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg>
    Not Elend, Leid <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • jemanden in Not bringen <nurSingular | singular sg>
    to causejemand | somebody sb hardship
    jemanden in Not bringen <nurSingular | singular sg>
  • poverty
    Not Armut <nurSingular | singular sg>
    destitution
    Not Armut <nurSingular | singular sg>
    indigence
    Not Armut <nurSingular | singular sg>
    Not Armut <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • in Not geraten <nurSingular | singular sg>
    to fall on hard times
    in Not geraten <nurSingular | singular sg>
  • für Zeiten der Not <nurSingular | singular sg>
    for a rainy day
    für Zeiten der Not <nurSingular | singular sg>
Note
[ˈnoːtə]Femininum | feminine f <Note; Noten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • note
    Note Musik | musical termMUS
    Note Musik | musical termMUS
Beispiele
  • ganze Note
    whole note amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    semibreve britisches Englisch | British EnglishBr
    ganze Note
  • halbe Note
    half note amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    minim britisches Englisch | British EnglishBr
    halbe Note
  • erhöhte [erniedrigte] Note
    sharp [flat] note
    erhöhte [erniedrigte] Note
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • musicSingular | singular sg
    Note Musik | musical termMUS <Plural | pluralpl>
    Note Musik | musical termMUS <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • mark
    Note Schulwesen | schoolSCHULE
    grade
    Note Schulwesen | schoolSCHULE
    Note Schulwesen | schoolSCHULE
Beispiele
  • gute [schlechte] Noten haben [bekommen]
    to have got (gotten amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) [to get] good [pooroder | or od bad] marks
    gute [schlechte] Noten haben [bekommen]
  • jemandem schlechte Noten erteilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to telljemand | somebody sb they must do better, to be dissatisfied withjemand | somebody sb
    jemandem schlechte Noten erteilen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er bestand die Prüfung mit der Note 1
    he passed the examination with an A
    er bestand die Prüfung mit der Note 1
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • note
    Note Politik | politicsPOL
    memorandum
    Note Politik | politicsPOL
    Note Politik | politicsPOL
Beispiele
  • jemandem eine Note überreichen
    to handjemand | somebody sb a note
    jemandem eine Note überreichen
  • die Regierungen wechselten Noten (oder | orod tauschten Noten aus)
    the governments exchanged notes
    die Regierungen wechselten Noten (oder | orod tauschten Noten aus)
  • (bank) note
    Note Banknote
    Note Banknote
  • bill amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Note
    Note
  • character
    Note Eigenart figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    touch
    Note Eigenart figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    note
    Note Eigenart figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mark
    Note Eigenart figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stamp
    Note Eigenart figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Note Eigenart figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • einer Sache eine besondere Note geben (oder | orod verleihen)
    to give (oder | orod lend) a distinctive character toetwas | something sth
    einer Sache eine besondere Note geben (oder | orod verleihen)
  • das ist seine persönliche Note
    that is his personal stamp (oder | orod touch)
    das ist seine persönliche Note
  • eine heitere Note in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas bringen
    to add a cheerful touch toetwas | something sth
    eine heitere Note in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas bringen
  • Note Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH → siehe „Nota
    Note Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH → siehe „Nota
  • mark(sPlural | plural pl)
    Note Sport | sportsSPORT
    Note Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • (foot)note, annotation
    Note BUCHDRUCK
    Note BUCHDRUCK
not-
[nout; not]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)